Вишневый сад для изгнанной жены дракона (СИ) - Влади Мира
— Но что я с этого получу? — его глаза сузились, голос стал тише, но острее, как лезвие, что вынимают из ножен.
Я замер, чувствуя, как кровь стынет в венах.
— Отец, ты сейчас решил заговорить о выгоде? — мой голос сорвался на рык, гнев вырвался наружу, как пламя из пасти дракона. — В такой момент? А тебе не кажется, что это я должен получить выгоду? За каждый день изгнания, что ты мне подарил. За каждый шепот за спиной, за каждый взгляд, полный страха или презрения. За то, что я не знал своей матери, которую ты выбросил, как ненужную вещь!
Он вскинул голову, его лицо потемнело, глаза вспыхнули, как угли в камине.
— Я не выбрасывал твою мать, — отрезал он, его голос стал твёрдым, но в нём дрожала боль.
— А что тогда? — я шагнул ещё ближе, теперь нас разделял только столик с кубком. — Хватит ходить вокруг да около. Расскажи мне всё.
Отец вздохнул, его плечи опустились, будто груз прошлого придавил его к креслу. Он провёл рукой по лицу, затем заговорил, медленно, словно каждое слово вынимал из себя с усилием:
— Я любил Лиану. Может, не так, как Делею, мать Сэйвера, но любил. Она вошла в мою жизнь, как буря, — яркая, языкастая, живая, не в пример моей супруге, что строила из себя ледяную статую. Меня зацепила её энергия, её смелость — она не боялась отвечать мне, Императору, глядя прямо в глаза. И тогда это случилось: метка появилась на её плече, когда я впервые коснулся её. Это был бурный роман, сложный, запутанный. Лиана не хотела дворца, интриг, власти — её манила свобода. Магия.
— Моя мать обладала магией? — мой голос дрогнул, я почувствовал, как земля уходит из-под ног.
— Она была ведьмой, — кивнул он, его взгляд стал далёким. — И когда понесла тобой, решила скрыть тебя, увезти как можно дальше.
— Но ты не позволил, — я сжал кулаки, ногти впились в ладони, оставляя кровавые следы.
— Как бы я позволил своему сыну родиться и расти где-то вдали? — он посмотрел на меня, в его глазах была смесь гордости и вины. — Ты был моим.
«Сыном». Это слово забилось в голове, как набат, как колокол, что бьёт по мёртвой тишине. Эдвина однажды сказала мне: в союзе истинной пары, где царит любовь, рождаются девочки. Значит, он врал. Он не любил мою мать — не по-настоящему. Или думал, что любил, но это была лишь его прихоть, его эгоизм.
— Мне пришлось вернуть её во дворец силой, — продолжил он, его голос стал тише, но тяжелее. — Она сопротивлялась, кричала, билась, но противиться воле дракона — всё равно что пытаться сдвинуть гору.
— Она все еще где-то здесь? Ты прячешь ее?
— Нет. Ее давно уже нет с нам.
— Почему она умерла? — мой голос был хриплым, как крик раненого зверя.
— Беременность тобой далась ей нелегко, — он отвёл взгляд, глядя в огонь. — Когда ты родился, она зачахла. Жизненная энергия покидала её, как вода из разбитого кувшина. Ни один лекарь, ни один знахарь не знал, в чём дело. Я созвал ведьм — тайно, чтобы спасти её. Но и они не справились. Я казнил их всех, когда она ушла.
— А родители Айрис? Элиан и Илария Виридорн? В чём их вина? — я шагнул к нему, мой голос стал громче, как раскат грома.
— Они скрывали то, что могло спасти Лиану, — его тон стал резким, как удар хлыста. — Мне неведомо, что именно — правда вскрылась годы спустя, — но они нарушили мой приказ. Я такого не прощаю.
Значит, моя мать умерла из-за того, что родители Айрис утаили тайну вишнёвого сада? Это было как удар под дых, как коготь, что разрывает грудь. Я уже не знал, где правда, а где ложь. Но одно было ясно: отец запер мою мать, как птицу в клетке, не дав ей жить так, как она хотела. Это он довёл её до смерти. Его воля, его страх, его рука.
— И что скажешь теперь? — его голос стал холоднее, глаза впились в меня, как крючья. — Всё ещё хочешь спасти одну из Виридорнов? Ту, что принадлежит роду, сгубившему твою мать?
— Айрис не виновата в чужих грехах, — я выпрямился, чувствуя, как крылья рвутся наружу, ломая кожу под плащом. — Как и в том, что ты запугал Империю до такой степени, что люди боятся говорить правду.
