Молодий місяць - Майер Стефани Морган
Зрештою фільм таки захопив мене. За це слід було дякувати Едварду, який шепотів мені на вухо репліки Ромео – голос актора звучав якось невпевнено й грубо порівняно з переконливим і ніжним голосом Едварда. На його превелику радість, я таки заплакала, коли Джульєтта прокинулася й побачила, що молодий мертвий.
– Зізнаюся, зараз я трохи йому заздрю, – сказав Едвард, втираючи мої сльози пасмом волосся.
– Вона дуже вродлива. Він якось дивно фиркнув.
– Я заздрю йому не через дів чину, а через те, з якою легкістю він може накласти на себе руки, – пояснив він трохи роздратовано. – Вам, людям, зробити це так легко! Треба просто випити кілька капель рослинної отрути…
– Що? – запитала я, важко дихаючи.
– Якось я думав про самогубство, але з досвіду Карлайла знаю, що це непросто. Важко порахувати, скільки разів Карлайл пробував укоротити собі віку, перш ніж усвідомив, ким став… – його серйозний голос знову повеселішав. – Зараз він у чудовому здоров’ї. Я обернулася, щоб краще роздивитися Едвардове обличчя.
– Що ти таке говориш? – запитала я. – Про що це ти думав?
– Минулої весни, коли тебе… ледь не вбили… – він запнувся і глибоко вдихнув, намагаючись повернути голосу дратівливу манеру. – Звісно я старався зосередитися на тому, щоб знайти тебе живою, але щось у мені вже почало замислювати недобре. Але як я уже казав, мені зробити це не так легко, як людям.
За якусь мить у пам’яті зринули спогади про мою останню подорож до Фенікса, і голова пішла обертом. Я бачила все так ясно – палюче сонце, пашіючий розжарений бетон, і я у відчаї щодуху мчу на зустріч до вурдалака-садиста, який хоче замучити мене до смерті. Джеймс чекав на мене в дзеркальній кімнаті, тримаючи мою маму як заручницю, – принаймні так я думала. Я й не здогадувалася, що це пастка. Та к само, як Джеймс не здогадувався, що Едвард мчить мені на поміч. Едвард з’явився саме вчасно, але міг і не встигнути. Мимоволі мої пальці намацали серпик шраму на руці, який завжди був на кілька градусів холодніший, аніж інші ділянки тіла.
Я потрусила головою – так ніби хотіла позбутися поганих спогадів – і спробувала простежити хід Едвардових думок. У мене в животі аж похололо.
– Замислювати недобре? – повторила я.
– Я б не зміг жити без тебе, – він подивився на мене так, наче цей факт був очевидним. – Та я не знав, що мені робити, – Еммет і Джаспер ніколи б не допомогли мені в цьому… Тож я думав про те, щоб податися до Італії і розізлити Волтурі.
Я не могла сприйняти ці слова серйозно, але Едвардові сумні золоті очі дивилися в далечінь, немов споглядаючи останні хвилини свого життя. Я розізлилася.
– Що таке Волтурі? – вимогливо запитала я.
– Волтурі – це сім’я, – пояснив він, його погляд усе ще був спрямований в нікуди. – Дуже давня й могутня родина таких як ми. Мабуть, вони єдині, хто належить до знатного роду. Карлайл жив із ними кілька років ув Італії, поки не переїхав до Америки. Пам’ятаєш цю історію?
– Звісно, що пам’ятаю.
Я ніколи не забуду, як уперше прийшла до них додому, у велетенський білий будинок, захований глибоко в лісі, неподалік від річки. Я завжди пам’ятатиму кімнату, в якій Карлайл – батько Едварда – відвів цілу стіну під картини, що ілюструють його життя. Найяскравіше й найбільше полотно було з часів його життя в Італії. Звісно, я пам’ятала чотирьох спокійних мужчин, із витонченими неземними рисами облич, на високому балконі понад яскравим краєвидом. Хоча картині й було понад сотні років, Карлайл – світлоголовий янгол – зовсім не змінився. Я запам’ятала й трьох інших – давніх приятелів Карлайла. Едвард ніколи раніше не називав іменем Волтурі цю чудову трійцю: двох темночубих і одного сивого джентльмена. Він говорив про них Аро, Гай та Марк, нічні покровителі мистецтва…
– В будь-якому разі не варто дратувати Волтурі, – продовжив Едвард, перериваючи мої спогади. – Принаймні якщо не хочеш померти – чи що там відбувається з нами, – голос його був такий спокійний, що здавалося, йому було нудно.
Моя злість переросла в жах. Я схопила Едвардове мармурове обличчя в долоні й міцно стиснула.
