Проданная его светлости (СИ) - Голден Лиззи
Проходит несколько секунд — и мое лицо как новенькое. Легкое жжение, которое ощущала, проходит. Ворон внимательно наблюдает за мной.
— Иди сюда, — протягиваю руки. Трюфель не заставляет себя ждать, буквально прыгает ко мне. А я обнимаю его, тискаю, как котенка. А он дурачится, заигрывает, тыкаясь головой мне в лицо, дергая за волосы, а потом в довершение всего обнимает меня крыльями.
Альм за всем этим наблюдает с ровной почтительностью на лице. Его выдержке можно позавидовать.
— Мне нужно к герцогу, — скидываю ноги с кровати. Немного кружится голова, но это мелочи.
— Вам бы полежать… — пытается возразить Альм, но я мотаю головой.
— В могиле належусь. А это срочно.
46 глава
Иду к герцогу, не до конца понимая, зачем мне это нужно. Меня пошатывает, отчего придерживаюсь за стены, но продолжаю идти. Мне нужно, чтобы он знал… чтобы увидел меня живой и невредимой.
— …наименьшее из наказаний, — слышу я, подойдя к кабинету и приоткрыв дверь, — чтобы ты сегодня же собрала вещи и уехала по-тихому.
— Но… магистр Айрон… я не могу вернуться домой, вы же знаете, — слышу неузнаваемый срывающийся голос и вижу перед столом герцога фигурку Эстеллы, которая сгорбилась и словно уменьшилась в размере.
«Герцог благороден, не то, что мой отец…»
«Твоему отцу лучше и на глаза не показываться. Хорошо служи, детка, ведь тебе тоже некуда возвращаться».
Вздрагиваю, будто рядом услышала басовитый голос Дары и мягкий, непривычный — Эстеллы, будто говорит не она, а другой человек.
— Я уже два года как не магистр. — В голосе Фабиана слышатся стальные нотки. — И я позволил тебе здесь быть только потому, что надеялся на верную службу и то, что ты действительно окажешься полезной. Я ошибался.
Обхватываю себя руками от того, что внутри начинает бить мелкая дрожь. Фабиан даже не представляет, какие стрелы пускает в девушку, которая столько лет его любила и все безответно. Оказывается, он видел в ней только верного посла, прислугу, а не человека, который всеми силами стремится заслужить любовь.
Впрочем, вряд ли получится заслужить, если ее просто нет.
— По-хорошему, я должен вызвать пристав и уничтожить твою карьеру, которая не успела даже начаться, — говорит Фабиан низким усталым голосом. — То, что ты сделала — не имеет названия. Ты замахнулась… на святое.
Это я-то святая? Что-то герцог больно загнул.
— Но ваша светлость…
— Касаясь ее, ты касаешься меня. Ты об этом не думала, Эстелла? — обращается он к ней по-свойски, но я совсем не ревную. На этот раз — нет.
— Я… я не думала что…
— Ты прекрасно знала, какое заклинание посылаешь, — резко перебивает он. — Ты слишком хороша в боевых искусствах, чтобы я поверил хоть на секунду, что ты ошиблась.
— Вы просто не понимаете, я…
— Что я должен понять? — повышает он голос.
— Я люблю вас!
— Ваша светлость! — Мы почти произнесли последние слова одновременно, но я выхожу из тени и иду к столу, не зная, услышал ли герцог признание Эстеллы. — Я уже в полном порядке.
— Рианна! — мне показалось, будто на миг Фабиан привстал. Он смотрит на меня так, что краска заливает лицо. Я поспешно отвожу глаза.
— Рианна, ты не должна ходить, — тут же продолжает он.
— Но я уже на ногах, — возражаю. Хотя он прав: голова кружится, и слабость тянет к полу, но виду не подаю. — И я пришла просить по делу посла Райс… по нашему с ней делу, — бросаю на нее быстрый взгляд и замечаю дорожки слез на ее бледном лице.
За время, проведенное здесь, я хорошо изучила эту девушку и представляю, что для нее значит — так унижаться. А уж после того, как прочла письмо… она словно стала мне ближе. Ведь за слоями грубости скрывалась нежная ранимая душа, которая жаждала любви, тепла, принятия…
Во всем этом нуждалась и я сама.
— Рианна, возвращайся к себе, — напирает Фабиан. — Я сейчас позову Альма, он поможет…
— Оставьте бедного Альма в покое, — перебиваю я. — Загоняли его совсем. Так вот, я здесь по делу…
— Можешь не волноваться, посла Райс с сегодняшнего дня здесь не будет, — чеканит он.
