Мой прекрасный монстр (СИ) - Грант Натали
— Рад слышать, — кивнул Райт, но его глаза потемнели. — Было бы печально, если бы столь важное мероприятие было омрачено… неприятностями.
— Не беспокойтесь, — Арло улыбнулся, но эта улыбка не коснулась его глаз. — Я забочусь о своей истинной.
Он слегка развернул меня к себе и коснулся моей щеки с такой демонстративной нежностью, что я едва сдержалась, чтобы не отшатнуться. Это был спектакль, игра, рассчитанная на то, чтобы задеть Райта, показать свое превосходство.
Я видела, как сжались в тонкую линию губы Райта, как напряглась каждая мышца на его лице. Он был в ярости, я чувствовала это, хоть он и пытался скрыть свои эмоции.
— Истинная связь — удивительное явление, — произнес Райт, не отводя от меня взгляда. — Она не поддается никакому контролю или манипуляциям. Она просто… возникает. И ничто не может ее разрушить.
В его словах звучал подтекст, который, я была уверена, Арло не мог уловить. Это было послание для меня, тайный код, доступный только нам двоим.
— Именно так, — кивнул Арло, и его пальцы еще сильнее сжали мою талию. — Поэтому наши миры должны признать этот факт и двигаться дальше. Истинная связь между чистыми — это знак благословения, знак чистоты и силы нашей расы.
Эти слова были явной провокацией, и Райт это понял. Его глаза сузились, в них мелькнуло что-то опасное, темное.
— Вы уверены, что ваша связь… истинная? — спросил он с легкой улыбкой, которая не коснулась его глаз. — Иногда бывают… ошибки.
— Нет никаких ошибок, — отрезал Арло. — Наша связь подтверждена всеми проверками.
— Проверки могут быть… подтасованы, — заметил Райт, и его голос стал мягче, опаснее. — А вот истинная связь никогда не лжет. Они связаны на уровне, недоступном пониманию других.
Я почувствовала, как холодок пробежал по моей спине.
— Я уверен в нашей связи, — холодно ответил Арло. — И не нуждаюсь в ваших… советах.
Он повернулся ко мне, и его взгляд смягчился, став таким нежным, что я почти поверила в его искренность.
— Дорогая, тебе лучше? — спросил он, касаясь моей руки. — Мы можем вернуться к столу?
Я кивнула, не доверяя своему голосу. Арло повел меня к дверям балкона, и когда мы проходили мимо Райта, тот слегка наклонился ко мне и его дыхание коснулось моей щеки, и я вздрогнула, ощутив тепло его близости. Арло, заметив это, бросил на Райта предупреждающий взгляд, но ничего не сказал.
Когда мы вернулись к столу, атмосфера там была такой же напряженной, как и на балконе. Мелисса смотрела на меня с нескрываемой неприязнью, а правитель искаженных вел непринужденную беседу с Гэлленом, словно не замечая возвращения Райта, который занял свое место рядом с Мелиссой.
Я чувствовала себя марионеткой в чужих руках, пешкой в игре, правила которой мне не объяснили. И что нас ждало дальше в этой опасной игре власти, интриг и ненависти, я не могла даже представить.
Глава 26
Когда мы вернулись к столу, я чувствовала странную пустоту внутри, будто все мои эмоции выгорели и остался лишь холодный пепел. Райт уже сидел рядом с Мелиссой, её тонкие пальцы с безупречным маникюром сжимали хрустальный бокал с рубиновым вином. Она наклонилась к Райту и что-то прошептала ему на ухо, её алые губы почти касались его кожи. Я почувствовала, как внутри всё сжимается от боли — острой, пронзительной, неожиданной для меня самой. Никогда раньше я не испытывала такой жгучей ревности.
Свет хрустальных люстр отражался в её идеально гладких волосах, создавая вокруг неё какое-то сияние. Она была красива — той идеальной красотой, которая кажется недосягаемой. И я невольно сравнивала себя с ней — обычная, ничем не примечательная, слишком простая для того мира, в котором я внезапно оказалась.
— Как же, однако, приятно видеть истинную пару, — произнёс правитель искажённых, внимательно наблюдая за мной. В уголках его губ играла едва заметная усмешка. — Кстати, у нас тоже скоро состоится важное событие. Мой сын Райт связывает себя узами брака с Мелиссой.
