Сделка с Темнейшим (СИ) - Руд София
Я вслушиваюсь в слова Ориона.
Так какие цели преследуют враги? Что им нужно? Открыть портал в Бездну? Но это значит разрушить наш мир, а оно им надо? Может, они хотят исполнить какое-то желание?
– Однажды один маг, ослеплённый жаждой власти, украл Многогранный артефакт и попытался подчинить себе мир. Его желания были искажены артефактом, и он едва не привёл мир к гибели. Боги, увидев это, запечатали артефакт, предотвратив дальнейшее разрушение. Легенда гласит, что только тот, кто чист сердцем и мудр душой, сможет использовать мощь Многогранного артефакта во благо мира. Но даже такие люди рискуют потерять свой путь, если не будут осторожны. Готова ли ты к этому? Готова ли принести в жертву шестнадцать невинных жизней, чтобы исполнить одно своё желание?
Слова Ориона пробирают до костей.
Неужели он спрашивает меня, готова ли я убить ради артефакта? Нет, миллиарды раз нет!
– Никогда! Пусть никто не получит этот артефакт, – пылко заявляю я. – Убить ради чего? Да как вообще можно лишить жизни? Не мы её даровали – не нам её отнимать.
– А если подумать? Я видел твою боль. Ты ведь хочешь вернуть маму, наказать мерзавца, сделавшего её против воли своей женой? Он даже не был тебе отцом. Твой настоящий отец погиб на поле боя, а его «друг» обещал заботиться о твоей матери и тебе, но в итоге вам обеим отравил жизнь. Разве ты не хочешь возмездия? – продолжает оленья голова. – Более того, это будет лишь твой первый шаг. Ты сможешь достигнуть всего, чего захочешь, станешь великой. Подумай ещё раз, Севиль Рейн.
– Я думала, вы мудрец, но вы тот ещё искуситель. Как бы ни была сильна обида или ненависть, никто не даёт вам права жертвовать другими людьми во имя своей мести. Можете сколько угодно давить на мои раны и причинять мне боль. Ответ не изменится. Я не хочу этот артефакт! — с жаром выпаливаю я.
А олень, как бы это странно ни звучало, прищуривается, смотрит мне в глаза пару секунд, кажется, что прошла целая вечность. Затем он аплодирует.
Что происходит?
В метре от меня будто из земли вырывается луч света. А в следующий миг в невесомости парит изумрудный камень.
– Только чистому душой Многогранный артефакт может открыться. Он выбрал тебя, Севиль! – говорит мне мудрец и медленно рассеивается.
Камень сам опускается в мои руки. И что мне с ним делать? Кае точно не отдам!
Неожиданно я вздрагиваю, когда позади меня раздаётся оглушающий звук. Дверь будто в щепки разносят. Хотя почему «будто»?
– Севиль!
Глава 50 Битва
Оборачиваюсь и на секунду застываю от ужаса, когда сюда врывается разъярённая Кая. Мудрец с оленей головой, защищавший вход сюда, исчез, и вместе с ним исчезли печати, блокирующие магию.
— Вот ты и попалась, дрянь! — рычит девушка, выставляя вперёд руку, полыхающую синим огнём и искрами. — Отдавай сюда Многогранный артефакт, если хочешь жи…
Договорить она не успевает, так как её сносит вспышкой, а пламя, слетевшее с её пальцев, летит прямо в меня. Да так быстро, что при всём желании не успею ни отбежать, ни даже увернуться.
«Не отдам ей то, что лорд Дэриган защищал так надёжно!» — только и успеваю подумать я в этот момент, надеясь, что камень обратится в прах вместе со мно.
Но в последнюю секунду перед лицом возникает прозрачный барьер, о который разбивается это синее пламя.
Что это?
Чувствую, как что-то осыпается на плечи. Серёжки, которые подарил лорд Дэриган? Это они меня защитили и превратились в пепел.
— Гоблины! Агенты его Величества здесь! — рычит тот самый мужик, залетев в зал.
А это место, после того как спала молочная пелена, оказалось самым настоящим каменным залом без окон и с одной лишь дверь. Откуда тут свет, я так и не поняла, да и некогда задаваться этим вопросом.
Кая и её подельник отступают, но мужчина быстро выходит из строя и, сложившись пополам, падает на пыльный пол.
— Бездна! — ругает та, что притворялась моей подругой.
Поняв, что битва вот-вот будет проиграна, Кая тут же кидается ко мне. Я боюсь, что она хочет отнять камень, но Кая хватает меня за волосы.
