Рассвет Души Повелителя. Том 12 (СИ) - Ло Оливер
Я повернулся к Мелиссе, не скрывая удивления.
— Никогда не видел, чтобы ты использовала барьер таким образом, — произнес я, оценивающе глядя на неё.
Она лишь пожала плечами, но в ее глазах мелькнула тень гордости.
— Барьер — это всего лишь граница между пространствами, — ответила она. — Если сделать эту границу достаточно тонкой, она может разделить что угодно. Тут главное — понять сам принцип, а дальше перестроить технику не так и сложно, пусть и весьма проблемно.
— Нам нужно двигаться дальше, — напомнил отец, настороженно оглядываясь. — Каждая минута промедления приближает Кетцаля к прорыву.
Я кивнул. Бой с Ицкоатлем был тяжелым, но едва ли последним. Мы покинули зал через противоположную дверь и оказались перед спиральной лестницей, ведущей на верхние этажи зиккурата.
Поднимаясь по ступеням, я чувствовал, как меняется энергетика вокруг нас. Если нижние уровни были пропитаны грубой, тяжелой демонической Ци, то здесь, ближе к верхушке храма, она становилась более утонченной, хотя и не менее зловещей.
— Странно, что нам не встретилось больше охраны, — заметил Рю, следуя за мной. — Словно весь гарнизон оставил зиккурат.
— Они все снаружи, пытаются отбить город, — ответил отец. — Кетцаль не ожидал атаки в сердце своих владений. Его высокомерие сыграло нам на руку.
Когда мы поднялись на следующий этаж, нашим глазам предстал просторный зал, служивший, судя по обстановке, чем-то вроде тронного. В центре возвышался массивный трон из металла, украшенный костями и черепами. Но не он привлек наше внимание, а фигура, стоявшая перед ним.
Высокий, болезненно худой человек в легких доспехах из костей, белых, как снег. Его собственная кожа казалась такой же белой, почти прозрачной, обтягивающей скелет подобно пергаменту. Длинные белые волосы струились до пояса, а глаза смотрели на нас с холодной яростью.
За его спиной виднелась массивная дверь, ведущая, судя по всему, в Зал Вечного Пламени, где находился артефакт, питающий защитные барьеры города.
— Аяш, — прошептал отец, и в его голосе я услышал нечто, похожее на страх. — Генерал Костей, правая рука Кетцаля.
Мужчина улыбнулся, его тонкие губы растянулись, обнажая заостренные зубы.
— Рейвен, — произнес он, и его голос напоминал скрежет костей. — Наш беглец вернулся, и привел с собой сына. Если бы мы знали, то отпустили бы тебя раньше. Это здорово облегчило бы нашу задачу и порадовало Владыку.
За спиной генерала стояли десятки воинов, но что-то в них было… неправильным. Приглядевшись, я понял — они были мертвы. Их тела двигались подобно марионеткам, управляемым невидимыми нитями, глаза остекленели, а кожа приобрела синюшный оттенок.
— Новая техника, — продолжил Аяш, заметив мой взгляд. — Нравится? Я могу управлять не только своими костями, но и чужими. Пока в теле есть скелет, оно подчиняется мне.
Щелчок пальцев — и мертвые воины расступились, образуя проход к двери за спиной генерала.
— Владыка Кетцаль ждал тебя, Джин Ри, — произнес он, глядя прямо на меня. — Но, боюсь, ты опоздал. Ритуал почти завершен. Скоро мир узнает, что значит истинная власть и тебе может быть оказана честь первому испытать это на себе.
Я оценил ситуацию. Аяш был силен, возможно, сильнее всех, кого мы встречали до сих пор. Но главной угрозой оставался Кетцаль — если он завершит прорыв, все наши усилия будут напрасны.
Рю, видимо, пришел к тому же выводу. Он внезапно выступил вперед, готовя свою технику.
— Я займусь им! — воскликнул он, и сотни бумажных созданий взмыли в воздух, формируя боевой строй. — Идите дальше!
— Как самонадеянно, — усмехнулся Аяш.
Он сделал небрежный жест рукой, и одно из его собственных ребер вырвалось из тела, превратившись в изогнутый кинжал с зазубренным краем. Еще одно движение — и это костяное лезвие устремилось к Рю с невероятной скоростью.
Мастер оригами успел создать защитный барьер из своих бумажных созданий, но кость прошла сквозь них. Рю отшатнулся, но слишком поздно — кинжал вонзился ему в плечо, пригвоздив к колонне.
