Библиотека Данталиона (СИ) - Мазуров Дмитрий
— Иди, — кивнул демон. — Твой путь ещё не закончен. Осталось совсем немного. И кто знает — может, именно ты в этот раз будешь тем, кто заберёт главный приз. Ты мне понравился. Так что я буду болеть за тебя. Но помогать, разумеется, не буду.
Я развернулся и направился к выходу из зала — широкой арке, за которой виднелся новый коридор. Но не успел я сделать и трёх шагов, как почувствовал резкий всплеск маны. Знакомый. Враждебный.
Я отпрыгнул в сторону, и в тот же миг воздушное лезвие рассекло пространство там, где только что была моя голова. Оно вонзилось в стену, оставив глубокую борозду в камне.
— Долго же я ждал этого момента, — раздался голос из тени.
Из коридора вышел Альрик Сефаро. Его золотые кудри развевались на несуществующем ветру, лицо было перекошено от ярости, а в руках пульсировали сгустки сжатого воздуха — готовые к атаке плетения.
Данталиона же как не бывало. И ни за что не поверю что он не специально задержал меня здесь, чтобы Сефаро успел подойти…
— Сефаро, — лениво сказал я, выпуская клинки из ножен. — И что это значит? Решил взять реванш?
— Реванш? — он рассмеялся — зло, отрывисто, с нотками безумия. — Нет, Фауст. Я пришёл чтобы убить тебя. Я слишком долго этого ждал. Ждал, когда ты останешься один. Ждал, когда Данталион закончит свою игру. Ждал, когда смогу наконец уничтожить тебя.
Восемь моих клинков взмыли в воздух, занимая позиции вокруг меня. Сефаро даже не взглянул на них — его глаза были прикованы ко мне, и в них горела ненависть, которая не знала границ.
— Ты опозорил меня, — продолжил он, делая шаг вперёд. — На турнире два года назад. Ты опозорил меня перед всеми. Ты, безродный выскочка, посмел поднять руку на наследника древнего рода!
— Ты сам вышел на бой, — спокойно ответил я. — И проиграл. Это лишь твоя вина, что ты оказался слишком слаб.
— Заткнись! — закричал Сефаро, и его мана вырвалась наружу, плотная, бушующая, пропитанная злостью. — Ты украл моё будущее! Ты заставил меня сомневаться в себе! Ты превратил меня в посмешище!
Он атаковал. Воздушные клинья, десятки их, понеслись ко мне со всех сторон, как и в прошлый раз. Но я уже видел эту тактику — она не работала. Моё плетение ветра перехватило атаку, разбивая воздушные лезвия в щепки.
— Ты не изменился, — сказал я, отбивая очередную атаку. — Всё та же тактика. Всё те же ошибки.
— Ошибаешься! — выкрикнул он, и его плетения изменились.
Вместо роя клиньев он создал одно — огромное, почти прозрачное, но видимое по искажённому пространству вокруг него. Оно устремилось ко мне, и я едва успел уйти в сторону — лезвие прошло в сантиметре от плеча, разрезав рукав.
— Быстрее, — признал я, уклоняясь от следующего удара. — Но недостаточно.
Я отправил два клинка в атаку, заставляя его защищаться. Сефаро создал воздушный щит, но мои клинки пробили его — не полностью, но достаточно, чтобы он отвлёкся. Этого момента мне хватило, чтобы сократить дистанцию.
— Сдохни! — заорал он, и воздух вокруг него взорвался ударной волной, отбрасывая меня назад.
Я кувыркнулся в воздухе и приземлился на ноги, клинки снова выстроились в защитный круг. Сефаро тяжело дышал, но его глаза горели — бешеные, безумные, не видящие ничего, кроме меня.
— Ты думал, что я буду таким же, как в прошлый раз? — спросил он, вытирая кровь с разбитой губы. — Думал, что я не учился? Не тренировался? Я стал сильнее, Фауст. Намного сильнее.
— Вижу, — ответил я, и это было правдой.
Его мана стала плотнее, плетения — сложнее, движения — быстрее. Он действительно проделал большую работу. Но этого всё ещё было недостаточно. Он сражался эмоциями, а не разумом. Он хотел уничтожить меня — и это желание делало его предсказуемым.
— Ты не сможешь меня победить, — спокойно произнёс я, делая шаг вперёд. — Сдайся и я не трону тебя.
— Заткнись! — он снова атаковал, обрушивая на меня град воздушных копий.
Я уклонялся, блокировал, отступал. Но я не контратаковал — я ждал. Ждал, когда он выдохнется. Ждал, когда его эмоции возьмут верх над разумом. Ждал, когда он совершит ошибку.
И он совершил.
