Познакомься с дочкой, дракон! (СИ) - Кузнецова Александра
Еще бы, здесь даже самый простенький домик был больше нашей городской ратуши. И горожане тоже были нарядные, подстать улице. Шляпки, зонтики, яркие шали.
Экипаж остановился у главной ярмарки. Я помогла Лие спуститься вниз, и она тут же взвизгнула от восторга:
— Мам, смотри! Лошади! Музыканты! И пирожки! — она едва удержалась от того, чтобы рвануть вперёд.
— Подожди, милая, не убегай, — я взяла её за руку и осмотрелась. Вокруг было полно людей: ремесленники продавали свои изделия, пахло ладаном, выпечкой и свежим мылом. Женщины в платках выбирали шерстяные ткани, а мужчины оживлённо торговались за инструменты и заморские специи.
К счастью, мы с Лией были одеты просто, в неприметные шерстяные платья, и не привлекали лишнего внимания. Лукас, однако, решил дополнительно подстраховаться. Он исчез на мгновение, а когда вернулся, на его плечах висел новый шерстяной плащ темного цвета, скрывающий дорогой гвардейский мундир.
Я тихо вздохнула и крепче сжала руку Лии.
Мы медленно пошли по торговым рядам, и я заметила, что смотрю на них уже совсем другим взглядом. Не голодными глазами, как раньше, когда каждая витрина была соблазном, недосягаемой мечтой. Теперь я оценивала, как продавцы выкладывают товар, сколько людей останавливаются у их столов, и какие хитрости они используют, чтобы продать больше.
— Мама, смотри! — Лия дернула меня за руку и указала на прилавок, заваленный цветами: свежими лилиями, подсолнухами и букетами из полевых трав.
Цветочный ряд. Мой взгляд смягчился. Я не могла пройти мимо.
— Пойдём, — я мягко повела её туда.
Лия, хоть и хотела скупить всю ярмарку разом, молча шла рядом. Она не попрошайничала и не нытила, как делают многие дети на ярмарке. Просто с любопытством разглядывала цветы и слушала, как я спрашиваю цену и обсуждаю с продавцом сорта.
Многие цветы на прилавках выглядели нарядно на первый взгляд, но мой опытный взгляд тут же замечал подвох. Лилии с чуть подмороженными лепестками, розы с обрезанными краями, подсолнухи, которые, похоже, пережили морозное утро и теперь отчаянно цеплялись за остатки свежести. Некоторые продавцы хитрили: подливали в воду специальную жидкость, чтобы стебли дольше держались, обрывали лепестки и придавали цветам вид идеальных.
В своей лавке я никогда так не делала. Цветы должны стоять долго и радовать глаз, а не осыпаться уже на следующий день. Кто вернется ко мне, если их букет превратится в пыль к утру?
Я медленно прошлась вдоль прилавков, пока мой взгляд не остановился на знакомом лице. Старый поставщик, с которым я много лет вела дела через записки и гонцов, стоял у своего стенда, проверяя упаковки сухоцветов. В руках он держал охапку пучков лаванды и мяты. Я улыбнулась, подходя ближе.
— Не думала, что встречу вас лично, — сказала я, остановившись напротив.
Он поднял взгляд и тут же широко улыбнулся. Глаза засияли, словно он встретил старого друга.
— Леди Даря! Ну надо же. А я думал, вы давно уехали.
— Уехала, но, как видите, вернулась, — мягко ответила я.
Мы поговорили о привычных вещах: о поставках упаковки для букетов, о редких сухоцветах и тканевых лентах, которые я любила использовать в своей лавке. Он рассказал, что теперь у него есть новые сорта трав, из которых можно составить потрясающие осенние композиции. То что нужно! Всё должно выглядеть величественно и празднично. Вместе мы набросали список и торговец обещался доставить заказ к вечеру.
Я благодарно кивнула, но перед оплатой на мгновение замешкалась, ощущая в руке вес кошеля. Почти все мои сбережения уйдут на украшение беседки.
Лукас, который всё это время стоял чуть позади, но, как оказалось, внимательно слушал, вдруг шагнул ближе.
— Позвольте, леди Даря, — его голос был спокойным, но твёрдым. — Я оплачу это за счёт короны.
Было очень непривычно, брать у кого-то деньги, но с другой стороны Лукас был совершенно прав: это все нужды короны. Я кивнула и отошла в сторону.
