Мангака 3 (СИ) - Гаврилов Александр
— Стоп! Снято! — рявкнул режиссёр, — Но не расходимся! Перерыв две минуты! Сайто! — подбежал он ко мне, и воодушевлённо уставился на меня через решётку, — Великолепно! Но не расслабляйся! Сохрани это отрешённое состояние. Следующая сцена — тебя выводят из камеры, чтобы отвезти в тюрьму, вы подходите к выходу из зала, и тут одна из мам убитых побегает к тебе, плюёт тебе в лицо, и кричит — ненавижу! Чтоб ты сдох, тварь! Делать это будет госпожа Юрико, — кивнул он в сторону стоявшей неподалеку миловидной женщины, явно прислушивающейся к нашему разговору, и она тут же поклонилась нам, — Очень важно, чтобы ты не вздрогнул, когда она плюнет. Понимаю, что неприятно, но терпи и сохраняй равнодушный вид. Не вытираясь, ты молча идёшь к двери, и уже прямо перед нею ты останавливаешься, поворачиваешься к залу, и говоришь свою речь. Помнишь её? Повторить не надо?
— Не надо, Танака-сан, я всё помню, можно начинать, — заверил я его.
— Да? Вот и отлично! — расцвёл он в предвкушающей улыбке, — Тогда все по местам! Минутная готовность!
Я, хотя и сомневался в себе, но всё же смог не моргнуть и удержать невозмутимое выражение лица, получив в него плевок, хотя сказать, что мне это было неприятно, это ничего не сказать. Женщина хотя и целилась в щёку, но брызги попали и на рот, на нос, и мне стоило невероятных усилий сдержать себя, и не вытереться.
Я дошёл до двери, замер, и медленно развернулся к притихшему залу.
— Хотел бы я сказать, что мне жаль, и что я раскаиваюсь в содеянном, — глухо начал я, обводя людей мрачным взглядом, — Но соврал бы. Каждый из тех, кого я убил, заслужил свою участь. Все они были убийцами, приносившими в жертву людей, а я лишь выступил палачом в этом высшем правосудии. Никто из них не заслуживал снисхождения, как не заслуживаете его и вы, те, кто вырастил и воспитал этих выродков, так что всё вы виновны тоже. Никто из вас не считает, что ваши детки заслужили своей участи, убивая ни в чём неповинных людей, а потому и вы заслуживаете наказания… И вы получите его. Рано или поздно, я выйду, и найду вас, и каждый из вас получит своё… А потому… — я растянул губы в жуткой ухмылке, не обращая внимания, как полицейские тщетно пытаются сдвинуть меня с места, — Я не говорю вам прощайте. Я говорю — до свидания!
— Стоп! Снято! — раздаётся очередной вопль режиссёра, и я тут же рукавом вытер уже почти высохшие слюни госпожи Юрико, которая стояла рядом, и виновато смотрела на меня. Да уж, слюны она на меня не пожалела. Харкнула от души. Очень уж за свою роль держится, похоже.
— Сайто, великолепно! — подскочил ко мне запыхавшийся режиссёр, — Просто гениально! Госпожа Юрико, вы тоже отработали хорошо, — благосклонно кивнул он смутившейся женщине, — Но вот кое-кто из массовки в зале отработал плохо, так что я сейчас объясню некоторым из них всю глубину их неправоты, и мы переснимем сцену ещё раз. Пока же занимайте исходные места. Пару минут можете отдохнуть.
Он помчался проводить разбор полётов, я же тяжело вздохнул, и поплёлся обратно к клетке.
Разбудил меня звук телефонного звонка. Хотя съёмка вчера была дневная, так что вернулся я домой не поздно, но я засиделся допоздна, рисуя мангу, и спать лёг в итоге часа в три ночи. Сейчас же было всего семь часов утра, и, увидев, что это звонит Мия, у меня появилось огромное желание сбросить вызов, и продолжить спать, но я не поддался этой минутной слабости, и ответил на вызов.
— Привет! — отвратительно жизнерадостным голосом поздоровалась она со мной, — Не спишь?
— Уже нет, — мрачно ответил я, — Чего хотела?
— Эй! Тебе, вообще-то, подруга звонит! Ты чего такой недовольный?
— Сейчас вызов сброшу, — пообещал я ей, — Или говори уже, чего надо.
— Ты чего такой злой? Опять режим ёкая решил включить? — надулась она.
— Бросаю трубку, — буркнул я, и сбросил вызов. Устроился поудобнее в кровати, собираясь вновь погрузиться в объятия морфея, но через минуту телефон зазвонил снова.
