Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис

Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис

Тут можно читать бесплатно Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

kuperoz·o мед. куперо?з.

kupe·vagon·o ж.-д. купе?йный ваго?н (= kupehava vagono).

Kupid·o, Kupidon·o Купидо?н.

kupl||i vt 1. тех. соединя?ть, сочленя?ть, сцепля?ть, свя?зывать (в пару, парой); 2. эл., рад. приводи?ть в индукти?вную связь, сближа?ть для созда?ния индукти?вной свя?зи; 3. случа?ть, спа?ривать, своди?ть для получе?ния пото?мства (животных); 4. см. kluci; ~o, ~ad·o 1. тех. соедине?ние, сочлене?ние, сцепле?ние, связь, свя?зывание (в пару, парой); 2. эл., рад. взаи?мная связь, соедине?ние (для обмена энергией); indukta ~o индукти?вная связь, индукти?вное соедине?ние; 3. слу?чка, спа?ривание, сведе?ние для получе?ния пото?мства (животных); 4. см. kluco, klucado; 5.: reaga ~o см. reakcio; ~il·o 1. тех. сце?п(ка); сцепля?ющее (или соедини?тельное) устро?йство, приспособле?ние; 2. см. klucilo.

kuplet·o оч.сомнит. 1. см. koplo .1; 2. см. strofo.

kupl·o·cen·o велосипе?дная цепь, цепна?я переда?ча.

kupl·o·stang·o сцепля?ющая (или соедини?тельная) шта?нга.

kupoks·o см. kaupokso.

kupol·o 1. архит. ку?пол; 2. воен. оруди?йная ба?шня, бронеколпа?к.

kupon·o купо?н, отрезно?й (или отрывно?й) тало?н; ср. talono .1.

kupr||o медь; flava ~o жёлтая медь, лату?нь (= latuno); прим. поскольку в др.-еврейском языке медь и бронза не различались, в переводе Ветхого Завета слово kupro обозначает тж. бронзу; ~a прям., перен. ме?дный; ~a pelvo ме?дный таз; ~a minejo ме?дный рудни?к; ~a hauto ме?дная ко?жа; ~aj nuboj ме?дные облака?; ~aj kombinajoj соедине?ния ме?ди; ~a oksido окси?д ме?ди; ~a klorido хлори?д ме?ди; ~a sulfato сульфа?т ме?ди, серноки?слая медь, ме?дный купоро?с; ~i vt (об)медни?ть; оби?ть, облицева?ть, покры?ть ме?дью; ~ad·o (об)медне?ние; покры?тие ме?дью; ~aj·o изде?лие из ме?ди; ~er·o медя?к (мелкая медная монета); ~ik·a: ~ika oksido о?кись ме?ди, окси?д двухвале?нтной ме?ди; ~ika klorido хло?рная медь, хлори?д двухвале?нтной ме?ди; ~ika sulfato см. ~a sulfato; ~ist·o ме?дник; ~iz·i редк., см. ~i; ~oz·a: ~oza oksido за?кись ме?ди, окси?д одновале?нтной ме?ди; ~oza klorido хло?ристая медь, хлори?д одновале?нтной ме?ди.

kupres||o бот. кипари?с (= cipreso); ~a кипари?совый; ~ac·o·j кипари?совые (семейство).

kuprit||o мин. купри?т, кра?сная ме?дная руда? (= ruga kuprerco); ~a купри?товый.

kupr·o·erc·o ме?дная руда?.

kupr·o·gravur||o гравю?ра на ме?ди; ~ist·o гравёр по ме?ди.

kupr·o·kolor·a ме?дный, ме?дного цве?та (= kupra).

kupr·o·kombin·aj·o·j хим. соедине?ния ме?ди.

kupr·o·min·ej·o ме?дный рудни?к.

kupr·o·pirit||o мин. халькопири?т, ме?дный колчеда?н; ~a халькопири?товый, халькопири?тный.