– Ніколи, ніколи, ніколи і не думай про таке! – вигукнула я. – Що б зі мною не трапилося, я забороняю тобі щось учинити з собою!
– Я ніколи не піддам тебе небезпеці знову, тож це неактуальне питання.
– Піддаси мене небезпеці! Хіба ми не з’ясували, що всі ті нещасні випадки трапилися з моєї вини? – я дедалі сильніше лютувала. – Та як ти смієш навіть думати про таке?
Сама думка про загибель Едварда, навіть якщо я сама вже не житиму, завдавала мені невимовного болю.
– А що б ти робила, якби сталося навпаки? – запитав він.
– Це не одне й те саме. Здавалося, він не бачив відмінності. Він просто усміхнувся.
– А якби з тобою дійсно щось трапилося? – (Я аж зблідла на саму тільки думку про це). – Ти хотів би, щоб тоді я наклала на себе руки?
Його прекрасні риси скривилися від болю.
– Припустімо, що я зрозумів, до чого ти ведеш… трохи, – визнав він. – Але що я робитиму без тебе?
– Те, що робив до того, як з’явилася я й ускладнила тобі життя. Він зітхнув.
– Ти кажеш про це так спокійно.
– Так воно і є. Насправді в мені немає нічого особливого. Він хотів посперечатися, але, здається, передумав.
– Це неактуальне питання, – нагадав він.
Раптом Едвард випростався, відсунувши мене вбік – так, щоб ми не торкалися одне одного.
– Чарлі? – здогадалася я.
Едвард усміхнувся. За якусь мить я почула, як патрульна машина в’їхала на доріжку. Я потягнулася і взяла Едварда за руку. Гадаю, мій тато не матиме нічого проти.
Чарлі зайшов у хату, тримаючи в руках коробку з піцою.
– Здоровенькі були, діточки, – усміхнувся він до мене. – Мабуть, ви втомилися і хочете перепочити. Зголодніли?
– Звісно. Дякую, тату.
Чарлі ніколи не робив Едварду зауважень щодо постійної відсутності апетиту. Він звик до того, що Едвард часто відмовляється від вечері.
– Ви не заперечуєте, якщо я заберу Беллу сьогодні ввечері? – запитав Едвард, коли ми з Чарлі поїли.
Я звела на Чарлі сповнені надії очі. Можливо, він вважає, що дні народження треба святкувати вдома, з сім’єю – це був мій перший день народження з ним, перший відтоді, як Рене, моя мама, одружилася вдруге й переїхала до Флориди. То ж я не знала, чого очікувати.
– Не маю нічого проти – сьогодні ввечері «Маринерс» грають проти «Сокс», – пояснив Чарлі, і моя остання надія вмерла. – Тож я сам дам собі раду.
З цими словами він узяв камеру, придбану мені в подарунок на пораду Рене (адже мені знадобляться фотографії, щоб заповнити новий альбом), і кинув у мій бік.
Він не врахував однієї маленької деталі – я завжди мала проб леми з координацією. Камера висковзнула з кінчиків моїх пальців і полетіла долі. Едвард підхопив її, перш ніж вона розбилася об лінолеум.
– Хороша реакція, – підмітив Чарлі. – Схоже на те, що сьогодні ввечері в Калленів буде весело. Ти повинна зробити кілька знімків, Белло. Ти ж знаєш свою матір – вона захоче подивитися на знімки швидше, аніж ти встигнеш їх зробити.
– Чудова ідея, Чарлі, – сказав Едвард, простягаючи мені камеру. Я повернулася до Едварда і зробила перший знімок.
– Працює.
– От і добре. До речі, передай Алісі привіт від мене. Щось вона давненько не заходила, – один кутик татового рота ледь помітно вигнувся.
– Всього-на-всього три дні, тату, – нагадала я. Чарлі просто обожнював Алісу. Він прив’язався до неї минулої весни, коли вона допомагала мені одужувати. Чарлі був безмежно вдячний за те, що вона позбавила його від кошмару: його майже доросла дочка не могла прийняти душ без сторонньої допомоги. – Гаразд, передам.
– От і чудово. Що ж, діточки, гарно вам розважитися, – він ясно дав зрозуміти, що не має нічого проти. Чарлі не терпілося якнайшвидше дістатися вітальні й телевізора.
Едвард усміхнувся, святкуючи перемогу, і, взявши мене за руку, потягнув геть із кухні.
Похожие книги на "Молодий місяць", Майер Стефани Морган
Майер Стефани Морган читать все книги автора по порядку
Майер Стефани Морган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.