Самая главная победа (СИ) - "Elle D."
Риверте развёл руками с самым смиренным видом, словно признавая и принимая всю тяжесть своей вины.
- Увы, - кротко сказал он, отвечая на ошалевший взгляд Уилла. - Всё так и есть. И даже больше того - наш друг Альваро со свойственной ему скромностью не упомянул тот небольшой факт, что, будучи моим пажом, он неоднократно оказывал мне услуги любовного свойства. Что поделать, - вздохнул он, когда Уилл вздрогнул всем телом. - Вы же знаете, Уилл, я всегда был мерзким развратником. А тут юное, гибкое, прекрасное тело... во всяком случае, когда-то оно было таким.
Кровь отхлынула у Альваро от щёк. Уилл смотрел на них обоих, пытаясь утрясти в голове эту новую поразительную информацию. Они были знакомы. Они были... близки? Господи, это же всё меняет! Всё... но каким образом, он не понимал, пока Риверте не сказал, обращаясь к Уиллу всё тем же тоном, полным притворного раскаяния:
- Вы, вероятно, думаете сейчас, что я негодяй, но вы правы только отчасти. Сир Альваро не даст соврать - в том, что между нами происходило, не было ни малейшего принуждения с моей стороны. Скорее даже напротив. Наш друг был одним из самых услужливых и старательных пажей, что когда-либо у меня водились. Настолько старательных, что мне это даже слегка претило. Никогда не считал льстивость и навязчивость положительными качествами, хотя в определённых кругах они весьма ценятся и впрямь могу принести определённую пользу. Вы выбрали не вполне верный путь, друг мой, - обратился он к Альваро самым медовым тоном, с неприкрытым удовольствие созерцая алые пятна, сменившие бледность на щеках капитана Витте. - Вам стоило найти способ представиться ко двору. Там бы вы заняли место, подобающее вашим талантам.
- Я нашёл своим талантам применение не хуже, - сказал Альваро. - Хотя и не тем, о которых изволит судить ваша милость. Впрочем, - он вдруг улыбнулся почти не натянуто, кладя руку на плечо Уилла, - не только им.
Уилл на секунду закрыл глаза. Пульсирующая в голове боль снова усилилась, кровь шумела в ушах, и он стиснул зубы до ломоты. Держи себя в руках, Уилл. Держи себя в руках. Ты же с самого начала знал, что тут нечисто... почти с самого начала... всё слишком хорошо складывалось, слишком много было совпадений. Та ночь на сеновале. Встреча в трактире. Совместный путь в Сидэлью, и он отпустил тебя, зная, что ты вернёшься к Риверте... вернёшься и раскаешься во всех грехах. И это станет концом для ваших отношений, потому что сир Риверте не из тех, кто подбирает объедки с чужого стола. Да, так бы всё и сложилось, если бы Уилл нашёл в себе тогда силы во всём признаться. Они с Риверте расстались бы окончательно и бесповоротно, и он бы побитым псом вернулся к Альваро - вернулся бы, потому что собаке нужен хозяин. И стал бы роскошной, упоительной добычей для капитана Витте, жемчужиной в сокровищнице его трофеев. Самым зримым и неоспоримым свидетельством его превосходства над графом Риверте...
- Ты любил его, - сказал Уилл. - Верно?
Рука Альваро, сжимающая его плечо, окаменела. Уилл бросил на Риверте взгляд, но тот лишь слегка нахмурился, чуть заметно качнул головой: не надо, Уилл, не лезь в это, это не твоя битва. Но он не мог послушаться, даже сейчас. Он хотел убедиться до конца.
- Ты влюбился в него, - продолжал Уилл, глядя не на остолбеневшего от бешенства Альваро Вителли, а на Риверте, - и отчаянно хотел хоть что-то для него значить. Но он всегда был чем-то занят, чем угодно, только не тобой. Ты понял, что больше ему не нужен. И ты ушёл, не дожидаясь, пока он тебя прогонит.
Риверте коротко выдохнул сквозь сжатые зубы. Вздох был быстрым и почти беззвучным, и Альваро, тоже неотрывно смотрящий на Уилла, к счастью, не заметил его. Уилл чуть заметно улыбнулся, понимающе и немного виновато. В этот миг ему, пожалуй, было трудно ненавидеть Альваро Вителли.
