Седьмой предок. Том 1 (СИ) - Пивко Александр
— Ладно, отойди. Дальше я этим займусь… Но сначала…
Юноша обвел глазами окружающее пространство в поисках чего-то подходящего, и ничего не нашел. Не расстроившись, он вытащил саблю, и напрямую вырезал кусок земли, вместе с дерном. После чего встал рядом со входом и швырнул внутрь этот кусок, внимательно всматриваясь и вслушиваясь. Зачастую, таких простейших способов хватает, чтобы увидеть, есть ли там ловушки. Конечно, это не касается некоторых особых ситуаций, например, высокоранговых формаций. Но ожидать их внутри жилища культиватора максимум третьего ранга — безумие. Это всего лишь Смертный мир, а не мир Культиваторов!
Бух!
Кусок земли рухнул вниз, развалившись на отдельные комки. Но ничего настораживающего заметить не вышло.
— Хм, пока, вроде безопасно…
Руэри медленно двинулся вниз, инстинктивно подав энергию в глаза. Такой прием давал возможность видеть в кромешной тьме. Правда, требовал немалого времени на отработку, чтобы не повредить энергоканалы глаз. Но давным-давно он проходил тренировки, а теперь машинально, не задумываясь, пользовался этим…
Внутри оказалась узкая, постепенно расширяющаяся лестница, которая вела в подземное помещение. На полу виднелся толстый слой пыли, свежие комья земли, закинутые самим Руэри, и… отчетливые следы еще одного человека, бывшего тут явно недавно!
— Хм, с учетом следов, возможно, найти Доренн будет довольно легко.
Следы в пыли вели к двери. А значит, по крайней мере до конца этого помещения никаких проблем не было. Но Руэри все равно предпочел перестраховаться, и шел исключительно по следам женщины.
Стоило ему приблизиться к двери, как тончайший энергетический импульс коснулся его, и толстая каменная дверь с легким шелестом отъехала в сторону. Но Руэри не стал сразу заходить внутрь, а сперва зажег свечу. Не то чтобы ему не хватало света. Все было гораздо проще — если пламя свечи нормально горело, значит воздуха хватает для нормального дыхания. А если тухнет — то тут нужно срочно сбегать… Культиваторы, конечно, во многих смыслах совершеннее простых людей, но всего на первом уровне это не так уж существенно. И, к сожалению, техник чтобы компенсировать этот недостаток он не помнил.
Ступив на порог, юноша замер, разглядывая новое помещение. И тут явно недавно был жестокий бой! Толстый слой пыли нес хаотичные следы сражения. На стенах виднелись борозды, а в дальнем углу сложившись, замерла странная фигура. Нечто из камня, отдаленно похожее на огромного волка. Его голова находилась в странном положении, вывернувшись под прямым углом вверх, а из тела торчали громадные косы лезвиями наружу. Очевидно, именно они и нанесли урон стенам.
— Любопытный образец марионетки… Интересно, как же с ним справилась Доренн?
Руэри подошел ближе, рассматривая его. Издалека он казался более искусным. Вблизи же… бочкообразное тело было лишь грубо обработано. Оружие просто вставлено в заранее пробитые отверстия. А энергетическая часть, позволявшая ему двигаться, была нанесена снаружи, и уже расплавилась.
— Похоже, это был довольно примитивный образец охранника. А значит, по-настоящему эффективные дальше…
Юноша подошел к следующей двери. Она точно так же отъехала в сторону.
— А этот покойный старейшина неплохо оборудовал, удобно…
— Помогите! — раздался женский крик из глубины помещения.
— Доренн? Ты там?
Руэри заглянул внутрь. Это была большая комната, вот только у нее не было пола — лишь отдельные металлические столбы горизонтально торчали из стен, на уровне пола. На одном из них с унылым видом сидела женщина. Впрочем, заметив юношу, она приободрилась:
— Как ты здесь оказался? Неужели…
— Я не так давно переехал в Келльс. И случайно встретил Ханлея, который и рассказал о тебе. Но лучше скажи, что тут произошло?