Сефаро, видя, что его атаки не достигают цели, решил использовать то же плетение, что и в прошлый раз — сжатый воздух в одной точке, сокрушительный удар, который должен был пробить любую защиту. Он собрал всю свою ману в кулаке, готовясь нанести последний удар.
— Прощай, Фауст! — закричал он и бросил в меня сжатый шар воздуха.
Я не стал уклоняться. Я сделал шаг вперёд, прямо навстречу атаке. И в тот же миг отправил все восемь клинков вперёд — не в шар, а в него. В Сефаро.
Он увидел клинки в последний момент — и испугался. Его концентрация дрогнула, и воздушный шар потерял форму, рассыпавшись безвредными порывами ветра. А мои клинки продолжали путь.
Первый клинок вонзился ему в плечо. Второй — в бедро. Третий пробил руку, которой он пытался закрыться. Четвёртый, пятый, шестой — они вонзались в него один за другим, и каждый удар был точным.
Сефаро упал на колени. Кровь текла из множества ран, заливая его богатую одежду, превращая её в багровое пятно. Он смотрел на меня широко открытыми глазами — в них не было ненависти. Только страх. И непонимание.
— Как… — прошептал он, и кровь потекла изо рта. — Как ты…
— Ты сам сказал, — ответил я, подходя ближе. — Ты стал сильнее. Но ты забыл кое-что важное. Сила без контроля — не сила. А слабость.
Сефаро попытался что-то сказать, но из горла вырвался только булькающий хрип. Его мана угасала, пульсируя последними слабыми импульсами. Золотые кудри, которые он так любил демонстрировать, слиплись от крови и пота.
— Ненавижу… — прохрипел он.
И замер. Его грудь перестала вздыматься, мана исчезла полностью, оставив после себя только пустую оболочку. Альрик Сефаро, наследник древнего рода, маг воздуха, мой враг — был мёртв.
Я стоял над его телом и смотрел. В голове не было гнева или радости — было лишь равнодушие. Я избавился от очередного препятствия на своё пути.
— Ты убил его, — раздался голос Данталиона.
Я поднял голову. Демон стоял у стены, опираясь на трость, и его золотые глаза смотрели на меня с любопытством.
— Убил, — пожал я плечами.
— Признаёшь? — Данталион усмехнулся. — Верно. Ты убил его. Хладнокровно. Беспощадно. Ты даже не колебался.
— Потому что если бы я колебался, он убил бы меня, — ответил я, убирая клинки в ножны. — Выживает сильнейший. Таковы законы мира.
Демон кивнул, и в его глазах мелькнуло одобрение.
— Ты прав, — сказал он. — И ты доказал, что достоин идти дальше. Можешь идти. Скоро сюда придут слуги и приберутся.
Я посмотрел на тело Сефаро ещё раз. Он выглядел жалким — не великий маг, не наследник древнего рода, просто кусок мяса, который скоро уберут и забудут. Ради чего он сражался? Ради чего умер? Чтобы доказать, что он лучше меня? Стоило ли это жизни?
— Стоило, — ответил Данталион, будто прочитав мои мысли. — Для него — стоило. Он умер сражаясь. Это больше, чем могут сказать о многих.
Я развернулся и пошёл к выходу. Шаги гулко отдавались в тишине зала, и я чувствовал, как взгляд демона сверлит спину.
— Фауст, — окликнул меня Данталион, когда я уже был на пороге.
Я обернулся.
— Твой друг Вайс… или Рэй… он выбрал уйти. Не потому, что боялся. А потому, что знал — вы встретитесь снова. И в следующий раз он не сбежит. Он посмотрит тебе в глаза и скажет правду.
Я кивнул, не говоря ни слова, и шагнул в коридор.
Тьма сомкнулась за моей спиной, и я остался один — с мыслями о Рэе, о Вайсе, о Сефаро, который лежал в луже собственной крови. Я убил его. Убрал препятствие со своего пути. И просто двинулся дальше. Может это неправильно, но мне было всё равно.
А вот Вайс… Рэй… он был ещё жив. И однажды мы встретимся вновь… И я спрошу его о том, что хочу узнать. А потом… потом свершится то, что должно.
Глава 22
Коридор тянулся бесконечно, сворачивал, петлял, но я шёл не чувствуя усталости. Мысли о Рэе, о Сефаро, о Данталионе — всё это крутилось в голове, но где-то на периферии, не мешая двигаться вперёд. Моё тело само знало, куда идти, будто библиотека вела меня, открывая путь вперёд.
Похожие книги на "Библиотека Данталиона (СИ)", Мазуров Дмитрий
Мазуров Дмитрий читать все книги автора по порядку
Мазуров Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.