Я замерла, чувствуя, как пол уходит из-под ног. Это было больнее, чем я могла представить — слышать об их свадьбе официально, публично, от отца Райта. Внутри разлилась холодная пустота, а метка на моем запястье вдруг начала покалывать, несмотря на присутствие Райта.
— Девочка потеряла родителей, когда была совсем малышкой, — продолжил правитель искажённых. — Она воспитывалась в нашем доме, и я очень рад, что теперь она станет полноправным членом нашей семьи.
Я слушала его слова и с ужасом обнаруживала в себе совершенно новые чувства. Ревность — горячая, едкая, всепоглощающая — заполняла меня до краёв, как яд, отравляющий каждую мысль. Я никогда не считала себя ревнивой, но сейчас с трудом сдерживалась, чтобы не перелезть через стол, не вцепиться в волосы этой самодовольной девицы и не приказать ей убрать руки от моего истинного.
Моего. Это слово пульсировало в моей голове, заглушая все остальные мысли, разливаясь по венам вместе с кровью. Оно звучало так правильно, так естественно, что пугало меня саму. Метка на моей руке была относительно спокойной — ведь Райт находился так близко, — но моё сердце билось как сумасшедшее, грозя вырваться из груди. Я безумно хотела остаться с ним наедине, схватить его за руку, прижаться к нему, обсудить весь этот кошмар, понять, что происходит. Но понимала, что сегодня ночью мы, скорее всего, не увидимся. И от этого осознания становилось только больнее, словно кто-то медленно вкручивал в сердце острый штопор.
— Это замечательная новость, — ответил правитель чистых с фальшивой радостью в голосе. Его слова звучали искренне, но глаза оставались холодными и расчетливыми. — Примите мои искренние поздравления. Союз двух сильных родов — всегда благо для всего общества.
Мелисса в ответ на эти слова как-то особенно собственнически обняла Райта, положив голову ему на плечо. Её длинные пальцы с алыми ногтями нежно поглаживали его руку. Этот жест был таким естественным, таким интимным, что он выглядел почти неприличным за официальным ужином.
— Райт станет моим преемником, — добавил правитель искажённых, глядя на сына с гордостью, которая казалась мне слишком нарочитой, слишком показной. Его глаза, однако, оставались настороженными. — Он обладает всеми качествами, необходимыми для управления нашим миром — силой, решительностью, умением принимать сложные решения.
— Ваш мир и наш… такие разные, — заметил правитель чистых, отпивая вино. Его длинные пальцы элегантно держали бокал, как будто он позировал для фотографии. — Мы ценим чистоту крови и происхождения, вы — преданность и… послушание. Интересно, как долго наше соглашение продержится в таких условиях? История знает немало примеров, когда подобные договоры… распадались.
В его словах явно сквозила угроза, скрытая за вежливыми фразами. Это была словесная дуэль, и каждое слово было оружием, отточенным и смертоносным.
— До тех пор, пока каждая сторона соблюдает свою часть договора, — ответил правитель искажённых, и его голос похолодел, став жестким и опасным. Его взгляд стал острым, как лезвие. — Мы очень… внимательно следим за его исполнением. Каждая деталь, каждый нюанс… ничто не ускользает от нашего внимания.
— Как и мы, — кивнул правитель чистых. Его улыбка стала еще более фальшивой, натянутой, как маска. — Особенно за перемещениями между мирами. Каждый шаг… отслеживается. Каждое пересечение границы… фиксируется.
По моей спине пробежал холодок, словно ледяной водой окатили. В этих словах было явное предупреждение, угроза. Я бросила быстрый взгляд на Райта, ища в его лице хоть какую-то реакцию, хоть намек на эмоции, но он оставался непроницаемым, как мраморная статуя. Только его глаза — темные, глубокие — на мгновение встретились с моими, и в них промелькнуло что-то, похожее на предупреждение.
— Перемещения, — медленно повторил правитель искажённых, будто смакуя это слово. Его голос стал мягче, но от этого только более угрожающим. — Да, мы тоже… отслеживаем их. И иногда обнаруживаем… интересные закономерности. Закономерности, которые могут указывать на… нарушения установленного порядка.
Похожие книги на "Мой прекрасный монстр (СИ)", Грант Натали
Грант Натали читать все книги автора по порядку
Грант Натали - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.