- А потом ты захотел ему отомстить, - он посмотрел Альваро в лицо, не отведя глаз под его испепеляющим взглядом. - Ты решил стать, как он, даже ещё лучше. Отнять у него то, что ему дорого - его воинскую славу, его уверенность, его победу. И меня. Ты думал, так ты что-то ему докажешь. Вот только зачем, Альваро? Я был с ним десять лет, и он ни разу не вспоминал даже твоего имени. Он и теперь тебя не сразу узнал, у него вообще плохая память на лица. Ты думал, что отнимешь меня у него и сделаешь ему этим больно? Но тут дело во мне, а не в тебе, разве не ясно? Это я причинил ему боль, а не ты. Ты тут вообще ни при чём.
Он, по правде, не думал, что ему позволят говорить так долго. И не удивился, когда уже знакомый тяжёлый кулак впечатался ему в челюсть, отбрасывая назад. Со связанными руками трудно было сохранить равновесие, и Уилл упал, впрочем, несильно - натянутая ткань палатки смягчила удар. Он краем глаза увидел, как рванулся вперёд Риверте, и крикнул, не пытаясь подняться:
- Стойте! Не троньте его! Там же арбалетчики, заметят драку, и нам всем конец!
Риверте застыл в двух шагах от Уилла и в шаге от Альваро. Его судорожно стиснутый кулак разжался. Альваро взглянул на него с удивлением - похоже, он был не на шутку изумлен тем, что окрик Уилла смог остановить Риверте. Еще секунду Уилл и Риверте смотрели друг другу в глаза, а потом граф обратил на Альваро взгляд, тяжёлый, как те пять пушек, что сейчас стояли в его лагере под надежной охраной.
- Сир Вителли...
- Капитан Витте.
- Мне глубоко наплевать, как именно называть вас. Хочу заметить, что моему другу Уильяму свойственна дивная проницательность, которая, к несчастью, иногда даёт сбои ввиду его замечательной нравственной чистоты. Только поэтому он не раскусил вашу гнусную игру раньше. Однако сейчас он, я полагаю, прав. И если это так, к противоречивой гамме чувств, которые вызывает у меня ваша персона, закономерно присоединяется искренняя жалость.
- Жалость?! - Альваро побагровел. - Мне не надо вашей жалости, сир Риверте! Я...
- Которая, однако, - продолжал тот кремниевым тоном, от которого голос Альваро иссяк и затих, как затихает ручей, заваленный каменной глыбой, - совершенно не помешает мне выпустить вам кишки при первом удобном случае. Обстоятельства, при которых это произойдёт, я и предлагаю сейчас обсудить, отвлекшись от трогательных, но никому не интересных воспоминаний о минувшем.
Альваро повернулся к нему. Они стояли друг против друга - двое мужчин, один из которых был в расцвете своей силы, удачи и дерзости, а у другого за плечами стоял гигантский опыт и множество славных побед. Они сражались сейчас за него, Уилла, но он был лишь разменной монетой, лишь высокой ставкой в этой игре. Во всяком случае, для Альваро.
- Рад, что вы соблаговолили перейти к делу, - сказал капитан Витте, с видимым трудом сдерживая клокочущую ярость. - Времена меняются, сир Риверте. Вы были когда-то хороши, но ваше время ушло. Теперь я на коне. Вы протащили сюда пушки, но толку от них немного, пока большая часть вашей армии рассеяна по болотам Сидэльи. А кроме того, - он нехорошо усмехнулся, - уверен, я смогу убедить вас не пускать их в ход. Ведь это было бы нечестно.
- Кто вам сказал, сир, что войны ведутся честно? - спокойно спросил Риверте. - Вы вправду так думаете? Оттого и не выиграли ни одной.
- Я учусь у вас. И быстрее, чем вы полагаете. Иначе ваш любовник не оказался бы так быстро в моей постели.
Уилл не узнавал его. Была минута, когда ему показалось, что Альваро сбросил маску, которую надел специально для него, для Уилла - но теперь он думал, что даже маски не было никакой. Что это просто с самого начала был не тот человек, которого видел Уилл - которого он хотел видеть, когда пускался в своё большое жизненное путешествие. Стремясь сбежать от Риверте, он всё же подсознательно верил, что все люди, которых он встретит, именно таковы, как Фернан - что за их жёсткостью кроется рассудительность, за насмешливостью - великодушие, за цинизмом - способность любить. Но люди не таковы, или, по крайней мере., не таков был Альваро Вителли.
- Мы потратили достаточно времени, сир. Поэтому я буду говорить напрямик. Ваш любовник Уилл Норан - мой заложник. Если вы выйдете отсюда без меня, мои арбалетчики тут же убьют вас обоих.
Похожие книги на "Самая главная победа (СИ)", "Elle D."
"Elle D." читать все книги автора по порядку
"Elle D." - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.