Рабыня для Северных Драконов (СИ) - Отилия Лана
Очухавшись, Император схватил мужчину за плечи и с легкостью откинул его к стенке.
Мне надо было срочно бежать за помощью.
Но дальше все произошло в мгновение ока. Я не успела даже сделать вдоха.
Крепче сжав клинок, Иллиогор ринулся ко мне. Я только заметила блеск красного стекла, летящего мне в грудь. У меня все тело окоченело, и я поняла, что все кончено.
Совсем скоро я встречусь с Богиней. Жаль.
Но вдруг неведомая сила ударила меня в предплечье, и меня резко отбросило в сторону. Император в последний момент оттолкнул меня, подставившись под острый клинок, который с легкостью проник в его мощное тело.
— Нееееееет! — закричала я так громко, что все стекла задребезжали.
Испуганный Иллиогор осмотрелся, а я продолжала кричать от ненависти, что наполняла мое тело. Меня разрывало на части, я ощущала дикую боль в груди.
Окна треснули и вмиг рассыпались на мелкие осколки.
Обессиленное тело Императора упало, а подлый трус с ошалелыми глазами побежал прочь.
Я быстро подползла к лежащему мужчине и положила его голову себе на колени. Дрожащими пальцами я не решалась схватить рукоять клинка, который на всю длину вошел в тело Императора.
— Мельдин, — прохрипел он, глядя на меня.
— Сейчас, держитесь. Помогите! Кто-нибудь! Тайград! Даррион! Сейчас нам помогут.
Сдерживая нахлынувшие слезы, я приложила ладонь к груди, пытаясь остановить кровь.
— ПОМОГИТЕ! — качнулась я вперед, глядя в коридор.
Красный клинок. Только его стекло может убить дракона. Я отказывалась в это верить. Я надеялась, что это подделка и Великий Император быстро залечит рану.
— Мель-дин, — с трудом сглотнул Император, не отводя от меня мутнеющего взгляда, — как жаль, что мы не успели обо всем поговорить.
— Не надо прощаться, вы будете жить. Слышите меня?
— Мой час пришел. Я отправляюсь к своим любимым. Мы с твоим отцом будем охранять тебя, а ты пообещай, что поможешь занять трон Тэттрин.
— Тэттрин?
— Да, из моей дочери получится отличная Императрица. Это ее предназначение.
— Нет, нет, нет, — я качала головой, прижимая мужчину к своей груди, — вы сами ей об этом скажете.
Вдруг в коридор выбежал Тайгард, за ним вылетел Даррион.
За спинами драконов высыпалась толпа стражников.
Увидев меня с окровавленным телом Императора на руках, братья ринулись ко мне.
— Кто это сделал? — прорычал Тайгард, падая рядом со мной на колени.
— Это Иллиогор, — дрожащим голосом проговорила я. — Он хотел убить меня, но Император оттолкнул меня и сам подставился под клинок.
— Отец, — позвал Императора Даррион, присев перед нами на корточки.
— Скажите, что он будет жить? — я с надеждой посмотрела на своих драконов, впиваясь пальцами в крепкое тело захрипевшего мужчины, — Прошу, скажите!
Глава 54
— Срочно всех лекарей сюда! — прорычал на все покои Тайгард, аж стекла в окнах задребезжали. — Уведи ее к остальным.
Этот приказ брюнет отдал уже своему брату.
— Нет, я никуда не пойду, — начала протестовать я и срывать руки Дарриона со своих плеч. — Я останусь с Императором.
Братья переглянулись, что-то быстро решили, и вмиг сильный блондин подтянул меня к себе, больно впиваясь острыми пальцами в мои предплечья.
Тайгард в это время осторожно придерживал голову Императора.
— Я хочу остаться тут, — закричала я, извиваясь в стальных объятиях Дарриона.
Но он с легкостью оторвал меня от пола и спешно направился к выходу.
— Нет! Отпусти меня! Тайгард!
Зря я решила, что брюнет смилостивится и передумает.
— Эллин, успокойся, — твердо сказал Даррион, вытаскивая меня в коридор. — Ты нужна сейчас другим.
— Кому? — я ошарашено посмотрела на него и обняла крепче за шею, потому что дракон уже как ополоумевший спускался по лестнице, держа меня на руках.
— Все рабыни вместе с Тэттрин ждут тебя в подземелье. Там безопасно, там вы будете все вместе.
