Неугодная жена, или Книжная лавка госпожи попаданки (СИ) - Рысенок Леся
Похабное выражение лица и рука мужчины на моей коленке не оставляли простора для фантазии. Захотелось врезать ему со всей дури и размазать по стенке кареты, чтоб мозги растеклись кровавым месивом.
Подумала и сама испугалась, откуда у меня такие кровожадные мысли?
Мужчина заметил мой испуг и с удовольствием продолжил глумиться:
— Хотя ты знаешь, я ведь могу сделать это и сам. Представь, как одной девочке будет неуютно в ее первый раз, ведь она не сможет даже пошевелиться. А самое неприятное для тебя будет знаешь что? Что ты будешь стоять рядом, скованная заклинанием, все видеть и понимать, что могла что-то изменить, но не захотела. А я не буду нежным, скорее наоборот. На это ты хочешь обречь бедного ни в чем не повинного ребенка? — он, говоря все это, пересел ближе и сначала откровенно лапал замершую меня, а потом сжал руку у меня на горле.
Кровь кипела внутри, и я думала только о том, чтобы не провоцировать мужчину лишний раз. Ударить молнией из-за браслетов я его не могла, но, боги, как же хотелось!
— Хотя не люблю невинных, — наконец отстранился мучитель и довольно откинулся назад с видом победителя. — Пожалуй отправлю вестник тюремщикам, пусть научат малышку быть ласковой и отзывчивой.
Вот тут я не выдержала, мое тело само стремительно бросилось вперед и руки сомкнулись на горле ублюдка.
Мне кажется, что не будь мужчина магом, я его задушила бы. Но он что-то сделал, что я отлетела и больно ударилась головой о ручку дверцы. Та распахнулась и я чуть не вылетела.
— Ты, …, …, я тебя предупреждал, — выругался мужчина, остервенело колотя одной рукой в стенку кареты, а другой невидимыми оковами связывая меня и удерживая на месте.
Карета дернулась и остановилась.
Похититель склонился надо мной, его лицо было перекошено от злости. Он размахнулся и… Последнее, что я помню, как в нос ударил удушающий аромат благовоний.
— Может ее по щекам отхлестать? Враз очнется, — разбудил меня чей-то голос, по ощущениям смутно знакомый.
— Литара, не стоит тревожить девушку. Лучше господину зелья накапай, а то очнется. Довезем, а там пусть настоятельница решает, что с ним делать.
Ага, настоятельница и Литара. Уж не та ли монашка, что мой саквояж из кареты выкинула? То есть они меня тоже нашли. А господин кто? Открыть глаза и посмотреть очень хотелось. Но сочла, что пока лучше так полежу, послушаю.
— Зачем нам в обитель мужика с собой везти? Девчонку забрали и хватит. Может, притопим его? — не унималась монашка-любительница быстрых решений.
— Нет, Литара, он явно не из простых господ. Скорее, высокий чиновник. Пусть настоятельница решает, что с ним делать, нам с Короной портить отношения ни к чему, — ответил уверенный голос.
— Думаете, дознаватель? — в голосе Литары сквозило сомнение и недовольство.
И это я про себя еще думала, что я кровожадная? Как таких вообще в сестры берут?
— Нет, те в специальных каретах ездят и действуют иначе. Он бы ее обездвижил, но бить не стал.
То есть сволочуга эта меня ударила все-таки. То-то я лица не чувствую. Вот теперь я согласна с пылкой Литарой — потерять гада в болоте и концы туда же. Но тогда я так и не узнаю, что им всем от меня надо. Что дар — понятно, но зачем именно?
— За что он ее так? — поинтересовалась еще одна из монахинь. Как и в прошлый раз, они передвигались в компании числом не меньше трех. — Может, он муж и с любовником девицу застал?
— Нет, это не муж. Тот не стал бы. Он у нее благородный, хоть и фиктивный, — ответила Литара.
— Дурная ты, Литара, и как тебя в сетры посвятили только? Языком мелешь по сторонам не глядя, ну-ка давай мне флакон, а то кто знает, в каком состоянии наши гости, — сказал уверенный голос.
Послышалась легкая возня, потом по карете снова поплыл мерзкий запах благовоний, и я провалилась в темноту.
Глава 30. От чего бежала, туда и попала. Карма, однака..
Снился мне… муж. Будто бы Даниель Фортман сидит рядом и говорит мне что-то утешительное, а внутри меня ворочается и успокаивается большой кровожадный зверь, жаждущий кого-нибудь сожрать.
Бывает же такой бред, да? Чтобы несостоявшийся супруг во сне нежно гладил меня по щеке и просил проснуться.
