Снега Ниссы (ЛП) - Халиди Изабелла
Король Фергал заартачился, покраснев.
— Вы это несерьезно говорите, генерал. Эти люди давно схвачены и повешены за свои вероломные преступления.
Катал отказался отступать:
— Двое из них сбежали, как вы хорошо помните. Их так и не поймали.
— Я ничего подобного не помню, генерал.
Сжав крепкие подлокотники своего огромного дубового кресла, не отрывая взгляда от впечатляющего воина, все еще стоящего перед ним, Фергал продолжил:
— И поскольку я король, — он сосредоточился на Катале, — мое слово — закон.
Этот высокомерный, претенциозный, невежественный ублюдок.
— Это необычные нападения, — кипятился Катал, внутренне сдерживаясь. — Налетчиками руководят те же двое мужчин, которые много лет назад полностью сожгли бедную деревню вместе со всеми ее жителями недалеко от нашей границы с Ниссой. Второго такого случая не было ни до, ни после этого трагического события пять лет назад. Ни одного. Нет другого объяснения огненным налетам, которые начались на севере.
— Хватит! — Фергал вскочил со стула, готовый вспылить.
Подойдя на расстояние вытянутой руки к внешне невозмутимому Каталу, он прорычал:
— Я не потерплю разговоров о подобной чепухе, генерал, особенно сегодня, когда мы празднуем помолвку моей дочери, — он наклонился, — и вашей будущей жены.
Этот гребаный придурок.
— Как я могу забыть? — кипя от ярости, Катал отвернул голову в сторону и, не обращая внимания на покрасневшего мужчину, наконец признал единственного человека, ради которого он был готов мириться с невыносимым мужчиной. — Принцесса, — улыбнулся он, изо всех сил пытаясь успокоиться, — потанцуй со мной.
Принцесса Лейла покраснела, ее бледная кожа слегка приобрела тот чудесный розовый оттенок.
— Я думала, вы никогда не попросите, генерал.
Взяв ее тонкую, обтянутую шелком руку и положив ее на сгиб своей сильной, обтянутой кожей руки, Катал повел их в центр переполненного танцпола. Они остановились, не сводя глаз друг с друга, ее тонкие пальцы переплелись с его грубыми. Его большая рука легла на ее изящную талию, притягивая ее ближе к себе.
Лейла положила свободную руку ему на плечо, подняв голову, чтобы посмотреть на красивого воина, которого она любила с тех пор, как была маленькой девочкой.
Медленно двигаясь в такт музыке, тела разделял всего дюйм, Катал наклонился и прошептал ей на ухо:
— Лейла, — начал он, — прости меня.
Он был ослом. Она не заслуживала его. Или, скорее, он не был достоин ее. Мужчина мог только мечтать о такой женщине, и все же она была здесь, в его никчемных объятиях.
— Тебе не за что извиняться, — сказала она, прижимаясь мягкой щекой к его широкой груди. — Я понимаю, что тебе нужно руководить армией, что твои солдаты на первом месте, — она сделала паузу, вдыхая его мускусный аромат, — что они всегда будут на первом месте.
Если бы ты только знала. Закрыв глаза, он положил подбородок ей на макушку, ее мягкие серебристые волны ласкали его кожу.
— Я не заслуживаю тебя.
Правда.
— Я не сержусь на тебя, Катал, — она осыпала легкими поцелуями его подбородок. — Я знаю, кто ты… — вдоль линии подбородка. — Знаю, что значит быть с таким мужчиной, как ты. Жертвы, на которые приходится идти… — приблизившись к его уху, она прошептала: — Мне все равно. Ты того стоишь. Твоя любовь того стоит.
Катал стиснул зубы, новая волна вины захлестнула его.
Все еще шепча ему на ухо, она сказала:
— Позволь мне доставить тебе удовольствие, позволь мне избавить тебя от забот, — сжав его рубашку в своих маленьких ручках, она притянула его еще ближе к себе. — Я скучала по тебе.
Его руки обхватили ее тонкую талию, его большие мозолистые ладони широко раскинулись на пояснице, крепче прижимая ее к себе. Не обращая внимания на глазеющих придворных и очевидные взгляды с другого конца комнаты, он наклонился и пробормотал:
— Принцесса, ты собираешься трахнуть меня сегодня вечером?
Широко раскрыв глаза и приоткрыв рот, Лейла мгновенно осознала, что все люди наблюдали за ними. Сердце бешено заколотилось, в горле пересохло. Зрачки расширились. Жидкий жар затопил ее внутренности.