Доренн покачала головой:
— Я возомнила себя слишком умной, вот что случилось! С помощью «растворялки» справилась с марионеткой в предыдущей комнате. Зашла сюда, не увидела никакой опасности. И просто пошла прямо! А когда дошла до середины комнаты, весь пол рухнул. Это оказалась ловушка. Мне повезло — успела зацепится за один из этих столбов. Вещи мои тоже рухнули вниз. Ни назад, ни вперед мне не допрыгнуть, так что сижу тут. Думала, что так и умру… Похоже, вскрывать жилища культиваторов — не мое.
Женщина иронично рассмеялась над собой. Просидев больше суток на металлическом столбе, во тьме, надеясь лишь на возможное спасение от рук других, ее контроль над эмоциями был явно на высоте!
— Ладно, тогда займемся делом…
Руэри вытащил из своих вещей длинную, крепкую веревку, и привязал к ней металлический крюк. Хорошенько размахнулся, и этот импровизированный снаряд вылетел вперед. Юноша целился в последний столб, торчавший перед выходом из этой комнаты.
Дзин-н-нь!
Звякнув, крюк не попал в нужное место, и принялся падать в яму под комнатой. Ее глубина была такая, что даже зрением с подпиткой энергии не удавалось разглядеть дна. Конечно, можно было швырнуть вниз что-нибудь горящее, и пока падает — попытаться оценить. Но зачем? Это ничего не даст.
— Еще раз!
Дзин-н-нь!
Дзин-н-нь!
Неудачи не расстраивали Руэри — он лишь продолжал свои попытки снова и снова, корректируя собственные движения. Никто не знает, как проходил это место хозяин, но он придумал только такой вариант.
В итоге, после нескольких попыток металлический крюк долетел до последней колонны, упал за нею вниз, и, прокрутившись вокруг от инерции, зацепился за веревку. Юноша подергал несколько раз — получившаяся конструкция держала достаточно крепко. Удачно вышло!
Он привязал конец веревки к колонне возле собственных ног. Получилось, что веревка легла сразу на несколько колонн, в том числе и на ту, на которой находилась Доренн. Используя ее, как канатоходец, Руэри добрался до противоположного края, где отвязал крюк и привязал второй конец к колонне. Получился вполне надежный проход через эту комнату. Разумеется, если достаточно хорошее равновесие!
— Вот и все. Можешь выйти назад, так же как и я пришел. Или идти со мной дальше.
Женщина даже не собиралась раздумывать. Она точно так же ловко, по веревке, добралась до Руэри. Что за шутка! Она уже столько пережила из-за этого, что уйти с совершенно пустыми руками было бы глупо.
— Я с тобой! Только… у тебя нет с собой какой-нибудь еды?
— Конечно!
Перед дверью была широкая каменная площадка, на которой с удобством устроилась Доренн, перекусывая свежей выпечкой.
— Ух, наконец-то! — довольно погладила себя по впалому животу женщина.
— Все? Тогда двинули дальше. И больше не торопись — кто знает, что встретится дальше?
— Договорились! — серьезно кивнула Доренн.
Руэри сделал пару шагов вперед. Дверь от следующей комнаты, поскрипывая, открылась.
— Ничего?
Юноша внимательно осмотрел каменный зал впереди. Обыкновенное, прямоугольное помещение. Пол выложен крупными глыбами. Стены тоже не вызывали подозрения. Но на потолке виднелись странные отверстия. Причем, они скрывались, маскируясь под естественные щели в камнях.
— Что там? — из-за спины заглянула женщина.
— Потолок. Новая ловушка.
— Потолок?
— Да. Но я еще не понял, что там.
— Странно, да? Вроде как культиватор, который это построил, специализировался на марионетках.
Задумавшись, Руэри вытащил саблю, и взмахнул ею так, что она пронеслась под одним из отверстий. И почти сразу же из этого отверстия выплеснулся огонь. В полной темноте подземного зала он казался ослепительно ярким. Пламя растеклось по каменному полу и исчезло через пару мгновений, оставив запах гари и ощущение перегревшегося воздуха.
— Ух! Мощно! Попади такое в меня, и я точно превращусь в шашлычок, — немного нервно пошутила Доренн.
Нахмурившись, юноша вновь взмахнул саблей под тем же отверстием. И точно так же, как и в первый раз, оттуда выплеснулась струя жаркого пламени.
— Значит, это многоразовая ловушка. Плохо…
Похожие книги на "Седьмой предок. Том 1 (СИ)", Пивко Александр
Пивко Александр читать все книги автора по порядку
Пивко Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.