Уйти, не оставив следов - Серова Марина Сергеевна
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
Сегодня светило яркое солнышко, к полудню воздух прогрелся, стало тепло, почти как летом. В парке и на площади перед ним наблюдалось много мамочек с детками и студентов из ближайших учебных заведений, решивших перекусить на свежем воздухе. Но Василия, с праздным видом листавшего журнал на лавочке, я заметила сразу. Капитан мгновенно отреагировал на тормозящую у бордюра «Мазду», словно знал, что я сменила машину.
Он резво заскочил на заднее сиденье.
– Привет. Женька, поезжай!
– Привет. Оля, познакомься, это Василий.
– Да, я тот самый мент, который сменил Северную столицу на провинциальный Тарасов, так что вы, видимо, могли слышать обо мне раньше.
– Конечно, могла, – влезла я.
– С поручением к вам, дамы, – дурачился капитан, отвесив легкий полупоклон.
– Это понятно, за тобой, видимо не догадались следить, вот Генка и доверил важную миссию.
– Точно.
– А скажи, Василий, как ты про машину узнал?
– Немного поспрашивал, прошелся по вашим следам и нашел Серегу, нежно заботящегося о твоем «фольке».
– Да? И как он там?
– Кто, – хихикнул капитан, – молодой человек или автомобиль?
Я проигнорировала язвительный вопрос. Не вижу ничего плохого в любви хозяйки к своей машине. Василий передал документы и билеты.
– Спасибо. Да, тебе привет от приятеля, он помог нам в Питере. Кстати, что это за фраза-пароль про городок? Родом из детства?
– Ага, мы учились вместе, дружили. И придумали слова: «Хороший городок», это означало просьбу о помощи на уроке, со шпаргалкой или подсказкой. Отлично работало, между прочим.
– И вы с годами добавляли в предложение другие слова, которые несли нужный смысл?
– Конечно, например, «сфинксы» значит «нахожусь под наблюдением, могут слушать».
– Молодцы. Часто пользоваться довелось?
– Не слишком, но пригодилось. Вы сами-то как?
– В последние дни спокойно было. А вы с Генкой? Сложно пришлось?
– Я нормально, все время проверялся, чисто. А шефу туго приходится, но он прикрывает вас по всем фронтам.
– Тетя Мила?
– Да, мы сказали, что вы улетели отдыхать на тропические острова. Примерно на недельку. И сотовой связи на курорте том нет.
– Вот и хорошо.
По дороге в аэропорт я несколько раз меняла маршрут, чтобы удостовериться в отсутствии слежки. Поэтому мы немного задержались и приехали, когда регистрация уже началась. Я попрощалась с Василием на стоянке, поблагодарила за помощь. И предложила вернуться в город на машине. А заодно, раз уж они с Серегой познакомились, заехать на СТО, вернуть ключи от дачи и обменять «Мазду» на моего красавца.
В аэропорту и во время полета не произошло ничего примечательного. Разве что мне пришлось пресечь Олину попытку позвонить мужу с детьми. С помощью небольшого внушения удалось убедить подругу в том, что она сможет защитить родных, только держась от них подальше. А для этого на время нужно прекратить все контакты.
Наш самолет прибывал в лондонский аэропорт Хитроу. Пока Оля стояла в очереди на получение багажа, я, не теряя времени, позвонила мистеру Смиту.
– Здравствуйте, Генри. Вас беспокоит Эжени.
– О, добрый день! Рад слышать. Признаться, уже не надеялся, что вы позвоните. Как поживает миссис Ландри?
– Спасибо, неплохо. Мы с подругой решили прислушаться к вашим рекомендациям. Собственно, я звоню сказать, что мы согласны провести расширенное обследование. Очень надеюсь, что вы сможете найти место в своем, без сомнения, плотном графике и назначите сеансы в ближайшее время.
– Вероятно, перед сеансами нужно обсудить некоторые вопросы.
– Вы, Генри, верно уловили суть. У миссис Ландри есть определенные пожелания… – Я замолчала, предоставив инициативу мистеру Смиту.
– Эжени, мы можем назначить первый сеанс на завтра. А если это удобно, встретиться сегодня за ланчем для уточнения всех нюансов.
– В каком заведении предпочитаете обедать?
