Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Развод. Верни мне сына (СИ) - Владимирова Оксана

Развод. Верни мне сына (СИ) - Владимирова Оксана

Тут можно читать бесплатно Развод. Верни мне сына (СИ) - Владимирова Оксана. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Только я хотела выйти вперёд и сказать, что это она убийца, которая не пожалела ни маленького ребёнка, ни его няню, как Батисто задвинул меня себе за спину и перебил Грэйс:

— Остановитесь, госпожа Зенон. Иначе вы пожалеете о своих словах, — властный голос разнёсся над толпой, заставив всех прекратить шептаться о моей порочности. — Сказать можно всё что угодно, — продолжал Порте. — Вы сейчас лжёте! Во время убийства вашего мужа госпожа Марино находилась рядом со мной. Она и пальцем не прикоснулась к господину Лукасу Зенону.

В толпе послышались удивлённые шепотки. А я стояла за спиной графа Порте и была благодарна ему за помощь. Полицейский, который было дёрнулся ко мне, явно с намерением арестовать, услышав слова Порте, остановился и задумчиво посмотрел на своего начальника.

— Значит, бывшая жена моего мужа была с вами, милорд Порте? — понимающе улыбнулась Грэйс. — Я так понимаю, мне не добиться правды, раз в это дело замешаны вы, — усмехнулась она.

Среди людей пошли шепотки о том, что некоторые аристократы склонны ущемлять права простых граждан, не чураясь должностных нарушений. Внутри меня поднялось возмущение. Я смотрела на тело Лукаса и не верила тому, что Грэйс, вместо того, чтобы спокойно его оплакать и попрощаться, сейчас устраивает склоку посреди улицы, вынося всю некрасивую историю о нём наружу.

— Вы хотите правды, госпожа Зенон? — угрожающе спросил Батисто.

Меня, как холодной водой окатили. Я втянула главного имперского следователя в свою грязную историю. Из-за меня теперь его имя будут везде трепать. Ведь Грэйс — коварная хищница, увидев, кто мой заступник, всё продумала, и теперь репутация графа пострадает.

— Да, господин имперский следователь, — гордо вздёрнула подбородок Грэйс. — Вас же сослали в Тиронхейм не для того, чтобы вы в рабочее время посещали девиц с сомнительной репутацией, а чтобы вели расследование. Я хочу правды! — с вызовом крикнула Грэйс.

— Хорошо. Я обещаю, что докопаюсь до правды, — пристально смотрел Батисто на Грэйс, которая, передёрнув плечом, уже не улыбалась, а скалилась, глядя на него. — А вас попрошу пройти в полицейский участок и представить доказательства всем словам, что вы сейчас сказали, если не предоставите, то будете оштрафованы за клевету.

Грэйс с вызовом стала оглядываться по сторонам, но не увидев поддержки от людей, нас окружавших, побледнела.

— Вы предлагаете мне сейчас вместо того, чтобы заниматься организацией похорон моего мужа, копаться в грязном белье вот этой? — тыкнула в меня пальцем Грэйс.

Я вышла из-за спины Батисто, чтобы встать и открыто заявить перед всеми, кто из нас настоящий лжец, но Батисто задвинул меня себе за спину и, строго посмотрев на меня, покачал головой, словно передавал тайное послание. А потом я поняла, что мой рот сковало заклинание, и я не могу даже слова сказать. Я хотела топнуть ногой, глядя на Батисто, но он уже отвернулся от меня и стал выговаривать Грэйс:

— Граждане нашей империи несут ответственность за свои слова. Сейчас вы, госпожа Зенон, обвинили должностное лицо прилюдно, поставив пятно на моей репутации. Поэтому я требую предъявить доказательства, которые есть у вас кроме ваших слов и домыслов!

— Какие могут быть доказательства? — заверещала Грэйс. — Мой муж мёртв! А в городе есть только один артефактор, и это она!

— Вы забыли, что выгнали госпожу Марино из её дома, не отдав ей ни одной вещи? — не отступал Батисто. — Все артефакты госпожи Марино, остались в ваших руках, поэтому я выдвигаю встречное обвинение. Это вы Грэйс Зенон убили собственного мужа! — грозно заявил имперский следователь.

Окружающие ахнули, их настроение поменялось, и теперь все с возмущением смотрели не на меня, а на Грэйс.

— Люди добрые! — с испугом оглянулась Грэйс. — Вы видите, что происходит? Бедную вдову хотят осудить за чужие грехи!

