"Феникс". Номер для Его Высочества (СИ) - Вайс Элиан
— Пустят, — перебила я. — Если я скажу, что у меня сведения о заговоре.
Мэйбл округлила глаза.
— О каком заговоре?
— А какая разница? — усмехнулась я. — Главное, чтобы пропустили. А там разберёмся.
Я понятия не имела, чем закончится эта авантюра. Но одно я знала точно: оставаться пешкой в чужих играх я больше не намерена. В этой жизни у меня будет всё по-моему. Или ничего.
— Где король? — спросила я у Мэйбл.
— В тронном зале, наверное… или в кабинете… Лилиан, не надо!
— Надо, Мэйбл. — Я глубоко вздохнула и расправила плечи. — Очень надо.
И шагнула в неизвестность.
Глава 3
Сны о будущем
К королю меня не пустили.
Это было обидно, но, честно говоря, ожидаемо. Стражники у входа в тронный зал посмотрели на меня как на сумасшедшую, а когда я начала лепетать про «сведения о заговоре», один из них — здоровенный детина с лицом, изъеденным оспой — просто рассмеялся мне в лицо.
— Ступай, девка, отсюда, — сказал он беззлобно, но твёрдо. — Его величество занят. И если у тебя и впрямь есть сведения, передай через канцелярию. Три экземпляра, с подписью и печатью. Через месяц рассмотрят.
— Через месяц? — опешила я. — У меня дело срочное!
— У всех срочное, — философски заметил второй стражник. — Иди, не позорься. Сюда даже баронессы просто так не заходят, а ты… — Он окинул взглядом моё серое мешковатое платье и неодобрительно покачал головой.
Пришлось ретироваться. Вивьен с Генри, конечно, будут в бешенстве, но пока я жива и не в восточном крыле, можно считать, что первый раунд закончился вничью.
Вечером, у себя в комнате, я попыталась осмыслить происходящее. Лежала на жёсткой кровати (перины местные явно не жаловали), смотрела в каменный потолок и перебирала в голове обрывки воспоминаний, которые оставила мне предыдущая хозяйка тела.
Лилиан Эшворт. Девятнадцать лет. Дочь обедневшего баронета, который умудрился промотать всё, что имел, и оставить дочери только кучу долгов и ветхий особняк где-то в северной глуши. Мать умерла при родах. Отец — год назад от пьянства и тоски. Лилиан осталась одна, без денег, без связей, без надежды.
А потом появился он. Принц Генри.
Я закрыла глаза и позволила воспоминаниям Лилиан накрыть меня с головой.
…Она сидит в маленькой гостинице в столице, куда приехала продавать последние фамильные драгоценности. Денег едва хватает на чашку чая. За соседним столиком — компания молодых аристократов, они громко смеются, пьют вино, флиртуют с подавальщицами. Лилиан сжимается в комок, стараясь стать невидимкой.
— Девушка, вы позволите?
Он подходит к ней сам. Высокий, красивый, одетый с иголочки. Улыбается так ослепительно, что у Лилиан перехватывает дыхание. Принц Генри собственной персоной.
— Ваше высочество… — лепечет она, пытаясь встать и тут же падая обратно на стул от волнения.
— Сидите-сидите, — он берёт её руку и целует пальцы. — Я не мог пройти мимо таких прекрасных глаз. Вы словно свет в этом тёмном зале. Как ваше имя?
Лилиан тает. Ещё бы — сам принц обратил на неё внимание!
Дальше — как в тумане. Прогулки, комплименты, цветы. Генри так внимателен, так нежен. Он говорит, что она особенная, что она не похожа на столичных жеманниц. Лилиан влюбляется по уши.
А потом — разговор в королевском саду.
— Лилиан, — говорит Генри, глядя ей в глаза с невероятной серьёзностью, — я должен сделать тебе предложение. Необычное. Ты — та девушка, которая мне нужна. Не потому, что ты самая богатая или самая знатная. А потому что ты — чистая, добрая, настоящая. Ты согласна стать моей женой?
Лилиан теряет дар речи. Она, нищая провинциалка, и принц⁈ Это ли не сказка?
— Я… я согласна, ваше высочество!
Он улыбается, но улыбка какая-то странная, неживая. Впрочем, Лилиан этого не замечает. Она на седьмом небе.
— Тогда подпиши вот это, — Генри протягивает ей лист пергамента, густо исписанный витиеватыми буквами. — Брачный контракт. Формальность, сам понимаешь.