– У нас в Лондоне последнее время мода на японскую кухню или некий фьюжн на тему азиатской кухни. Лично я предпочитаю классическую французскую или итальянскую, по настроению. Но выбор, разумеется, предоставлю дамам.
– В тех лондонских ресторанах, где мне доводилось бывать, невозможно вести спокойную, тихую беседу. Столики стоят слишком близко друг к другу, за едой принято громко болтать и жестикулировать, – усмехнулась я, – так что выбор заведения за вами.
– Тогда приглашаю вас в один из самых известных ресторанов Лондона. Он расположен в отеле Дорхейст. У меня там постоянно заказан один из уютных салонов для обедов, ужинов и конфиденциальных бесед с теми клиентами, что не желают или не могут терпеть официальной атмосферы офиса или клиники.
– Отлично. А на какое время?
– Эжени, вы сейчас где находитесь?
– В аэропорту.
– Тогда вам понадобится время на дорогу, двух часов, думаю, будет достаточно. Когда приедете, просто назовите распорядителю мою фамилию, вас сразу проводят за столик. Даже если вы прибудете немного раньше меня.
– Хорошо, спасибо.
Попрощавшись с мистером Смитом, я поискала глазами подругу в толпе. После получения багажа мы отправились на стоянку такси. Я пересказала Оле содержание беседы с психиатром. Подруга высказала мнение, что лондонские психиатры редко принимают пациентов в салонах фешенебельных ресторанов. И корень столь странного поведения доктора – в моем сногсшибательном природном обаянии. Хитро улыбаясь, я не стала спорить.
Несмотря на то что мы добрались до отеля часа за полтора, Генри Смит уже ожидал в ресторане. Из фойе администратор проводил нас через обеденный зал гигантских размеров и с высоченными потолками. Из огромных окон открывался чудесный вид на Гранд-парк. Салон выглядел менее грандиозно, но гораздо более уютно. Окна были задрапированы шторами, светильники занятного дизайна в виде мерцающих листьев испускали мягкий свет.
Кроме мистера Смита, встречать нас вышел колоритный господин в белой куртке. Он по-французски заявил, что рад приветствовать милых дам и готов угостить дорогих гостей лучшими блюдами. В этом ресторане мы можем насладиться любыми шедеврами кулинарного искусства. Но сегодня он рекомендует попробовать маринованные устрицы на закуску. Утку в вине, приготовленную по старинному прованскому рецепту, и восхитительные пирожные буше на десерт. Господин тараторил очень быстро. Казалось, его совершенно не заботит, понимают ли собеседники слова, льющиеся, как стремительная горная река. Если бы не моя природная склонность к иностранным языкам и периодическая практика, я не уловила бы и половину смысла.
– Мы счастливы, – ответила Оля на языке Вольтера, – что один их самых заслуженных поваров в мире нашел возможность приветствовать скромных гостей.
– Леди говорят по-французски, это комплимент для меня. Но оставлю вас с картой вин. Сомелье подойдет минут через десять. – Он кивнул мистеру Смиту, поклонился и скрылся за дверью, украшенной драпировкой.
– Видимо, вы здесь любимый клиент. – Мы расселись в креслах вокруг стола.
– Просто месье Аллен весьма любезен со всеми постоянными клиентами и их гостями. Вы можете просмотреть меню, выбрать блюда по вкусу, ведь это были всего лишь рекомендации шефа.
– Прозвучало довольно заманчиво, так что, – я посмотрела на Олю, та согласно кивнула, – мы с удовольствием попробуем устрицы и утку.
– Отлично. Тогда рекомендую еще сырные тарталетки, они здесь восхитительны. Приступим к выбору вина?
– Полагаемся на ваш вкус, – пожала я плечами.
Пока Генри общался с сомелье, делал заказ, бесшумные, как тени, официанты подавали закуски и вино, мы, не сговариваясь, обсуждали не по сезону теплую погоду. Мистер Смит рассказал парочку свежих сплетен о лондонском бомонде и расспросил нас, как прошел полет.
Когда мы остались наедине, Генри пригубил вина и решился:
– Миссис Ландри, позвольте задать немного нетактичный вопрос.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
Похожие книги на "Уйти, не оставив следов", Серова Марина Сергеевна
Серова Марина Сергеевна читать все книги автора по порядку
Серова Марина Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.