Я приду за тобой! 3 (СИ) - Морале А.
— Можете выразить это в денежном эквиваленте, — усмехнулась Алиса, с опаской поглядывая в сторону вампирши.
— Да, да! Конечно! — спохватился барон. — Моя благодарность вам не имеет разумных границ…
— Ну… — протянула Алиса. — Я и на неразумные согласна. Давайте уже, говорите — что там за благодарность нас ждёт…
Глава 14
Дареный конь
— Вы можете выбрать любой предмет из моей сокровищницы, — с гордостью в голосе объявил барон. — Любой!
— Ты чё, дядя⁈ — растерянно выдала Алиса. — Берега совсем попутал? Ты кого пытаешься нае… надурить? Мы тебе джинна вернули, а ты нас кинуть хочешь⁈
— Не понимаю, о чём вы, — нахмурился барон, помотав головой. — Я предлагаю вам выбрать любой бесценный предмет из моей коллекции! Каждой из вас! То есть, это целых три предмета…
— Ты думаешь, мы не знаем, что их нельзя выносить из дома? — прорычала юная ведьма.
— Откуда вы… А-а-а! Она вам рассказала, да? — понурил голову де Лоран. — Тогда… Тогда… Мне нечем вас отблагодарить… — развёл он руками в стороны.
— В смысле? — опешила ведьмочка. — Это как? И что ты тут про разумные и неразумные границы пел секунду назад? Или это не ты был? Вот же люди пошли! Мы ему вернули бесценного, уникального джинна, а он… Золото гони, жмот!
— У меня возникли временные трудности с деньгами, — поморщился барон.
— Да у тебя… у тебя… — выдохнула Алиса, обведя гостиную внимательным взглядом. — У тебя огромный дом, картины, золотые подсвешники! Какие трудности⁈
— Дом заложен ростовщикам… Картины и золото… не могут покинуть этих стен, не превратившись в пепел…
— Чёрт! — выругалась ведьмочка. — Выходит, мы зря своей шкурой рисковали? Может тогда её продадим? — кивнула она в сторону притихшей за спиной барона девушки-джинна. — Сколько там за неё готовы были заплатить… Сто тысяч золотых?
— Нет! Только не её! — воскликнул Гастон, мужественно прикрыв грудью свою восточную красавицу.
— Ладно, расслабься, — вздохнула Алиса. — Никто не будет её у тебя забирать. Живите и размножайтесь, дети мои… — благословила она парочку из барона и джинна. — Пойдёмте, что ли, отсюда, девчат. Миссия выполнена — доложим капитану и на боковую. Что-то я устала сегодня. И почему в этом городе все пытаются друг друга нае…
— Погодите! — окликнул хозяин дома девушек, уже повернувшихся к выходу, и торопливо кинулся к стоящему у стены старинному секретеру, захлопав ящичками.
— … бать… — закончила свою мысль рыжая, остановившись и удивлённо наблюдая за действиями барона.
— Да где же оно… где… А! Вот! — торжественно поднял он над головой свёрнутый в трубку, пожелтевший от времени пергамент. — Вот!
— Что это? — подозрительно прищурилась Алиса.
— У меня есть кое-какая недвижимость в городе, в старом районе… Она приносит… приносила неплохую ренту. Какой-никакой, а стабильный доход. Это владельческая грамота на неё.
— Владельческая грамота? — с сомнением протянула ведьмочка, переглянувшись с подругами. — На недвижимость в городе?
— Да! — растянув счастливую улыбку на лице, подтвердил барон. — Теперь она ваша.
— Владельческая грамота на домовладение… — взяв свиток из рук барона, развернув его и нахмурив лоб, Алиса пробежалась глазами по первым строчкам. — Угу… Домовладение номер такой-то… на Фонарной улице… Угу… Капитальное двухэтажное строение из дубовых брёвен на каменном подклёте, крыша из красной черепицы, с проходным двором и колодцем. Первый этаж — лавки и конторки под сдачу, полдюжины помещений с отдельными входами с улицы и со двора… Второй этаж — комнаты под найм… Подсобные помещения, примыкающий сарай-склад двадцать на тридцать шагов, с тыльной стороны имеется навес для лошадей… Все пошлины уплачены на три года вперёд, обременений нет…
— Ну… оно старое, да, — заметил сомнение в глазах девушки барон, — но рента стабильная. Лавки приносят монеты, а верхний этаж… э-э, тоже используется… Позвольте…
Барон бережно взял из рук девушки свёрнутый пергамент, торопливым шагом вернулся к секретеру, извлёк из его недр чернильницу и перо, макнув кончик письменной принадлежности в чернила, разгладил свиток рукой, разложив его на столе, и принялся что-то писать внизу страницы ровным, канцелярским почерком…
— Я… Барон Гастон де Лоран собственной персоной… угу… будучи в здравом уме и твёрдой памяти, действуя добровольно и без принуждения… в равных долях отчуждаю право собственности на данную недвижимость в пользу… Как ваши имена, леди? — поднял он вопросительный взгляд на девушек.
