Право первой ночи, или Королям не отказывают (СИ) - Хейди Лена
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Но я всегда чётко выставляла рамки: объятия и поцелуи — да, я не против. Но весь интим — только после свадьбы.
Хотелось, чтобы самый первый раз, который навечно останется в моей памяти — произошёл с любимым мужчиной, моим супругом.
А в итоге — супруг скоро будет, а вот насчёт любимого — мимо.
С другой стороны, Тони весь такой сильный и правильный — наверняка в постели он покажет себя отличным любовником, и мне будет с ним хорошо. Ещё и красавчик вдобавок.
— Ладно, Данилова, прорвёмся, — тихо успокоила я сама себя.
Глава 6
Отец жениха
Энни
Патриция оказалась высокой дородной женщиной лет пятидесяти.
Первым делом она спокойно и уверенно помогла мне облачиться в белоснежное кружевное платье с открытой спиной и принесла белые атласные туфли — очень удобные, на невысоком каблуке.
После чего отстранилась, окинула меня долгим задумчивым взглядом и махнула рукой над моей головой.
— Так сойдёт? — спросила она, подкатывая ко мне большое зеркало на колёсиках.
Увидев своё отражение, я обомлела.
Я и раньше была симпатичной, а сейчас стала прямо кукольной красоткой. Аккуратный прямой носик, миндалевидный разрез зелёных глаз, высокий лоб, пухлые губы, персиковая кожа.
Намагиченные Патрицией макияж и причёска очень выгодно подчёркивали все достоинства моей новой внешности.
Я притихла, откровенно любуясь своим отражением и пытаясь осознать, что та нежная фея в зеркале — теперь я и есть.
Служанка расценила моё молчание как неодобрение и заволновалась:
— Что-то не так, леди Энни? Я могу подправить, если вас что-то не устраивает.
— Нет-нет, всё хорошо, спасибо огромное! Благодарю вас, Патриция, вы сотворили настоящий шедевр, — похвалила я её.
У женщины медленно отвисла челюсть:
— Госпожа, зачем же ко мне на «вы» обращаться? Я ведь всего лишь обслуга.
— Это в знак признательности, — неопределённо махнула я рукой. — И вообще, я сильно волнуюсь перед свадьбой, — нашла я себе оправдание.
— Понимаю, леди Энни, — расслабилась служанка. — Но вам не о чем волноваться: маркиз Тони будет для вас замечательным мужем и никогда не обидит. Все знают, как сильно он вас любит.
— Надеюсь, — тихо вздохнула я.
— Осталось добавить диадему, — сказала Патриция и закрепила это украшение на моей голове. — Тут ещё несколько заколок осталось, украшенных драгоценными камнями. Убрать их в шкатулку?
— Хорошо, — кивнула я и тут же передумала, поддавшись интуиции: — А, хотя, нет. Добавь их в причёску.
— Как скажете, — не стала возражать служанка.
В моей жизни был один случай, когда я не послушалась внутреннего голоса. Год назад я села в кресло стоматолога, хоть интуиция буквально вопила, что мне нужно бежать из этого кабинета роняя тапки. Но разум взывал к рациональности и убеждал, что я паникую на ровном месте, предвзято отношусь к молодому специалисту, а странные пятна на стенах — это не грязь, а элемент декора. Пришла поставить небольшую пломбу, а в итоге лишилась зуба — до того меня залечил этот «специалист».
С тех пор дала себе зарок, что пусть я покажусь людям странной и ненормальной, но всегда буду прислушиваться к своему шестому чувству.
Зачем мне столько заколок в свадебной причёске — я не знала, но что-то подсказывало: пусть будут.
— Всё готово, госпожа Энни. Вы красавица, — искренне улыбнулась Патриция. — Позвольте я теперь приглашу отца господина Тони — маркиза Джона Ламора — чтобы он отвёл вас на церемонию. Раз уж ваш опекун так и не появился.
— Делай, что нужно, — отозвалась я, внутренне готовясь ко встрече со свёкром. — Постой! — окликнула я служанку, когда та уже подошла к двери.
— Да, госпожа? — развернулась ко мне Патриция.
— Перед этим не могла бы ты дать мне какую-нибудь книгу? Хочется что-нибудь полистать, чтобы нервы успокоить, — озадачила я её.