— Мы знаем Алексу Марино, — вдруг выступил перед народом господин Либреони. — Мы сдаём ей комнату и то, что сейчас сказал господин имперский следователь — правда. У Алексы забрали всё, даже сына. А теперь эта женщина обвиняет её в том, в чём она не виновата.

Толпа возмущённо загалдела, и я слышала, что мнения людей разделились. Кто-то верил Грэйс, а кто-то верил в мою невиновность.

Тут из-за угла выехал чёрный экипаж. Остановившись около толпы, его дверцы открылись, и из экипажа вышло пятеро полицейских с боевыми артефактами.

Глава 63

Разогнав толпу, полицейские сгрузили тело Лукаса, забрали Грэйс и уехали, оставив улицу в таком состоянии, как будто ничего здесь только что не произошло. Был человек и не стало его, а жизнь течёт дальше.

В моей голове не укладывалось то, что мой бывший муж умер. Да, он поступил со мной несправедливо. Я злилась на него и не понимала, но никогда не думала, что он умрёт, что мой сын останется без отца. Растерянная я стояла и смотрела на то, как улица, только что забитая людьми, осколками от взрыва, возмущением и страхом, вновь превращается в самую обычную.

Заклинание спало с моих губ, теперь я могла спокойно говорить. Батисто руководил процессом, и я понимала, что не должна ему выговаривать за то, что он заставил меня промолчать. Перед тем как уйти, Батисто подошёл ко мне и заглянул в глаза.

— Всё в порядке? — заботливо спросил он.

Я смотрела на него и не могла отвести взгляда. За что мне такое счастье? Мужчина, который заботится о моём самочувствии, несмотря на то, что мы чужие друг другу люди.

— Да, спасибо за защиту и за Райна, — только и смогла сказать я.

— Мне пришлось поставить заклинание молчания на тебя, ради твоей безопасности.

— Понимаю.

— Хорошо, что понимаешь. Если что-то случиться, обязательно приходи ко мне.

— Спасибо, — ещё раз сказала я.

Мне хотелось взять Батисто за руку и пожать её в знак благодарности, но слишком много глаз было вокруг, и всё это было бы неуместно. Пришлось передать свои мысли и эмоции лишь взглядами. Мне казалось, что граф хотел сказать мне, что его обязанность — следить за порядком в городе, то, что, он знает о преступниках намного больше меня. Поэтому он и не хотел, чтобы я своими словами нарушила какое-нибудь расследование. Я поняла его и не обижалась. Несмотря на то что Батисто был раньше довольно груб со мной, всё это имело объяснение, и пускай раньше я это не понимала, зато сейчас знаю какой он.

Я же пыталась передать свою благодарность и восхищение Батисто. Даже не знаю, чтобы я делала, без него. Сердце моё рядом с ним билось быстрее, мне казалось он идеальный мужчина. Всё, что он делает или говорит, имеет под собой основание. Я восхищалась им: его ум, забота, защита для меня много значили и подкупали, заставляя сердце биться быстрее. Никогда не думала, что смогу после развода заинтересоваться мужчиной.

Батисто Порте ушёл, я развернувшись тоже зашла в таверну. Там уже суетились подавальщицы, убирая стекло разбитого окна. Я помогла им бытовой магией, поставила на окно заклинание, чтобы оно не пропускало холодный воздух, пока стекольщик не вставит стекло обратно. Затем поднялась в свою комнату и проверила сына. Он крепко спал. Присев на кровать, я погладила его по золотым кудрям, доставшимся от Лукаса.

Как Райн воспримет новость о смерти отца? Хорошо, что сын сейчас со мной. Как только Грэйс появилась в нашей семье, вокруг стало слишком много смертей. Даже эти странные убийства девушек ранее никогда не происходили.

Поставив заклинание-няни на комнаты, я спокойно спустилась в артефакторскую и села за работу. Когда руки работают, в голове мысли раскладываются по полочкам, вот я и надеялась, что приду в себя. Меня как будто заморозили. Мне не было больно, ничего не тревожило, я лишь холоднокровно перебирала воспоминания о Лукасе в своей голове. Как мы вместе учились, как решили пожениться, уехали в Тиранхейн, родили Райна, потом череда недомолвок, обид, непонимания.

Интересно, сейчас кто-нибудь занимается его похоронами или Грэйс всё ещё в участке?

Перейти на страницу:

Владимирова Оксана читать все книги автора по порядку

Владимирова Оксана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Развод. Верни мне сына (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Развод. Верни мне сына (СИ), автор: Владимирова Оксана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*