Греческая свадьба - Уинтерз Ребекка
– А машина? Зои достала телефон:
– Я позвоню Айрис, она заберет меня. Васос достал телефон:
– Давайте обменяемся номерами. Я свяжусь с вами до конца дня.
Зои встала:
– Спасибо вам за то, что позволили встретиться и все объяснить. Какое бы решение вы ни приняли, я счастлива, что смогла встретиться с кем-то из семьи Гианнополис и поблагодарить лично. Благослови вас Бог.
«Нас двоих, – подумал Васос и добавил, вспомнив о Раине и ребенке: – Нет, не троих, четверых».
Когда Зои вышла, он вернулся к столу и сел в кресло, намереваясь позвонить Акису. Посмотрел на часы. В Афинах десять вечера. Должно быть, брат уже лег, но тот ответил после третьего гудка.
– Васос? Мы с Раиной ждали, что ты позвонишь. Как дела в центре мира?
Васос на мгновение зажмурился и резко открыл глаза:
– Александра все контролирует. Но кое-что произошло. Ты не поверишь, когда услышишь эту историю.
Следующие несколько минут он пересказывал брату разговор с Зои Захос.
– Мне всегда нравилась идея создания фонда, так мы увековечили память о папе. – Голос его дрожал. – Но от ее взгляда и слов благодарности у меня в душе все перевернулось. В жизни не испытывал таких эмоций.
– Да, брат, печальная история. – Акис был очень серьезен. – Как думаешь, что нам делать? Александра выразилась предельно ясно, полагаю, что не стоит заставлять этих женщин работать вместе.
– Ты читаешь мои мысли. Может, предложить этой девушке место на Пакси?
– Полагаешь, она согласится переехать в Грецию?
– Не знаю. Родных в Нью-Йорке у нее нет, но она очень близка с отцом Дебакисом и одной женщиной из попечительского совета церкви Святой Троицы.
– А парень у нее есть?
– Сейчас нет. Был раньше, они встречались в колледже. И еще друзья, с которыми она в тот вечер ходила в кино.
– Она определенно из тех, кому непросто выживать в этом мире. А как выглядит? Она симпатичная?
Как ему описать Зои Захос?
– Боюсь, будет непросто тебе объяснить.
– Настолько красива? – Акис хорошо знал вкус брата. – Хочешь предложить ей переехать на Пакси?
Васос только об этом и думал с той минуты, как девушка вышла из кабинета.
– Будь осторожен, Васос. Я знаю тебя и прекрасно понимаю. Если она откажется от твоего предложения, ты все равно будешь чувствовать себя обязанным помочь. Хорошенько подумай, так ли это тебе нужно.
Васос опустил голову и задумался. Как же все изменилось. Раньше он считал себя ответственным за брата, теперь Акис взял на себя эту роль. В сложившейся ситуации ему необходимо многое взвесить, но на это нет времени, если он хочет, как обещал, позвонить Зои до вечера.
– Я подумаю над твоими словами. До встречи. – И он повесил трубку. В дверях Васос столкнулся с Александрой.
– Уже уходите?
– Да, я закончил. Она посмотрела на него с любопытством:
– Эту ночь проведете в Нью-Йорке?
– Нет, вечером вылетаю в Афины. – Во владении собственным самолетом немало преимуществ. Он мог выспаться и утром быть там, где ему нужно.
– Понятно. А что вы решили с Зои Захос?
– Вы правы. Ей лучше работать в другом месте. – Знание английского и греческого языков далеко не единственные ценные для работодателя качества. – Я так и сказал отцу Дебакису. Продолжайте в том же духе, Александра. Мы с братом на вас надеемся.
На ее лице он увидел явное облегчение.
– Спасибо. Надеюсь, в следующий раз вы сможете задержаться дольше.
Васос кивнул и вышел. Сев в лимузин, достал телефон и набрал номер святого отца.
– Добрый вечер, это Васос Гианнополис. Я уже освободился, и у меня не очень много времени, мы можем прямо сейчас встретиться с вами и Зоей Захос?
– Я все устрою.
– Превосходно. Поскольку у Зои нет родителей, я обращаюсь к вам как к человеку, принимающему участие в ее судьбе. Кроме того, вы знали девушку с детства. У меня есть к ней деловое предложение. Мне очень важно, чтобы вы тоже присутствовали и она могла с вами посоветоваться. – Васос перевел дыхание. – Она говорила о вас как о своем наставнике.