На самом деле мне хотелось понять, умею ли я читать. Вдруг на свадьбе нужно будет что-то подписывать? Брачный договор, например. Смогу ли я его прочесть?
— Перед свадьбой все нервничают, — едва слышно пробормотала под нос женщина, найдя для себя объяснение моему чудачеству.
Распахнув дверцы шкафа, она немного порылась там и вынула небольшой фолиант:
— «Хроники короля Саблезуба» подойдут?
— Вполне, — улыбнулась я. — Это сказка или исторический роман?
— Это про Валериана Второго Саблезуба, — пояснила служанка. — Он правил нашей страной сто лет назад. Мне говорили, что вы ударились головой и многого не помните. Надеюсь, ваша память вскоре восстановится.
— Спасибо, Патриция, — искренне отозвалась я.
Женщина вышла из комнаты, а я раскрыла книгу и выдохнула с облегчением.
Не знаю, как так получалось, но все незнакомые мне символы-буквы мозг переводил в слова. Я скользила взглядом по строчкам и понимала, что там написано.
— Красивая и интеллигентная, — заявил вошедший в комнату высокий голубоглазый блондин лет сорока пяти в нарядном красном камзоле с позолотой.
Внешностью он очень напоминал Тони, только постарше, так что у меня не возникло сомнений, что передо мной мой свёкр, Джон Ламор. За ним шлейфом тянулся аромат яркого мужского парфюма.
— Спасибо, — натянула я на лицо улыбку и положила книгу на стол.
— Даже в день свадьбы не можете оторваться от летописей. Моему сыну повезло с такой невестой. Надеюсь, мои внуки будут такими же начитанными. Позвольте проводить вас на брачную церемонию, маркиза Энни Делайт, — протянул он мне руку.
Глава 7
Родственники
Энни
Пока всё шло неплохо.
Свёкр оказался нормальным мужчиной — спокойным и галантным, смотрел на меня без надменности. Ещё и подбадривал:
— Не стоит так волноваться, юная леди. Вы слишком зажаты. Ну же: улыбку на лицо, подбородок вверх! Наслаждайтесь этим праздником: он принадлежит вам и Тони. Потом, спустя много лет, будете вспоминать это торжество как нечто прекрасное и рассказывать о нём своим детям.
— Да, конечно, — нашла я в себе силы улыбнуться. — Спасибо вам за поддержку!
— Можешь звать меня по имени — просто Джон. Не возражаю, если станешь называть отцом. Ты ведь теперь часть нашей семьи, — отметил мужчина.
— Благодарю за такое доброе отношение, Джон, — отозвалась я, не в силах заставить себя обращаться к малознакомому человеку «отец».
Придерживая меня за руку, он помог мне спуститься по лестнице в фойе.
И я замерла перед представшей передо мной картиной.
Это помещение невероятно преобразилось! Цветами, лентами и светильниками был украшен каждый сантиметр площади. Всё сияло и сверкало, будто я оказалась в сказке.
А наряды многочисленных гостей слепили глаза своими яркими расцветками.
— А вот и наша невеста, — широко улыбаясь, подошла к нам миловидная блондинка лет сорока, в сиреневом платье. — Какая ты у нас хорошенькая! — восхитилась она.
— Согласен, Энни очень миленькая! — подскочил к нам пацан лет тринадцати — вёрткий, с умными голубыми глазами и короткими светлыми волосами. — Будь я немного постарше — сам бы на ней женился! Но увы, старший брат меня опередил… Почему всё самое лучшее всегда достаётся Тони? — тяжело вздохнул он, глядя на меня, как на нечто прекрасное.
— Твоя невеста будет не менее очаровательной, Ромус, — заверила его блондинка.
Я уже догадалась, что это была мать Тони, моя свекровь.
— Энни, а у тебя есть младшая сестрёнка? — с очень серьёзным видом уточнил мальчик.
— Нет, — мягко улыбнувшись, покачала я головой.
— Когда ты улыбаешься — ты ещё красивее, — авторитетно заявил Ромус и ускакал к остальной ребятне у входа.
А ко мне стали один за другим подходить остальные гости — с приветствиями и комплиментами. Всего в фойе их было человек пятьдесят, не меньше. Примерно ещё столько же — на улице.
Уже через десять минут щёки и губы начали болеть от улыбок.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Похожие книги на "Никогда не сдавайся, дракон!", Лена Хейди
Лена Хейди читать все книги автора по порядку
Лена Хейди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.