— Ааааа! — вскрикнул он от боли, бумажные создания рассыпались, потеряв концентрацию своего создателя.
Я хотел было рвануть вперед, но отец остановил меня, положив руку на плечо.
— Сын, — произнес он твердо, — ты должен идти дальше. Остановить Кетцаля — вот наша главная цель. Мы займемся генералом и уничтожим артефакт.
— Отец, этот противник…
— Сильнее, чем ты думаешь, — кивнул он. — Но еще не время для твоей последней битвы. Твой противник ждет наверху. Позволь мне снова защитить тебя, сын!
Что-то в его голосе, в его взгляде остановило меня. Я увидел в глазах отца решимость, которую не видел с детства — когда он защищал меня от лесных хищников во время наших охотничьих вылазок.
Аяш расхохотался, услышав наш разговор.
— Как будто я позволю кому-то из вас уйти! — прорычал он, выдергивая из своего тела еще несколько костей, формируя из них смертоносные снаряды. Он даже не поморщился при этом будто и не испытывал никакой боли — опасный противник. — Вы все умрете здесь!
Кости-копья устремились в мою сторону с такой скоростью, что обычный человек даже не заметил бы их движения. Но я не шелохнулся, не поднял меч для защиты — я знал, что они не достигнут цели.
И они не достигли. Отец возник между мной и снарядами, его тело окутала темно-синяя Ци клана Мо. Костяные копья ударились о невидимый барьер и разлетелись на осколки.
— Я твой противник, Аяш! — произнес отец, и в его голосе звучала сталь. — Меня ты пытал больше, чем кто-либо из генералов. Мне предстоит свести с тобой счеты.
Он обернулся ко мне и коротко кивнул.
— Иди, сын. Вырви мир из предстоящей Вечной Ночи, как это сделал твой предок.
На мгновение наши взгляды встретились — и в глазах отца я увидел всю ту любовь, которую он хранил для меня все эти годы: любовь, не сломленную ни пытками, ни временем, ни расстоянием.
Я кивнул в ответ и, не говоря ни слова, рванул к боковой лестнице, ведущей на самый верхний этаж зиккурата. Генерал попытался остановить меня, послав новую волну костяных снарядов, но отец перехватил их все.
— Куда⁈ — прорычал Аяш, делая шаг вперед. — Я не закончил с ва…
Его слова оборвал удар. Отец, используя древнюю технику клана Мо, нанес молниеносный выпад, его ладонь, окутанная концентрированной Ци, врезалась в грудь генерала, отбрасывая его назад.
— Твой противник — я, — вновь повторил отец, принимая боевую стойку. — И на этот раз цепи не сдерживают мою силу.
Последнее, что я увидел, прежде чем скрыться на лестнице, — как два мастера сошлись в смертельной схватке, их Ци вспыхнула, словно два солнца разного спектра, сталкивающиеся в космической бездне.
Глава 16
Воздух в тронном зале дрожал от столкновения двух могущественных аур. С одной стороны — тёмно-синяя Ци Рейвена Мо, плотная и текучая, подобно глубинным водам ночного океана. С другой — бледно-белая энергия Генерала Костей, сухая и острая, как зимний ветер среди обледенелых скал.
Аяш атаковал первым, его кости-снаряды разрезали воздух со звуком, похожим на вопли умирающих — именно так проявляла себя его Ци. Рейвен уклонился с невероятной для человека его возраста грацией, его движения были экономны и точны — ни одного лишнего жеста. Где не удавалось уклониться, он создавал тонкие щиты из своей Ци, разбивающие костяные снаряды на осколки.
— Ты стал быстрее, — прошипел Аяш, его бескровные губы изогнулись в усмешке. — Но недостаточно быстр, чтобы спасти своего сына от нашего Владыки. Так стоит ли дергаться, если итог все равно один?
Рейвен не ответил на провокацию. Вместо этого он активировал древнюю технику клана Мо, унаследованную от предков.
— Шаг Теневого Потока, — произнёс он, и его тело словно растворилось, превратившись в струйку тёмно-синего дыма, которая обтекла костяные снаряды и материализовалась прямо перед Аяшем.
Удар кулака Рейвена, окутанного концентрированной Ци, пришёлся Генералу прямо в солнечное сплетение. Аяш отлетел назад, врезавшись в колонну с такой силой, что от неё откололись куски камня. Его противоестественно белое лицо исказилось от боли.
Похожие книги на "Рассвет Души Повелителя. Том 12 (СИ)", Ло Оливер
Ло Оливер читать все книги автора по порядку
Ло Оливер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.