— О, боже…
Он усмехнулся:
— Не нужно формальностей. Просто Катал.
Он любил трахаться. Любил запахи, звуки и виды, которые сопровождали это. Как тот, который он сейчас видел, где одна миниатюрная женщина с серебристыми волосами давилась его членом.
— Вот и все, милая, у тебя все так хорошо получается.
Она застонала, покачивая головой вверх-вниз по его твердому, как камень, стволу, отчаянно пытаясь вместить все это в свой сжатый рот.
Катал смотрел, как она, стоя на коленях, борется, пытаясь сдержаться, но потерпел сокрушительную неудачу.
— Моя очередь, — схватив Лейлу обеими руками за волосы, он успокоил ее голову и твердо удержал ее на месте. — Ты готова, принцесса? — спросил он.
Бормоча что-то невнятное, пока его член все еще был у нее во рту, он медленно продвигался внутрь, пока не почувствовал заднюю стенку ее горла.
— Я приму это как согласие, — она снова застонала. — Держись крепче, сейчас я трахну тебя в рот до крови.
Это было единственное предупреждение, которое она получила перед тем, как Катал дал волю чувствам.
Он трахал ее жестко и долго, удерживая ее голову, пока наполнял ее рот своим членом. Изо всех сил вцепившись в его толстые бедра, она беспрестанно давилась, из уголка ее рта текла слюна, по щекам катились слезы экстаза.
— Такая хорошая принцесса, подавилась членом генерала.
Она застонала. Он увеличил темп, его яйца ударялись о ее подбородок, смакуя непристойные чавкающие звуки, вырывающиеся из ее горячего рта.
— Черт, да, — толчок, толчок, толчок, — Я собираюсь растянуть твой прелестный ротик, — толчок, толчок, толчок, — пока ты не начнешь умолять меня брызнуть тебе в глотку, — толчок, толчок, толчок, — пока мой член не отпечатается в твоем мозгу навсегда.
Он продолжал двигаться, чувствуя приближение оргазма, пока тот, наконец, не настиг его. Его яйца напряглись, и с последним толчком он взорвался. Бесконечные потоки горячей белой спермы потекли по ее горлу и вокруг его члена. Он застонал, выпуская последнюю каплю из своего все еще возбужденного члена.
Медленно высвободившись, он прошел в ванную и вернулся с чистой мочалкой для Лейлы.
— Позволь мне вымыть тебя, — подняв ее на руки, он осторожно посадил ее на край кровати. — Ты в порядке?
Вытирая ее лицо и шею, он, наконец, поцеловал ее, лаская длинные серебристые локоны.
— Прости, если я был груб с тобой.
— Ты не был, все было идеально, — ответив на его поцелуй, она в изнеможении легла на лавандовые атласные простыни. — Иди в постель, Катал. Я хочу заснуть в твоих объятиях сегодня ночью.
Стоя на коленях у края роскошной кровати, он наблюдал, как его нареченная, все еще обнаженная, забралась под тяжелые одеяла. Кремово-белая кожа цвета алебастра покрывала ее хрупкое тело. Поразительные серые глаза и узкий нос пуговкой украшали ее овальное лицо. Высокие скулы и бледно-розовый рот, словно ужаленный пчелой, были окружены серебристыми прямыми волосами, спускавшимися до поясницы. Длинные, ноги со стройными бедрами, переходящими в широкую и пухлую задницу. Тонкая талия, увенчанная тяжелой грудью с большими бледно-розовыми ареолами.
Классическая красавица во всем ее великолепии. Она действительно представляла собой великолепное зрелище.
Ты тупой, безмозглый кусок дерьма.
Быстро одевшись в одни только черные льняные брюки, Катал подошел к массивным арочным окнам и посмотрел на ночное небо, полное звезд. Ему все равно пришлось бы совершить обход тренировочных площадок, прежде чем он позволил бы себе присоединиться к своей паре в постели. Его солдаты уже должны были закончить свои обычные вечерние дела, а это означало…
Внезапный толчок в грудь отвлек Катала от его мыслей. Опершись вытянутыми руками об оконное стекло, он попытался унять бешено колотящееся сердце. Что происходит?
Похожие книги на "Снега Ниссы (ЛП)", Халиди Изабелла
Халиди Изабелла читать все книги автора по порядку
Халиди Изабелла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.