— Дар-рион, — мой голос дрогнул, — что вообще происходит?
— На дворец напали.
Я с трудом сглотнула вязкую слюну. Горло начало жечь, будто по нему текла сталь. Когда дракон пробегал мимо окон, я слышала крики поверженных стражников, слышала лязг мечей и гулкие удары по щитам.
— Я могу сражаться! — возмутилась я и попыталась отстраниться от горячего туловища блондина.
— Нет, не можешь, — сквозь зубы злостно произнес он и посмотрел на меня лазурными глазами с вертикальными зрачками. — Нам с Тайгардом важно, чтобы вы с Тэттрин приглядели друг за другом, пока нас не будет.
— Куда вы направитесь?
— Сначала остановим сражение в стенах замка, затем отбросим врага на Юг. Откуда эта шваль и выползла.
— Это все Иллиогор. Он признался Великому Императору, что давно готовился к нападению. Даррион, его срочно надо найти и убить!
— Обязательно. Но пока у нас есть дела поважней.
Меня всю трясло от страха. Отец, точнее лживый похититель, всегда говорил мне, что находиться в гуще сражения всегда страшно. Но как только рука чувствует твердость клинка, то надо отбросить все чувства в сторону и слышать только свое тело.
На словах все было понятно и казалось простым. А сейчас, видя в коридорах раненных мужчин, бегающих женщин и яркие вспышки огня, я не могла побороть свою панику.
— Дыши глубже, — тихо подсказал Даррион, когда мы миновали спуск к темницам.
— А если мне опять станет плохо? Прямо в подземелье? Я же не смогу контролировать своего дракона.
Блондин резко остановился и посмотрел мне в глаза.
— Отец тебе все рассказал?
— Да.
— Все-все?
— Да, все-все.
— Ты справишься, ты у нас сильная. Помни, что ты из рода Красных драконов.
Его слова меня ничуть не утешили, но предали уверенности в своих силах. Как действовать в случае оборота — я не знала, некому было научить или подсказать. Я решила, что буду действовать интуитивно. Ведь не сможет мой ящер нанести вред тем, кто будет находиться в укрытии. Там будут беззащитные и слабые люди.
Я прижалась щекой к мощной груди Дарриона, старалась справиться с учащенным дыханием. Мужчина быстро внес меня в просторное помещение, которое слабо освещалось факелами. Он осторожно поставил меня на ноги, я осмотрелась. Помимо рабынь здесь были старики и дети, а так же полдюжины охранников.
— Вот, возьми, — Даррион всунул мне в руку меч, — на всякий случай.
— Даррион! — из темноты послышался крик Тэттрин.
На тусклый свет тут же вышел высокий слуга, держащий юную госпожу на руках.
— Эллин — последняя, — обратился к одному из охранников блондин, — запереть двери на все засовы, на все замки. Защищать всех до последнего вздоха, все ясно?
Ко мне подбежала Яльда и крепко обняла, я со всех сил прижимала подругу к себе.
— Ты не ранена? — я быстро осмотрела ее.
— Нет, но матушка Мэри…
На глазах Яльды выступили слезы.
— Что с ней?
Заболтавшись с подругой, я не заметила когда Даррион покинул помещение. И в тот же момент я испытала дикую тоску. Страх потерять своих истинных окутывал мое тело, проникал в разум и заставлял думать только о плохом.
— Пошли!
Под скрежет засовов и стуков замков, Яльда потащила меня к стенке.
— О, нет, — я присела перед матушкой Мэри на колени, — как это случилось?
Старушка лежала на спине, прижимая окровавленную руку к боку, и тяжело дышала.
— Когда бандиты пробрались во дворец, матушка Мэри была первой, кто встретился им на пути.
Вот же звери! И ведь поднялась же рука на безобидную старушку.
— Тэттрин! Эй, ты, принеси сюда свою госпожу, — грубо приказала я. — Тэттрин, мы должны ей помочь.
Здоровый мужик опустил девушку на пол, и она подползла к старушке ближе. Юная госпожа посмотрела на меня таинственным взглядом.
Нет, нет, нет! Мы не дадим ей умереть.
— Драгис Тэттрин, вы же драконица, — тихо проговорила Яльда, складывая ладони у груди, — молю вас, спасите матушку Мэри.
Похожие книги на "Рабыня для Северных Драконов (СИ)", Отилия Лана
Отилия Лана читать все книги автора по порядку
Отилия Лана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.