— Леди Алисия Вудхэвен, — услужливо подсказала Алиса, — леди Эмилия Каннингем… Да, дочь того самого герцога Каннингема! — заметив удивление во взгляде аристократа, с гордостью за подругу произнесла она, слегка покраснев. — И леди Лилит Блэквотер.
— Угу… Отлично! Записал, — барон поставил отпечаток пальца в углу, черканул хитрую роспись, щедро присыпал пергамент пудрой, дунул, свернул бумагу в трубочку и торжественно вручил документ Алисе. — Вот! Теперь оно ваше!
— Ладно, — секунду посомневавшись и переглянувшись с подругами, согласилась ведьмочка, пряча свиток за пояс. — Как говорила моя бабуля — дарёному коню в зубы не смотрят. Берём! Спасибо за сотрудничество, барон. Были рады услужить вам, — обозначила Алиса лёгкий кивок головой.
— Вам спасибо! — снова расплылся в искренней улыбке хозяин дома. — Без вас… я бы даже не знал, что бы я делал…
* * *
— Чёрт! А она, всё же, красотка! — мечтательно вздохнула Алиса, едва они с подругами покинули поместье де Лорана. — Причём, во всех четырёх своих ипостасях, что мы видели. Даже я, далекая от всей этой вашей аристократической столичной моды, готова признать это.
— Что за мода? — удивлённо наморщила лоб Мими.
— Ну… Та самая… — смутилась ведьмочка. — Столичная. Аристократическая. Ну⁈ Когда девочки заводят шашни с другими девочками. Я ни в коем разе это не поощряю, и даже наоборот — глубоко осуждаю! Я категорически против всех этих извращений. Но даже мне она понравилась. Особенно когда вот в этом последнем образе была — арабской принцессы с чёрными глазками, длинной чёрной косой ниже пояса и фигуркой, словно песочные часы. Красивая, зараза!
— Красивее меня? — наигранно возмутилась Мими.
— Ты суккуб! — отмахнулась Алиса. — У тебя это просто магия, страсть, похоть. А у неё естественная красота! Улавливаешь разницу? Она в каждом своём образе красотка!
— То есть я — страшная и уродливая! — хмыкнула юная герцогиня Каннингем. — А желание вызываю только из-за своей магии?
— Да чё ты к словам цепляешься⁈ — фыркнула ведьмочка. — И разговор сейчас не о тебе! Что за дурацкая манера, весь разговор на себя перетягивать⁈
— Может хватит уже отношения посреди улицы выяснять? — ворчливо произнесла Лилит. — На вас народ таращится.
— Да я что? — возмущённо пробормотала Алиска, кивнув в сторону Мими. — Это она всё!
Рыжая баронесса Вудхэвен обижено насупилась, нахмурилась и замолчала.
…
— Эх… — вздохнула ведьмочка уже через минуту, устав молчать. — Может нужно было сказать де Лорану?
— Сказать что? — пытаясь уловить хаотичный и непредсказуемый ход мыслей в голове рыжей, всё же решила уточнить Лилит.
— Зря ты это спросила… — едва заметно покачала головой Мими.
— Ну… Что его подружку и в хвост, и в гриву… — охотно пояснила ведьмочка. — И спереди, и сзади. И в…
— Не продолжай! — прервала рыжую Лилит, с опаской покосившись на удивлённо посматривающих в их сторону прохожих.
— А я говорила! — хмыкнула суккуба.
— Пусть побудет в благостном неведении, — проворчала вампирша. — Незачем портить жизнь человеку.
— Ну да… Ну да… — задумчиво покивала Алиса. — Он нас надуть хотел, а ты «незачем портить человеку жизнь… незачем портить…», — ворчливо добавила она. — Чёрт! А ведь у нас в руках был настоящий джинн! Мы могли хотя бы по мелочи что-то пожелать… Ну прям такую мелочь, которую Бинт бы не смогла никак исказить и переврать. Ингредиенты там редкие для зелий… Мне, например, ступка малахитовая для одного ритуала нужна…
Похожие книги на "Я приду за тобой! 3 (СИ)", Морале А.
Морале А. читать все книги автора по порядку
Морале А. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.