Чужое сердце (Шарада) (др. перевод) - Браун Сандра
– Идеальных отношений не бывает.
Кэт вопросительно выгнула бровь.
– Судишь по собственному опыту?
– К сожалению, да, причем не единичному.
– Я так и поняла.
– И все-таки, возвращаясь к тебе и Биллу Вебстеру…
– При чем здесь я и Билл Вебстер? – возмутилась Кэт. – Между нами ничего не было и нет. Он мой начальник. Я уважаю его, и этим все сказано.
– Позволю себе усомниться.
Кэт открыла было рот, чтобы запротестовать, но Алекс ее перебил:
– Я ведь не утверждаю, что ты мне лжешь. Все дело в нем. Есть в нем что-то такое, что меня настораживает.
– Он красивый мужчина, благородной наружности. Да, он солидный, уверенный в себе человек, который многого добился в жизни. И сейчас его слово для многих закон. По крайней мере, на телестудии.
– Погоди, – перебил ее Алекс. – Уж не хочешь ли ты сказать, что я ему завидую?
– Тебе виднее.
– Ты все видишь с точностью наоборот, дорогая моя. Это он завидовал мне сегодня, потому что ты была со мной.
– Чушь!
– Ну, хорошо, пусть будет чушь. Но говорю тебе, этот Вебстер что-то скрывает.
Их разговор зашел в тупик. Кэт отказывалась признаться в том, что думает. А думала она, что сегодняшним вечером Билл вел себя странно, если не сказать, подозрительно. Но ей требовалось время, чтобы в этом разобраться. Однако Алекс, похоже, зубами вцепился в эту тему.
– С какой стати он вдруг повел себя как-то странно, когда ты увидела фотографию Карлы?
– Если в первый раз он обратил на меня внимание лишь из-за сходства между мной и его покойной дочерью, то явно чувствовал себя неловко. Сентиментальность не красит большого начальника, тем более что он уже долгое время культивирует имидж человека со стальными нервами.
– Возможно.
Кэт кулаком стукнула по рулю.
– То есть ты всегда прав? Скажи, тебе никогда не приходило в голову сказать: «Я ни разу не посмотрел на это дело под другим углом. Что, если я неправ?»
– Только не в этот раз, – упрямо произнес Алекс. – В этом Вебстере чувствуется какая-то фальшь. Я уверен, мое чутье меня не обманывает. Уж слишком идеальная получается картина. Не жизнь, а этакая иллюстрация к современной сказке. Вот только что кроется под этим камуфляжем?
– Это в тебе говорит коп.
– Возможно. Инстинкт. Профессиональная привычка. Я на всех смотрю с известной долей подозрения.
– Но почему?
– Потому что люди подозрительны по природе. Каждый что-то прячет.
– Ты хочешь сказать, что у каждого есть свой секрет?
Ее заговорщицкий шепот оказался бессилен вызвать у него улыбку.
– Верно. У каждого. У всех нас есть нечто такое, что мы предпочитаем держать под замком.
– Только не у меня. Моя жизнь как открытая книга. Меня щупали и просвечивали рентгеном с головы до ног. Мне в буквальном смысле вскрыли грудную клетку и заглянули, что там внутри. Будь у меня, что прятать, это обнаружилось бы давным-давно.
Алекс покачал головой.
– Неправда, Кэт, у тебя тоже есть секрет, – стоял на своем он. – Возможно, он слишком темный и страшный и потому запрятан глубоко в подсознание. Ты даже не догадываешься, что это такое. Или же не хочешь его раскрывать для самой себя, потому что потом тебе придется с ним жить. Мы – я имею в виду всех людей – как можно глубже зарываем то, что нам неприятно, потому что у нас нет мужества посмотреть правде в глаза.
– Как же я рада, что захватила тебя с собой. Честное слово, с тобой не соскучишься.
– Вообще-то я пытался шутить с тобой в самом начале, – напомнил он ей. – Но ты почему-то не оценила моего юмора.
Кэт с укором посмотрела на него.
– Мне кажется, ты слишком серьезно воспринял курс судебной психологии.
– Может быть. Но ведь писатели тоже психологи, насколько тебе известно. Час за часом, день за днем я создаю жизни людей. Я изучаю их поведение и пытаюсь понять, что ими движет. Представь себе, – добавил он, поворачиваясь к ней. – Ты ударила палец молотком. Каковы твои последующие действия?
