Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис

Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис

Тут можно читать бесплатно Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

kudr·art·o шве?йное иску?сство.

kudr·il·kusen·et·o оч.редк. иго?льница (подучешчка для швейных игл и булавок = pinglokuseneto).

kudr·il·tru·(et)·o иго?льное у?шко?.

kudr·o·faden·o шве?йная ни?тка, шве?йная нить.

kudr·o·ferm·i vt заши?ть (закрыть, сшив края); ~ sakon заши?ть мешо?к (сшить края горловины мешка).

kudr·o·lini·o шов (при шитье), ли?ния шва.

kudr·o·masin·o шве?йная маши?н(к)а (= stebmasino).

kudr·o·tabl·o сто?л(ик) для шитья?.

kuf·o 1. чепе?ц, че?пчик; 2. орн. хохоло?к (у некоторых птиц); 3. бот. колпачо?к (у спорангия мхов); 4. бот. корнево?й че?хлик (= radikcapo); 5. анат. руба?шка (остатки утробной оболочки на голове у новорождённого); naskigi kun ~ sur la kapo погов. роди?ться в руба?шке.

kugl||o 1. пу?ля; dumduma ~o разрывна?я пу?ля, пу?ля дум-дум; kirasrompa (или kirasfrakasa) ~o бронебо?йная пу?ля; fajrostreka (или spura) ~o трасси?рующая пу?ля; hazarda ~o шальна?я пу?ля; ср. kartoco; 2. оч.сомнит.; тех. ша?рик (в шарикоподшипнике = glob(et)o); ~a пулево?й; ~eg·o (пу?шечное) ядро?; ср. obuso, kuglobuso; ~et·o пу?лька; карте?чина (крупная охотничья дробина); ~et·aj·o (охо?тничья) карте?чь, кру?пная дробь; ~ing·o ги?льза (патронная); ср. obusingo.

kugl·o·bomb·o сомнит.; воен. ша?риковая бо?мба.

kugl·obus·o воен. шрапне?льный снаря?д, шрапне?ль (= srapnelo).

kugl·o·kartoc·o сомнит.; воен. снабжённый пу?лей патро?н, боево?й патро?н (= kuglohava kartoco); ср. plumberkartoco.

kugl·o·lagr·o редк., см. globlagro .1.

kugl·o·mantel·o оболо?чка пу?ли.

kuir||i vt гото?вить (блюдо, пищу), стря?пать, пова?рничать, кухова?рить; вари?ть, печь, жа?рить; ср. bolkuiri, vaporkuiri, baki, rosti, friti; ~i viandon, kacon, supon, teon (при)гото?вить мя?со, ка?шу, суп, чай; ~a 1. предназна?ченный для приготовле?ния пи?щи; относя?щийся к приготовле?нию пи?щи; 2. кулина?рный, пова?ренный (= kulinara); ~o приготовле?ние пи?щи, гото?вка, стряпня?; ~ad·i vt стря?пать, гото?вить; si tute ne scias ~adi она? совсе?м не уме?ет гото?вить; ~ad·o приготовле?ние пи?щи, гото?вка, стряпня?, ва?рка; ~aj·o стряпня?, пригото?вленная пи?ща, блю?до; ср. plado; ~ej·o ку?хня (помещение), пова?рня; (sipa) ~ejo мор. ка?мбуз (кухня на корабле); kampa ~ejo, militira ~ejo, veturigebla ~ejo сомнит. полева?я ку?хня, похо?дная ку?хня, ку?хня на колёсах; ~ej·a ку?хонный; ~et·i vt подве?ргнуть щадя?щей гото?вке, (при)гото?вить на сла?бом огне?; ~ig·i (при)гото?виться, сгото?виться (о пище); ~il·o предме?т ку?хонной у?твари; ~il·ar·o ку?хонная у?тварь; ~ist·o по?вар, кулина?р, кашева?р; (sipa) ~isto кок, корабе?льный (или судово?й) по?вар; ~ist·a поварско?й; ~ist·in·o повари?ха, куха?рка, стряпу?ха; ~it·a пригото?вленный, сгото?вленный (о пище).

kuir·art||o кулина?рное (или поварско?е) иску?сство; ку?хня; (= kuira arto, kulinara arto); la franca, la hungara, la cina ~ францу?зская, венге?рская, кита?йская ку?хня; ~a кулина?рный; прим. в абсолютном большинстве случаев в данном значении вполне достаточными являются простые формы kuira, kulinara.

kuir·ban·o кул. водяна?я ба?ня (= bolbano).

kuir·cambr||o ку?хня (комната); ~a: ~a fenestro окно? ку?хни; ~a (mebla) garnituro ку?хонный (ме?бельный) гарниту?р, ку?хня.

kuir·car·o сомнит. похо?дная ку?хня, полева?я ку?хня, ку?хня на колёсах; ср. kuirveturilo, rulkuirejo, gulaskanono.

kuir·forn·o ку?хонная печь; ср. fornelo.

kuir·kaldron·o котёл для приготовле?ния пи?щи, пищево?й котёл.

kuir·krad·o см. rostokrado.

kuir·kuler·o ва?рочная, поварска?я ло?жка (часто деревянная, — для помешивания приготавливаемой пищи, добавки ингредиентов и т.п.).

kuir·lern·ej·o поварско?е учи?лище, кулина?рное учи?лище.

kuir·libr·o пова?ренная кни?га, кулина?рная кни?га.

kuir·plat·o (ва?рочная) плита?; рабо?чая пове?рхность, ва?рочная пове?рхность (плиты); ср. hejt(o)plato.

kuir·plet·o про?тивень; ср. bakpleto, rostopleto.

kuir·pot·o см. marmito.

kuir·recept·o пова?ренный реце?пт, кулина?рный реце?пт.

kuir·sal·o пова?ренная (или пищева?я) соль.

kuir·vaz·o кастрю?ля (общее название любой кастрюли); ср. kaserolo, marmito.

kuir·vetur·il·o сомнит. похо?дная ку?хня, полева?я ку?хня, ку?хня на колёсах; ср. kuircaro, rulkuirejo, gulaskanono.

kuk||o пиро?г (сладкий), сла?дкая бу?лка, кекс; ~o kun cinamo пиро?г с кори?цей; кекс с кори?цей; ~o kun sekvinberoj пиро?г с изю?мом; кекс с изю?мом; riza ~o, ~o el rizo ри?совая запека?нка; kazea ~o, ~o el kazeo творо?жная запека?нка; tablon ornamas ne tuko, sed ~o посл. не красна? изба? угла?ми, а красна? пирога?ми (дословно стол украша?ет не ска?терть, а пиро?г); ср. pasteco .2, pirogo II, kekso, torto; ~aj·o (сла?дкая) вы?печка, сла?дкая сдо?ба; конди?терское изде?лие; ~aj·ej·o редк., см. ~ejo; ~aj·ist·o редк., см. ~isto; ~ej·o пирожко?вая; конди?терская; ~et·o 1. пирожо?к (сладкий), сла?дкая бу?лочка, ке?ксик; 2. инф. (файл) ку?ки; ~ist·o пиро?жник; конди?тер.

вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
Перейти на страницу:

Кондратьев Борис читать все книги автора по порядку

Кондратьев Борис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Большой эсперанто-русский словарь отзывы

Отзывы читателей о книге Большой эсперанто-русский словарь, автор: Кондратьев Борис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*