Но встать и правда надо, чтобы убедиться, что я дома с детьми и все у нас в порядке. Мысль придала решимости и я с трудом, но разлепила веки. И тут же пожалела об этом. Потому что вместе со светом в тело ворвалась боль.
Мамочки, откуда? Меня что, били?
— Тише, тише, сейчас все пройдет. Регенерация бывает немного болезненной, — сказал кто-то голосом моего мужа и на лоб легла прохладная рука.
Ох, и забористые благовония у сестер тишины. Регенерация, это ж надо такое придумать. Второй раз открывала зажмуренные глаза медленно и осторожно. Или не зелья. Передо мной на самом деле сидел Даниель Фортман, мой фиктивный супруг.
— Как ты? — спросил он, — лучше стало?
Прислушалась к себе, боль вроде отпустила.
— Нормально. Где мы? — хрипло выдавила, пытаясь оглядеться.
Если эти дурные монашки еще и его похитители, то право, я не знаю, что делать. Мужчина не был связан, и были мы не в карете, а в какой-то узкой комнате с низким сводчатым потолком, белеными стенами и небольшим окном. Что это — камера? Келья?
— Мы в обители Тишины. Монашки держали путь сюда, и я решил составить им компанию. Не замерзла? — мужчина поддержал меня, помогая есть и показал одеяло, которое взял со спинки кровати.
— Нет, я нормально, — помотала головой. — Они заставили тебя?
— Скорее, это я решил их подвезти в благодарность за то, что они избавили тебя от общества господина Керпатча. Он иногда имеет склонность злоупотреблять своим ментальным даром, — кривовато улыбнулся мужчина.
— Что произошло и зачем мы здесь? А дети, ты нашел их? — спросила в нетерпении. Ведь, если он нашел и спас меня, то и Томаса с Ниной, наверняка, тоже.
Мужчина покачал головой.
Нет? А может он заодно со всеми и ему тоже нужен мой дар? Это ведь так просто — прикинуться благородным рыцарем и спасителем и все и подождать, пока дева растает в его объятиях. Да только где он был все это время, пока я моталась по чужой стране со стариком и детьми на руках?
Отодвинулась на всякий случай.
— Катрин? — мой порыв отстраниться не укрылся от мужчины. — Не переживай, дознаватели уже в пути, они все выяснят, и мы найдем детей.
Ага, не переживай, легко сказать.
— Этот маг, он сказал, что отправит детей на аукцион и их увезут за море. Что если я не буду слушаться, то он не остановит торги, — сказала я.
— Катрин, море постоянно патрулируется, ни одна мышь не проскочит с нашей территории. Керпатч просто запугивал тебя, — Супруг все же накинул одеяло мне на плечи. — Если ты можешь подняться, то настоятельница хотела бы видеть нас. Но если тебе тяжело, то я схожу один и потом все тебе расскажу.
— Нет-нет, я с тобой, — сказала, поднимаясь.
Еще чего не хватало, пусть при мне говорят, зачем мы здесь.
Настоятельница была женщиной сильно пожилой, но без всякой старческой суетливости и сгорбленности. Она сидела за столом и писала, и когда мы вошли, махнула рукой, предлагая сесть.
— Катрин, я должна перед тобой извиниться за действия сестер. Они превысили свои полномочия в стремлении заполучить человека с нужным даром. Мне очень жаль, если они причинили вред, — сказала монахиня, отложив бумаги и сделав печальное лицо.
Я ей совершенно не верила. Наглая Литара и остальные ничем не гнушались: они опоили меня, похитили, выкинули вещи (ценные между прочим) и даже хотели утопить свидетеля. Так что не факт, что нас с Даниелем не ждет подобная участь. Но пролепетала, что принимаю извинения и все понимаю. И поинтересовалась, чем же был вызван такой интерес к моей скромной персоне.
На удивление, настоятельница не стала юлить.
— Мы знали, что барон Сполинтбук ищет Книгочея. Этот дар позволяет увидеть исчезнувшие тексты в магических книгах. К сожалению, он редкий и небезопасный. Когда в доме барона внезапно объявилась племянница, мы просто перехватили ее в надежде, что это именно тот человек, который нам нужен. Дело в том, что больше полусотни лет назад мы совершили ошибку, которая имела глобальные последствия. Но исправить это без человека с нужным даром не представляется возможным. Я все расскажу, потому что выбора у меня нет. Скоро здесь появятся дознаватели, и мне бы хотелось, чтобы к тому времени вы все знали и сами решили, как быть. Очевидно, что Катрин заберут во дворец его Величества и вряд ли мы после этого встретимся, но возможно, что вы все же захотите помочь.
Похожие книги на "Неугодная жена, или Книжная лавка госпожи попаданки (СИ)", Рысенок Леся
Рысенок Леся читать все книги автора по порядку
Рысенок Леся - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.