— Ни с места! Не то спалю твоей истинной голову! — выпаливает она, схватив меня с такой силой, что слёзы наворачиваются на глаза.
Но ещё больнее становится тогда, когда Рэгард замирает от её приказа. Его зрачки, уже по-звериному вертикальные, застывают на мне и этой сумасшедшей, держащей на пальцах плетение у моего лица.
— Отпусти её. Не делай глупостей. Хочешь многогранный кристалл — забирай, но отпусти Севиль, — выдаёт он.
А я чуть ли не охаю.
Что значит «забирай»? Разве дракон не должен защищать его даже ценой своей жизни?
Каю тоже это забавляет. Нет, злит. Ведь смешок, сорвавшийся с её губ, пропитан ядом зависти.
— Недаром Арс не позволяет своим лучшим агентам искать истинных. Вы готовы свою жизнь поставить под удар, готовы руки себе переломать, следуя приказу, но стоит поставить синячок вашей истинной, как вся ваша смелость идёт тварям бездны под хвост! — плюется злостью она. — Не ты тут ставишь сейчас условия, а я, многоуважаемый лорд!
— Уверена? Как ты думаешь, почему я тут, а не во дворце?
— Что?!
— Если спешишь к хозяину, то напрасно. Он тебе не поможет. Он самому себе не в силах помочь, Кая. Сирен в темнице, тебе некому больше служить. Потому предлагаю по-хорошему: сдайся, отпусти Севиль, и я… я пощажу тебя, — обещает дракон.
Его голос хрипит так, будто в горле куски стекла застряли. Ему больно. Больно за меня.
Так вот что делает страх даже с самым несокрушимым? Угроза жизни его истинной.
— Не верю. Прикажи своим псам расступиться и отпустить меня, и тогда я верну тебе истинную. Целой и невредимой! — требует Кая.
Но от слова «невредимой» у Дэригана скулы сводит. Он зол настолько, что даже меня сейчас изнутри распирает от его злости, будто на секунду его чувства стали моими.
«Не отпускай её. Она врёт», — взглядом прошу я лорда.
Но тот и без меня всё знает. А ещё он понимает, что шансов спасти меня в такой ситуации практически нет. Однако… не сдаётся. Рэдгард никогда не сдаётся.
«Понадобиться — и в бездну за тобой пойду и верну тебя».
Я будто слышу его голос в своей голове. И в иной раз я бы удивилась, но меня уже столько раз сегодня называли истинной, что вопросы отпадают.
Все, чего я сейчас хочу, — спастись!
— Освободите проход, — приказывает Дэриган подчинённым, пришедшим вместе с ним.
И лишь один из толпы смеет зыркнуть неодобрительно — Мор. Однако он быстро понимает, что с Рэгардом сейчас лучше не спорить. Вообще. Потому и отступает. Смотрит на меня, на дракона, пытаясь понять, есть ли у нас план.
— Лучше бы артефакт перемещения попросила, чем проход, — с усмешкой выдаю я Кае.
Мор закатывает глаза, но Дэриган не спешит удивляться.
Он должен понять, что я задумала.
— И без тебя знаю, заткнись, идиотка. Все портальные артефакты. Живо давайте их сюда! — рявкает Кая на людей Дэригана и Мора.
Те, получив кивок от начальства, собирают предметы в импровизированный мешок и отдают моему истинному.
— Дай сюда! Нет! Стой там! Кидай! — велит Кая, нервничая и путаясь.
Верю, что она мастер своего дела, только вот рядом с двумя лучшими, как я теперь уже поняла, агентами Его Величества и их подчинёнными, сложно мыслить спокойно. И это мне на руку.
Рэгард будто считывает по глазам, что я задумала, кидает мешок, а он… не долетает.
— Издеваешься? — рычит Кая.
— Руку плетением ранил, — холодно отвечает дракон.
А я слышу за этой фразой другую: «Жду секунды, когда лично переломаю каждый палец, которым ты угрожаешь Севиль».
Боги. Опять этот голос в голове. Ещё и рычит. Дракон лорда?!
— Поднимай! — Кая толкает меня в спину. — Медленно и без глупостей!
Я подчиняюсь якобы, а сама, уловив момент, активирую один из портальных артефактов, и многогранный кристалл кидаю прямо лорду Дэригану в руки.
Похожие книги на "Сделка с Темнейшим (СИ)", Руд София
Руд София читать все книги автора по порядку
Руд София - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.