Презренная госпожа. Леди-попаданка в деле (СИ) - Кривенко Анна
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
— А меня ты тоже научишь своим премудростям?
— А разве тебе это нужно? — с улыбкой ответила я.
— Конечно, я люблю познавать всё новое, — Ворон хмыкнул.
— Тогда я приглашаю тебя на поединок! — сказала я с лукавой усмешкой. — Кто победит, тот загадывает желание.
— Но я не хочу драться с тобой! — возмутился Ворон. — Не хочу причинить тебе боль.
— Эй, с чего ты решил, что сможешь меня достать? — рассмеялась я задорно.
— Ты действительно меня провоцируешь?
— А почему бы и нет? Мне интересно узнать твой потенциал.
— Ну, хорошо! — неожиданно согласился горец, понизив голос. — Но, если ты проиграешь, первая брачная ночь состоится раньше срока…
Я ошарашенно повернулась к нему, заглядывая в прищуренные зелёные глаза.
— Ишь ты, чего удумал! Разве по местным законам такое разрешено?
Ворон некоторое время молчал, и его улыбка постепенно исчезла. Он просто смотрел мне в глаза, словно любовался.
— На самом деле, я пошутил, — произнёс он серьёзно. — Я почитаю законы мироздания и наших божеств. Знаешь… сейчас в моей жизни происходит переломный момент, и я на самом деле очень волнуюсь. — Ворон вдруг стал серьёзен. — Я должен признаться: у меня есть тайна. Тайна, которую пока я не решаюсь тебе открыть.
Мои брови взлетели вверх:
— Только не говори, что я буду твоей третьей женой! — притворно возмутилась я.
Ворон сначала не понял, о чём я, а потом, осознав, рассмеялся:
— Нет, что ты, я не женат.
— Фу-ух, от сердца отлегло, — с облегчением выдохнула я. — Но, если серьёзно... у меня тоже есть секрет. То есть, ты не один такой. Есть то, о чём я тебе не сказала, и, возможно, никогда не скажу.
— Тогда мы квиты, — улыбнулся Ворон. — Давай договоримся, что, когда наши тайны вскроются, мы не отвернёмся друг от друга, несмотря ни на что.
— Давай, — ответила я, чувствуя, как будто заключаю сделку века. — Договорились, как там тебя зовут на самом деле... Келан?
— Отлично, Евангелина, — сразу же расслабился горец.
— Ах да, — добавила я, резко вспомнив еще кое-что важное. — Знаешь… я хотела бы поставить в нашем храмовом помещении одну… табличку. Табличку в память о твоем брате преподобном Ксандере. Он был выдающимся человеком и бесславно погиб. Даже его тело исчезло. Думаю, мы должны помнить о нем…
Ворон вдруг изменился в лице.
— Ты уверена, что это необходимо? — уточнил он несколько напряженно.
Я удивилась его реакции.
— Ты против? Но почему? — мне стало неприятно…
Глава 37. Преобразить поместье...
Ворон так и не объяснил, почему памятная табличка для его брата оказалась ему не по душе. Я не стала сопротивляться — сейчас было не время для конфликтов, хотя в сердце что-то больно кольнуло. Преподобный Ксандер по-прежнему был мне дорог, и я хотела сохранить о нем память. Неужели Ворон просто ревнует? Я решила отложить этот вопрос, но не собиралась отказываться от своей идеи.
Возвращаясь к повседневным делам, я оглядела дом. Генри отвратительно заботился о нем: стены местами потрескались, лестницы, окна и фасад требовали покраски и ремонта. Большинство комнат на втором этаже давно пустовали и едва ли прибирались. Было очевидно, что Генри либо был слишком ленив, чтобы заниматься этим, либо слишком скуп, чтобы вкладывать деньги в то, что ему не было нужно. Тогда возникал вопрос: зачем ему вообще понадобился настолько большой дом?
В прежние времена огромные замки служили домом для множества народа, жившего в них целыми семьями. В таком случае наличие большого количества спален имело смысл. Однако в этом поместье первый этаж, отведенный для прислуги, оказался забит до отказа маленькими комнатушками, тогда как хозяйские этажи пустовали.