– Бедная девочка так благодарна каждому, кто ей помогает. Сейчас она мечтает работать в вашем фонде. Понимаете, она потеряла все, но выжила, и теперь хочет отдать людям все, что у нее осталось.
– После разговора с ней я понял, что это правда. До встречи, святой отец.
Васос отключился, повертел в руках телефон и велел водителю отвезти его в греческую православную церковь.
Глава 2
Зои недоумевала, почему отец Дебакис так спешно хочет ее видеть. Удивительный мужчина, который произвел на нее большое впечатление и обещавший связаться с ней до вечера, так и не позвонил. Впрочем, еще выходя из кабинета, Зои не очень-то верила в то, что это произойдет.
Однако все сомнения исчезли, когда она увидела его в кабинете святого отца. Сердце забилось чаще, когда он повернулся и поднял на нее выразительные карие глаза.
Мужчины встали, когда она вошла. Зои стало неловко за то, что на ней опять та же блузка и юбка. У нее всего три смены одежды, больше в клинике не нужно, но сейчас, пожалуй, стоило бы зайти в магазин и купить себе что-то новое, благо на счете еще остались какие-то деньги.
За прошедший год в кабинете отца Дебакиса она видела многих мужчин, но никто из них не был так прекрасен, как Васос Гианнополис. Мужчина лет тридцати с красивым лицом и фигурой Аполлона, точь-в-точь как на картинках. Никакого сравнения с теми, кого она знала.
Во время их первой встречи Зои так волновалась, что не позволила себе внимательнее присмотреться к нему. Сейчас же она украдкой любовалась Васосом. Он был футов шесть ростом, всего на пару дюймов выше отца Дебакиса, но казался значительнее, видимо, благодаря несомненному авторитету. Темно-серый костюм и светло-серая сорочка довершали образ утонченного человека.
– Проходи и садись, Зои. Господин Гианнополис просил меня присутствовать при вашем разговоре.
– Спасибо. – Она опустилась в кресло рядом с диваном, на котором расположился Васос.
Отец Дебакис занял место за столом и кивнул молодому человеку.
– Прошу вас, расскажите нам о причине столько спешной встречи.
Васос чуть подался вперед и положил руки на колени. Зои отметила, что на пальцах нет ни одного кольца.
– После того как вы ушли, я позвонил брату и рассказал о вашем положении. Мы были бы рады, если бы вы работали в нашем фонде, но не здесь, а на острове Пакси в Греции.
Зои не верила своим ушам.
– Вы там бывали? – спросил Васос. Она покачала головой.
– Нет, я мало путешествовала. Провела две недели в Англии. Это было прямо перед пожаром. С родителями мы ездили на Восточное побережье и во французские штаты Канады. – Зои заморгала, чтобы не дать волю слезам, и продолжила: – Мой прапрадедушка уехал из Флорины в Македонии после гражданской войны в Греции и перебрался в США в 1946 году. Папа с мамой познакомились в Нью-Йорке, они оба из семей беженцев. Планировали, что мы все вместе съездим на родину, когда я окончу колледж, но вот не получилось.
– Возможно, у вас все-таки получится. Центр в Нью-Йорке не нуждается в сотрудниках, штат полностью укомплектован. Вам придется долго ждать, пока освободится место. Зато в клинике на Пакси нужен помощник управляющего, поскольку прежний уволился, чтобы ухаживать за больными родителями.
Зои смотрела на Васоса во все глаза:
– Вы открыли еще одну клинику?
Значит, ей не придется работать под руководством мисс Каллистос?
– Вообще-то она была первой. Мы с братом просмотрели немало анкет, но директор утверждал, что не сможет работать ни с одним из кандидатов.
Директор? Мужчина?
– А почему вы решили, что меня он одобрит?
– Я очень на это надеюсь, ведь в вас есть то, чего не было у тех людей. То, что важнее всех дипломов.
– И что же это? – Зои едва дышала.
– Сострадание. Вы прошли через ад, понимаете, что чувствует человек, которому ставят диагноз лимфома. Год, проведенный на больничной койке, дал вам понимание того, как следует вести себя человеку, который болен, но обязан выжить.
Похожие книги на "Греческая свадьба", Уинтерз Ребекка
Уинтерз Ребекка читать все книги автора по порядку
Уинтерз Ребекка - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.