— Надо было звук отключить, или вообще выключить его, — посетовал я, но всё же решил дать Мие ещё один шанс, и ответил на вызов.
— Я всё поняла, только не отключайся больше! — выпалила она тут же.
— Тогда говори, что хотела, и побыстрее, — с трудом подавил зевок я.
— В общем, мы завтра уезжаем уже в поездку в Европу, и у меня остался всего один день, чтобы купить подарки к новому году, — затараторила она, — Я хотела попросить тебя съездить со мной в торговый центр, и помочь с пакетами. Если ты, конечно, сегодня не занят.
— И для этого тебе понадобилась звонить мне в семь утра? Позже этого нельзя было сделать? — недовольно проворчал я, не сильно-то желая мотаться пол дня, если не больше, по торговым центрам.
— Можно, но дело не только в этом, — вздохнула она в трубку, — Слушай, тут такое дело… — замялась она, — Понимаешь, я по ряду причин, соврала своим родителям, сказала им, что поеду по торговым центрам со своим парнем, которого, как ты понимаешь, у меня нет. И теперь они хотят, чтобы я познакомила их со своим парнем перед тем, как мы туда поедем. Мать требует, чтобы он перед поездкой, часов в одиннадцать, зашёл к нам на чай. Ты не мог бы сыграть роль моего парня сегодня? Ты же замечательный актёр, тебе наверняка не сложно будет это сделать, — попыталась подлизаться она.
— А не проще признаться им, что ты соврала? — предложил я самый разумный вариант.
— Нет, не проще, — вздохнула она, — Потом объясню, почему. Ну выручи, а?
— Ты же понимаешь, что маленькая ложь порождает большую? — попытался обратиться я к голосу её разума, — Мама наверняка будет нас расспрашивать, и на чём-нибудь мы всё равно спалимся. У нас нет времени подготовиться к возможным вопросам. И долго играть эту роль я всё равно не смогу. У меня тут может в любой момент отношения завязаться, и я не стану врать своей девушке, и продолжать играть в эту игру, когда это случится.
— Я так и знала, что у вас с этой Ханакой что-то есть! Как чувствовала! — то ли радостно, то ли возмущённо завопила она в трубку, — Но об этом потом. Не переживай, на долго это не затянется. Через пару дней я скажу родителям, что мы расстались. А насчёт возможных вопросов, я потому и позвонила так рано, чтобы мы успели хоть немного подготовиться. Предлагаю встретиться через час в кафе Такатоши, позавтракать там, и всё обсудить. Так что, ты поможешь мне?
— Ладно. Но не просто так. Ты будешь должна мне услугу, — выставил условие я, обдумывая кое-какую идею.
— Всё, что угодно! — моментально согласилась она.
— Ловлю на слове, — зловеще закончил разговор я.
Глава 22
— Добро пожаловать, господин! — согнулись передо мной в поклоне две девушки в костюме горничных при входе в кафе, и я с возмущением оглянулся на Мию.
— Ты куда меня притащила? — прошипел я шедшей рядом девушке, с хитрой улыбкой наблюдавшей за моей реакцией.
— Ты чего так нервничаешь? Это всего лишь мэйдо-кафе. Уверена, тебе понравится. Мужчинам обычно нравится подобное, — хихикнула она, чуть подтолкнув меня плечом.
— Просим вас, господин, проходите, — синхронно произнесли девушки поклонившись, и повели к свободному столику у окна. Несмотря на то, что было всего около девяти утра, кафе не пустовало, и несколько столиков уже были заняты серьёзными мужчинами в костюмах, видимо, зашедшими сюда перед работой, и за каждым из них ухаживали сразу две девушки.
Я, конечно, слышал и раньше об этих мэйдо-кафе, где все официантки были одеты в костюмы горничных и всячески угождали зашедшим туда мужчинам, но бывать тут мне пока не доводилось. Репутация у них была довольно своеобразной, надо сказать. С одной стороны, ничего пошлого тут вроде как не было. Да, официантки были одеты в довольно короткие кружевные платья, и вечером устраивали танцы в стиле кабаре, но вся эротика ограничивалась этим, и ролью прислуги у девушек, принимающих заказы стоя на коленях перед посетителями. В таких кафе существовало правило — никаких прикосновений.
Похожие книги на "Мангака 3 (СИ)", Гаврилов Александр
Гаврилов Александр читать все книги автора по порядку
Гаврилов Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.