kupul·o бот. плю?ска; ча?шечка (у некоторых плодов, напр. у жёлудя); ср. glaningo.

kupulifer·o·j бот. плюсконо?сные.

kur||i vn прям., перен. бежа?ть; нести?сь (быстро двигаться); li daurigis ~i antauen он продолжа?л бежа?ть вперёд; la muso ~is sub la liton мышь бежа?ла под крова?ть; nuboj ~as sur la cielo облака? бегу?т по не?бу; la dormo ~is for de miaj okuloj сон бежа?л прочь от мои?х глаз; malbona famo ~as rapide плоха?я молва? бежи?т бы?стро; la vojo ~as sur la valoj доро?га бежи?т по доли?нам; ruga fadeno ~as tra la stofo кра?сная нить бежи?т по мате?рии; la arterio ~as laulonge de la muskolo арте?рия бежи?т вдоль му?скула; ср. fugi, forkuri; ~a бегово?й; ~o бег; пробе?жка; ~e бего?м; ~ad·o бег, бе?ганье; беготня?; ~ad·i vn бе?гать; ~ant·a 1. бегу?щий; 2. теку?щий (происходящий в данный момент; происходящий регулярно); ~anta jaro теку?щий год; ~anta konto теку?щий счёт; ~anta korespondo теку?щая перепи?ска; ~ant·o бегу?щий челове?к; ~eg·i vn бежа?ть, нести?сь, гна?ться, мча?ться во всю прыть, во весь опо?р, что есть мо?чи, изо все?х сил, со всех ног; ~ej·o 1. спорт. ме?сто для забе?гов; уча?сток стадио?на для соревнова?ний в бе?ге; ср. dromo, vego; 2. спорт. ме?сто для забе?гов лошаде?й, ме?сто для ска?чек, ипподро?м; 3. ав. взлётно-поса?дочная полоса?; ~ig·i заста?вить бежа?ть, заста?вить бе?гать; ~igi la cevalon пусти?ть ло?шадь в бег; ~ist·o 1. гоне?ц; 2. спорт. бегу?н; ~um·o спорт. забе?г, зае?зд.

kurac||i vt лечи?ть, врачева?ть; ср. sanigi, resanigi; ~a лече?бный, враче?бный; целе?бный, цели?тельный; ~o, ~ad·o лече?ние, врачева?ние; ~at·o пацие?нт; челове?к, находя?щийся на лече?нии; больно?й (как объект лечения); ~ebl·a излечи?мый, исцели?мый, кура?бельный, поддаю?щийся лече?нию; ~ej·o куро?рт; здра?вница; лече?бница; ср. malsanulejo, hospitalo; ~il·o лека?рство (в широком смысле), лека?рственное (или лече?бное) сре?дство; ср. medikamento; ~ist·o врач, врачева?тель, ле?карь; ср. medicinisto, doktoro .3, resanigisto; ~ist·a: ~istaj devoj враче?бные обя?занности, обя?занности врача?; ~ista sekreto враче?бная та?йна; ~ist·ar·o враче?бный персона?л, враче?бный ко?рпус.

kuraca·o кюрасо? (марка ликёра).

kurac·art·o враче?бное (или ле?карское) иску?сство.

kurac·ban·o лече?бная ва?нна (процедура).

kurac·font·o целе?бный исто?чник.

kurac·gimnast·ik·o лече?бная гимна?стика.

kurac·herb·o·j лека?рственные, лече?бные тра?вы.

kurac·lok·o куро?рт, здра?вница, лече?бница (обычно о местности, городе и т.п.); ср. kuracejo.

вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
Перейти на страницу:

Кондратьев Борис читать все книги автора по порядку

Кондратьев Борис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Большой эсперанто-русский словарь отзывы

Отзывы читателей о книге Большой эсперанто-русский словарь, автор: Кондратьев Борис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*