— Все лгут, — он усмехнулся, но улыбка была горькой. — Всегда. Ты должен это усвоить, прежде чем…
Его голос оборвался. Он закашлялся, резко, хрипло, и кровь брызнула изо рта, окрашивая его халат алым. Его рука дрогнула, кубок упал на пол, вишнёвый морс разлился, смешиваясь с кровью в тёмную лужу. Я бросился к нему, но он уже падал, цепляясь за мои руки слабеющими пальцами.
— Раэль… — прохрипел он, его глаза, полные боли и страха, встретились с моими. — Я хотел лучшей жизни… для тебя… я обещал твоей матери… ты — наследник… защити…
Его тело обмякло в моих руках, голова откинулась назад, а дыхание стихло. Я замер, чувствуя, как его кровь стекает по моим пальцам, горячая и липкая.
Яд. Его напиток отравили. Я понял это мгновенно, вспомнив, как ранее служанка смотрела на меня с диким испугом в глазах. Наверняка она сделала это по приказу Варины. Она добралась до него. Здесь, в его собственных покоях, под носом у стражи.
Я поднял взгляд к двери — служанка исчезла, коридор за створкой был пуст, но я знал: это её рука.
Крики раздались снаружи — пронзительные, панические, как вороньё над полем битвы. Дворец ожил, но не светом, а хаосом. Стражники врывались в покои, их доспехи звенели, голоса перекрикивали друг друга: «Император мёртв!», «Предательство!», «Кто это сделал?».
За их спинами я слышал топот ног, звон стали, вопли дворян, что рвали свои мантии в спорах. Одни требовали крови магов, другие кричали о заговоре, третьи шептались о троне — кто теперь займёт его? Сэйвер? Или я, наследник, названный последним хрипом отца?
Я встал, отпустив тело отца, его кровь остывала на моих руках. Хаос вокруг меня был как буря, но мысли мои были ясны, остры, как когти. Айрис. Сад. Указ, что я не смог остановить. Варина сделала это — отравила отца, отвлекла меня, держала в неведении, пока её гвардейцы шли к поместью Виридорн.
Я не знал, что Айрис в опасности, потому что она заманила меня в свои сети, заставила поверить, что я могу найти правду здесь. Ошибка. Моя ошибка. И теперь отец мёртв, а Айрис — на краю пропасти.
Я сжал кулаки, чувствуя, драконья сущность рвется наружу. Пусть дворец горит в своих интригах, пусть дворяне перегрызут друг другу глотки за трон. Я клянусь — я вернусь к Айрис, защищу свою истинную, даже если мне придется сжечь всех присутствующих во дворце. Никто не смеет причинять вред той, кто является частью моей души.
Глава 27
Айрис
Они пришли с первыми лучами солнца, как и обещали.
Небо было чистым, но холодным, как сталь, и свет его резал глаза, словно предвещая конец. Я стояла на крыльце, обхватив живот руками, чувствуя, как сад затаил дыхание вместе со мной. Вишни в саду не шелохнулись — ни лист, ни ветка не дрогнули, будто сам воздух застыл, ожидая. Мой ребёнок толкнулся, боль полоснула по телу, острая, но я стиснула зубы. Сегодня не время слабости. Сегодня я действительно стану Хранительницей этого места.
Ворота скрипнули, и я увидела их — восемь гвардейцев в чёрных доспехах, алые гербы Империи горели на груди. Среди них были те же лица, что я видела вчера: насмешливые, с глазами, полными скуки и презрения. Их доспехи сверкали свежей полировкой, будто они готовились не к бою, а к параду. Они переговаривались, смеялись, бросали в мою сторону взгляды, в которых не было ни жалости, ни страха — только ожидание зрелища, как перед казнью.
— Она что, правда будет пытаться сопротивляться? — усмехнулся один, высокий, с лицом, вырубленным из булыжника. Он сплюнул в траву, его рука лежала на эфесе меча. — Посмотрите на неё — пузатая девчонка, еле стоит. Разве что бросит в нас яблоком.
— Или вишневыми косточками, — хмыкнул другой, с шрамом на щеке, подкинув факел, что шипел и ронял искры.
Их смех резал воздух, громкий, наглый, как лай собак перед загоном зверя.
Похожие книги на "Вишневый сад для изгнанной жены дракона (СИ)", Влади Мира
Влади Мира читать все книги автора по порядку
Влади Мира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.