Вряд ли кто-то тщательно облагораживал эти пустующие помещения в последние годы. Мне хотелось избавиться от старого, застоявшегося духа опустошения, который жил здесь. Пора бы переселить слуг хотя бы на третий этаж…
На следующее утро ко мне подошёл Ворон с неожиданным предложением. Я сразу заметила решимость, сверкающую в его глазах. Мы встретились в саду. Ветер слегка растрепал его темные волосы, придав молодому человеку особую притягательность.
— Мы должны сделать это поместье лучше, чем оно было раньше, — сказал он. — Здесь абсолютно нечем дышать…
Я удивлённо посмотрела на него. Никогда бы не подумала, что мужчина может замечать такие тонкости, как окружающая атмосфера. Да, растрескавшиеся стены, ветхие деревянные балки, сад, местами заросший сорняками и частично разрушенный из-за частых стычек — всё это было брошено на произвол судьбы и вызывало уныние. И Ворон, кажется, чувствовал это так же остро, как и я.
— Ты думаешь, мы справимся? — спросила я, идя по слегка разрушенной аллее, поврежденной во время последнего налёта.
— Похоже, ты забыла, что всё золото твоего бывшего мужа теперь принадлежит мне, — рассмеялся Ворон, но в его голосе не было ни пафоса, ни гордыни. Он просто констатировал факт, и это заставило меня улыбнуться в ответ.
— Да, я забыла…
Само по себе богатство меня не привлекало. Я не из тех, кого можно было бы этим заинтересовать.
— Ладно, давай попробуем, — выдохнула я. — В конце концов, нам нужны перемены.
Глаза Ворона засияли радостью, и в моей груди тут же проснулось что-то теплое и приятное.
Горец шагнул ко мне, заглядывая прямо в глаза. Шагнул осторожно, не скрывая своих намерений. Я не отступила и тоже смотрела ему в лицо. Он медленно положил руки на мои плечи и начал так же медленно наклоняться, этой медлительностью как бы говоря: «Я хочу тебя поцеловать, но даю тебе возможность оттолкнуть меня, если ты не хочешь…»
А я просто ждала. Ждала, когда это произойдёт. Когда его губы коснутся моих и чужое дыхание обожжёт кожу. Когда дрожь пробежит по телу, а руки сами потянутся к его шее…
И это произошло. В том порядке, как я и ожидала. Ворон был очень спокойным, нежным и осторожным. И мне это нравилось. Мне нравились его внимательность и мягкость.
Поцелуй вскружил голову, а тело покрылось мурашками.
Наконец, горец медленно отстранился, отпустив мои губы, и посмотрел на меня с той самой странной тоской, которая уже не раз мелькала в его лице и до сих была мне непонятна. Наконец улыбнулся и сказал:
— Я очень давно мечтал о том, чтобы вот так просто подойти к тебе, поцеловать и при этом не получить в глаз твоим прекрасным крепким кулачком…
Кажется, это был потрясающий комплимент!
Я рассмеялась:
— Ну что ж, твоя мечта сбылась. Но учти, у меня иногда срабатывают рефлексы. Никогда не знаешь, когда они сработают в следующий раз...
Ворон ухмыльнулся.
— Я этого не забыл, моя прекрасная леди-воительница…
Его слова принесли мне глубокое удовольствие. Кажется, я потихоньку становлюсь счастливой. Даже неприлично счастливой как для вдовы…
***
На следующее утро работа закипела, и я проснулась под звуки топоров, стук молотков и радостные голоса людей. Неужели Ворон уже успел всё организовать? Горцы и слуги теперь работали вместе, и общая энергичность, уверенность в успехе буквально витали в воздухе. Ветхие заборы были быстро укреплены крепкими и надёжными досками. Кто-то перекладывал камни, восстанавливая разрушенные клумбы и аллеи, а другие замазывали щели в стенах раствором.
Улыбнувшись, я вышла во двор и бродила по нему, радуясь тому, как всё меняется. Воздух казался свежим, наполненным ожиданием чего-то хорошего.
Я обошла поместье вдоль и поперёк, отмечая, где ещё нужно вмешательство трудолюбивых рук. Наконец, добралась до чердака, где обнаружила множество старых сундуков. Деревянные, обитые железом и изъеденные шашелем — они выглядели настолько древними, что вызывали невольное почтение. Каждый из них было покрыт толстым слоем пыли.
Рядом со мной топталась Маняша. Когда я попыталась поднять крышку одного из сундуков, она поспешила помочь — оказалось, что девушка знала механизм открытия.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.