Лилиан подписывает, даже не читая. Ей и в голову не приходит, что там может быть что-то плохое. Это же принц!
Генри забирает лист, прячет его в камзол и… целует её в лоб. Быстро, сухо, по-братски.
— Умница. Теперь ты моя невеста. Жди указаний.
И уходит. Лилиан смотрит ему вслед, чувствуя смутную тревогу, но отмахивается от неё. Всё хорошо. Всё будет хорошо…
Я открыла глаза и выругалась длинно, витиевато, с использованием всех известных мне нецензурных конструкций.
— Дура, — сказала я вслух. — Какая же ты дура, Лилиан. Или я теперь — дура? Чёрт, запутаешься тут.
Мэйбл, которая возилась в углу с моими вещами, подскочила.
— Лилиан! Вы чего? Ругаетесь? Женщине ругаться неприлично!
— Мэйбл, — я повернула к ней голову, — а ты вообще содержание брачного контракта видела? Ну, который я подписала?
Мэйбл замялась.
— Так не положено… Я ж служанка… Но слышала, что там всё честь по чести. Приданое, обязательства, права наследования… обычное дело.
— Обычное, — хмыкнула я. — Если бы я его читала. А я, дура, подмахнула не глядя. Романтика, блин, в голове ударила.
Я села на кровати, обхватив колени руками. Мысли скакали как блохи. Что могло быть в том контракте? Что я отказываюсь от прав на что-то? Что после свадьбы перехожу в полное распоряжение мужа? Что в случае развода — ничего не получу? Да мало ли, что там мог напридумывать этот… принц с его любовницей.
Надо достать этот контракт. Перечитать. Но где его искать? У Генри, наверное, в сейфе. А к Генри меня не пустят даже на порог. Замкнутый круг.
— Ладно, — я встала и потянулась. Тело Лилиан слушалось уже лучше, хотя всё ещё казалось чужим. — Будем решать проблемы по мере поступления. Сейчас главное — понять, чего я вообще хочу в этой новой жизни.
Я подошла к окну. Замковый двор уже погрузился в сумерки, где-то зажигали факелы, фигурки людей казались маленькими и суетливыми. А вдали, за стенами, темнели горы. Красивые, величественные, манящие.
И тут меня накрыло.
Это было как удар током. Как вспышка молнии в тёмной комнате. Я вдруг увидела не замковый двор, а совсем другое место.
…Стеклянные стены до пола. Терраса, выходящая к озеру. Вода такая чистая, что видно каждый камешек на дне. В горах отражается закат, окрашивая всё в золотисто-розовый цвет. В камине потрескивают дрова, на столике — чашка горячего шоколада со сливками. Уютные диваны, мягкие пледы, свечи в тяжёлых подсвечниках. И запах — запах дерева, мёда и чего-то неуловимо уютного…
Мой отель. Тот самый, который я мечтала построить в прошлой жизни. Я видела его каждую ночь. Рисовала чертежи, подбирала материалы, рассчитывала бюджет. Это была моя боль, моя страсть, моя несбывшаяся мечта.
В прошлой жизни я была архитектором. Не просто архитектором — одержимым. Я проектировала отели. Роскошные, уютные, непохожие друг на друга. Но работала я на дядю — в крупной компании, где мои идеи безжалостно резали, упрощали, втискивали в стандартные рамки. «Слишком дорого», «слишком смело», «клиент такого не поймёт». А однажды, когда я принесла свой собственный проект — отель мечты, который хотела построить, если когда-нибудь соберу деньги, — начальник посмотрел на меня с жалостью.
— Алиса, — сказал он, — ты талантлива, но ты мечтательница. Такое могут позволить себе только миллионеры. А ты кто? Иди работай, не выдумывай.
Я работала. Вкалывала как проклятая, ночами, без выходных. Откладывала каждую копейку, чтобы когда-нибудь… Когда-нибудь. А потом сердце не выдержало. Инфаркт в тридцать два года — редкий случай, но бывает, когда организм говорит «стоп».
И вот я здесь. В теле девятнадцатилетней дуры, которую собрались сделать узницей в замке. Казалось бы — жизнь кончена. А я смотрю на горы вдалеке и чувствую, как внутри загорается тот самый огонь. Тот, который заставлял меня ночами сидеть над чертежами.
Похожие книги на ""Феникс". Номер для Его Высочества (СИ)", Вайс Элиан
Вайс Элиан читать все книги автора по порядку
Вайс Элиан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.