Вообще, к хорошему привыкаешь быстро. Всего несколько дней во дворце, а я уже вполне уверенно чувствовала себя со слугами, не пугалась советников и открыто спорила с королем.
Может быть из меня и вышла бы королева. В другой жизни, конечно. Из Лии принцесса получилась уже сейчас.
— Мам, погуляем? — спросила дочка, когда мы закончили дела на цветочном базаре.
Я взглянула на Лукаса, он молча кивнул. Значит считал, что здесь вполне безопасно.
Мы пошли дальше по рынку, минуя лотки с ароматными булочками, ювелирные лавки и торговцев специями. Лия, крепко держа меня за руку, её глаза буквально светились от всего этого разнообразия.
Наконец мы подошли к ярмарочной части, где были карусели. Лошадки с деревянными гривами, расписанные яркими красками, мерно двигались по кругу под мелодичный перезвон колокольчиков. Лия, которая до этого стоически терпела и не попрошайничала, увидев карусель не сдержалась:
— Мам, можно на лошадок?!
— Хорошо, милая, — я улыбнулась и провела её к одной из лошадок.
Лукас следил за всем со стороны, зорко оглядывая толпу, пока я помогала Лие устроиться. Как только карусель пришла в движение, и Лия, смеясь, ухватилась за позолоченные поручни, я почувствовала, как моя тревога наконец отпустила. На мгновение грусть, которая тянула меня вниз весь день, исчезла, растворившись в мелодичном звуке карусели.
Мы покатались два раза, на лошадке и на слоне, а потом купили леденец в форме звезды. У ребенка должен быть праздник!
— Ты самая лучшая мама на свете, — прошептала она между сладкими кусочками.
— А ты самая лучшая дочь, — тихо ответила я, целуя её в макушку.
Мы медленно пошли обратно, но теперь уже через ряды с платьями и тканями. Я не ожидала найти что-то особенное, но остановилась на месте, когда заметила, что здесь торговали уже раскроенными моделями платьев. На длинных деревянных стойках висели наряды, готовые к примерке — от простых повседневных до изысканных вечерних.
У нас в городе можно было разве что заказать ткань и ждать, пока швея сошьёт всё с нуля. А здесь — чуть ли не готовое платье прямо с прилавка! Я не могла удержаться и без зазрения совести позволила себе купить несколько.
Первое платье было нежно-зелёного цвета с рукавами-фонариками, из лёгкой ткани, струившейся вниз мягкими складками. Оно выглядело просто, но с изящными вышитыми деталями в виде мелких листьев вдоль подола. Его я взяла для прогулок и простых встреч.
Второе — насыщенно-бордовое с глубоким квадратным вырезом, облегающее талию и переходящее в расклешённый низ. Оно выглядело так, будто создано для вечерних приёмов. Не королевских, конечно, но для городского театра или на праздник — вполне. Плотная ткань мягко облегала фигуру, а пояс из шёлковой ленты будто делал меня стройнее.
Третье платье — молочного оттенка, с тонкими золотистыми нитями, вплетёнными в ткань. Оно было почти воздушным, с полупрозрачными рукавами и лёгкой драпировкой на лифе. Умом я понимала, что такое светлое платье это не практично, но ничего поделать с собой не могла. Я чувствовала себя в нем красавицей. А со мной такое бывало редко. Да и когда в последний раз в моем гардеробе появлялось что-то новое.
Лия хлопала в ладоши от восторга, разглядывая мои покупки.
— Мам, ты будешь такая красивая!
— Позволите оплатить? — спросил Лукас.
Был большой соблазн согласиться. Платья стоили не дешево, а у нас с Лией каждая копейка на счету, но лучше я буду работать в два раза больше, чем останусь должна что-то Аарону или Грегори.
Я мягко улыбнулась и оплатила сама. Лий достался в подарок большой белый бант, которым она тут же украсила свою кудрявую голову.
Мы направились к карете и тут я краем глаза увидела Мелиссу. Она пробиралась к нам через толпу, образовавшуюся у лотка, с которого продавали дешевые осенние платки.
Лукас, кажется, заметил ее еще раньше, потому как уже оказался между нами.
Похожие книги на "Познакомься с дочкой, дракон! (СИ)", Кузнецова Александра
Кузнецова Александра читать все книги автора по порядку
Кузнецова Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.