— Нет, — говорю я.
— Что — нет?
— Она не виновата, — приподнимаю подбородок. — Я ее спровоцировала.
На меня смотрят две изумленные пары глаз.
— Что это значит?
— То, что я сказала, — невинно пожимаю плечиком. — Я ее методично выводила из себя. У посла Райс боевая закалка, а вот характер вспыльчивый, слегка подвел. Не знаю, кто бы выдержал такое…
— Что ты несешь! — вклинивается Эстелла. — Ваша светлость, все было не так…
— Ваша светлость, посол Райс остается на своем посту, — твердо говорю я, желая закончить этот балаган. — Это мое решение, как герцогини…
— Но она — мой посол! — возражает Фабиан.
— Ваша светлость, не слушайте ее… — умоляюще складывает руки на груди Эстелла.
— Жену свою не слушать? — Фабиан щурит глаза, а в голосе появляются опасные нотки.
— Ей нельзя возвращаться домой, там отец у нее… какой-то странный, — выпаливаю я. — Сначала найдите ей нормальное жилье и работу, а уж потом выгоняйте!
— Ты не должна была читать письмо, — гневно смотрит на меня Эстелла. — Оно предназначалось не для тебя…
— Вот-вот, я еще письмо ее сожгла, — говорю я, загибая пальцы. — Так что если кого и выгонять — то выгоните меня.
Фабиан смотрит на меня, и в его глазах утихает буря, которая недавно бушевала. В них такое тепло, что мне даже неловко.
— Тебя не могу, — мягко говорит он. — Ты моя жена, так в магической книге брачных связей записано. Но… будь по-твоему, — к моей радости продолжает он. — Посол Райс останется в замке до тех пор, пока не найдет другую работу. На раздумья — неделя. Рекомендацию я, так уж и быть, напишу. После чего — ноги вашей в моем доме не будет, — с плохо сдерживаемой яростью говорит он, глядя на Эстеллу.
Та поджимает плечи, опускает голову, а потом выпрямляется и кивает.
— Как скажете, ваша светлость.
Бросив на меня нечитаемый взгляд, она уходит.
— Ты тоже иди, — не дает мне опомниться Фабиан.
— Но…
— Я хочу побыть один.
Впрочем, мне тоже хочется побыть одной и просто отлежаться после такого стресса. Что я и делаю.
Поздно вечером не могу заснуть. Все ворочаюсь, то жарко, то холодно. Последствия брошенного в меня проклятия сказываются. Надеюсь, до завтра пройдет. И как только постепенно проваливаюсь в сон, странный грохот и шум открывающихся дверей вырывает меня из него.
Душераздирающий вопль, от которого кровь стынет в жилах, заставляет подскочить на кровати, а потом испуганно забиться под стенку.
Что, бездонник подери, здесь происходит в час ночи?!
47 глава
Почти сразу решаю, что отсиживаться — глупо.
Ведь если это монстр, он рано или поздно до меня доберется.
Так стоит ли оттягивать предназначенное судьбой?
А если быть реалистичной, то, кажется, кому-то нужна помощь. И срочно. Я же целительница, в конце концов! Да и не страшно мне. Это инстинкты самосохранения заставили меня сжаться в клубочек у стены, не более того.
Дрожа от холода и держа перед собой свечу, прямо в ночной рубашке спускаюсь вниз. Вопль повторяется, и я чуть не падаю на ступенях. От неожиданности. Почему-то знаю, куда именно идти.
Дверь в комнату моего мужа слегка приоткрыта, оттуда льется свет.
Врываюсь туда, ни о чем не думая. Первое, что вижу — Фабиана, сидящего на кровати с голым торсом, раскачивающегося из стороны в сторону. Рядом Альм, пытается отцепить его левую руку от правой. Под пальцами у него кровь.
Наконец ему это удается. О ужас! Правая рука на плече, как раз на стыке нормального цвета кожи и пораженной проклятием разодрана и расцарапана. Волосы упали ему на лицо, и глаза, проглядывающие сквозь них, с безумным блеском смотрят на меня.
Он похож на дикого напуганного волчонка, который пытается спрятаться, но некуда.
Похожие книги на "Проданная его светлости (СИ)", Голден Лиззи
Голден Лиззи читать все книги автора по порядку
Голден Лиззи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.