– Скорее всего, взвою от боли, грязно выругаюсь и запрыгаю на одной ноге, прижимая к себе больной палец.
– Именно. Ибо налицо причина и следствие. В такой ситуации мы все отреагировали бы точно так же. С другой стороны, наши жизни полны уникальных событий, которые случаются только с нами. Это может быть совпадением или случайностью, но наша ответная реакция на них тоже запрограммирована.
Каждый из нас запрограммирован по-своему, в зависимости от пола, коэффициента умственного развития, материального состояния, какие мы по счету дети в семье, и так далее. Каждый из нас имеет свои причины реагировать именно так, а не иначе. Это называется мотивацией. Как писатель, я должен знать мотивацию поступков конкретного персонажа, чтобы он конкретным образом реагировал на ту или иную ситуацию.
– То есть ты изучаешь природу человека.
– Да, во всех ее проявлениях.
– И зарывать глубоко свои секреты – это тоже часть человеческой природы.
– Да, как собака зарывает кость. С той разницей, что мы редко ее откапываем, чтобы погрызть.
– И каков ваш секрет, маэстро Зигмунд Фрейд?
– Не скажу, потому что это секрет.
Кэт притормозила на перекрестке и повернулась к нему.
– Мне почему-то кажется, что у тебя он не один.
Он не клюнул на этот крючок. Вместо этого пристально посмотрел ей в глаза.
– Ты мы спим сегодня вместе или нет?
Пока горел красный свет, она окинула его задумчивым взглядом. Но тут зажегся зеленый, и водитель машины позади них недовольно посигналил.
– Вряд ли, – сказала она, нажимая на газ.
– Это почему же?
– Потому, что ты слишком долго говорил о том, что изучаешь меня. И мне это неприятно. Скажи, я первая женщина с телевидения, которую ты затащил к себе в постель? Первая с пересадкой сердца? Первая рыжая, у которой седьмой размер обуви? Ты хочешь переспать со мной, чтобы пополнить свою ментальную энциклопедию человеческой природы?
Он не стал ничего отрицать. И это ее насторожило. Она ожидала, что он тут же отметет все ее обвинения.
Она покосилась на него. Алекс молча смотрел на нее, не желая ни в чем признаваться. Это каменное молчание лишь укрепило Кэт в ее намерении.
– Извини, Алекс. К сожалению, я не вижу себя в постельной сцене твоей следующей книги.
Он отвернулся от нее и уставился в окно. На скулах перекатывались злые желваки. Кэт испугалась, что была с ним слишком прямолинейна. По крайней мере, он не лгал ей относительно собственных мотивов. И все же она ужасно расстроилась.
– Послушать тебя, так я полное дерьмо, – процедил он.
– Мне почему-то кажется, что так оно и есть.
Он резко повернулся к ней. Увидев, что Кэт улыбается, негромко усмехнулся.
– Что ж, ты права. Но даже последнее дерьмо имеет право на снисхождение.
– Ну, хорошо. Кофе у меня дома?
– Да, а оттуда я вызову такси.
– Кофе и ничего больше.
– Я не животное и умею держать в узде свои инстинкты, – шутливо произнес он, а потом вновь посерьезнел. – Мне действительно интересно разговаривать с тобой, Кэт.
– Это новая тактика?
– Нет, это я не ради красного словца. Я действительно так думаю. Ты умна, талантлива, честолюбива. И хороший товарищ.
– Хм, умна, талантлива, честолюбива. Может, мне стоит перестать изображать из себя секс-символ и попробовать свои силы в передаче «Риск»?
Остаток пути прошел в игривой беседе. Сворачивая на ее улицу, они все еще смеялись над каким-то забавным случаем, имевшим место во время обеда.
Кэт резко затормозила.
– Это еще кто?
У бордюра рядом с ее домом застыл темный седан. Хотя он и был виден издалека, частично его скрывала тень дубовых ветвей, нависавших из ее сада.
– Ты не знаешь, чья это машина? – спросил Алекс.
Кэт покачала головой.
– Ты кого-то ждешь?
– Никого.
Она уже пыталась убедить себя, что две газетные вырезки, присланные по почте, не стоят того, чтобы из-за них переживать, но и закрывать на них глаза тоже было бы неразумно. Известно, что психи, зацикленные на знаменитостях, совершают самые гнусные преступления.
Похожие книги на "Чужое сердце (Шарада) (др. перевод)", Браун Сандра
Браун Сандра читать все книги автора по порядку
Браун Сандра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.