Поцелуй над пропастью - Джоансен Айрис
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
— Я знаю, что дома ему приходилось нелегко.
— Они были демонами. Просто тогда я этого не знал. Старался помогать Джону и только. Знал бы — уничтожил.
— А когда вы начали распознавать демонов, видеть их?
— Давно. В Сирии. Однажды ночью.
— Они просто явились вам?
— Хочешь, чтобы я признался, будто у меня галлюцинации.
— Я хочу, чтобы вы поговорили со мной. Вы ведь обещали, Даннер.
— Не сейчас.
— Почему?
Даннер поднял голову.
— Почему? — повторил он. — Ты мне не поверишь. — Он повернулся к разгоревшемуся костру. — Это было в горах Сирии. Меня послали уничтожить опорный пункт — склад с боеприпасами. Я заложил взрывчатку. Поднялся на гору у деревни. Там меня ждал капитан с вертолетом. Взрывчатку я заложил по всем правилам. Как всегда. В общем, сделал хорошую работу. Гордился собой. Добрался до вертолета, подождал пять минут, нажал кнопку. — Даннер сглотнул. — Но что-то пошло не так. Боеприпасы, что хранились на складе, не взорвались. Взорвались только мои заряды. Здание загорелось, но сильных взрывов не последовало. — Он замолчал, и Ева увидела, как сжимаются в кулаки его пальцы. — А потом я увидел детей. Десятки детей. Они выбегали из горящего здания. И они тоже горели. Они казались факелами в темноте.
— Что? Я не понимаю.
— Там был приют. Нам подсунули ложную информацию. Кто-то хотел обвинить американцев в жестоком обращении с мирным населением. Дети горели, и я чувствовал запах обугленной плоти. По тем, кому удавалось вырвался из огня, ударили снайперы, засевшие в другом конце деревни. Наверное, я обезумел. Бросился вниз, хотел спуститься, помочь, но было уже поздно. Из здания никто больше не выбегал. Они все погибли. Все. А потом я увидел тех подонков. Они ходили между телами и проверяли, не осталось ли живых.
— Боже…
— Бога там в ту ночь не было. Только демоны. Я хорошо их видел — на фоне горящего склада, в закопченных рубахах. Они были похожи на арабов, но я-то знал, кто они. Бродят среди маленьких тел. Демоны. Я схватил автомат, выпрыгнул из вертолета, но не успел сделать и несколько шагов, как меня схватили. Командир сказал, что нас не должны видеть. Что я только могу осложнить ситуацию.
— Осложнить ситуацию? — прошептала Ева. — А дети?
— Они погибли, а международная ситуация осталась стабильной. Положение спасли. Подкупили кого надо, подмазали и могли отправляться обратно. — Потом он добавил: — Вернуться мне не дали. Я говорил им, что демонов надо уничтожить, а они только твердили, что никаких демонов не было и нет. Мне никто не верил. А ты, Ева, веришь мне?
Рассказанная им история не только потрясла ее, но и позволила заглянуть в мир Даннера. Теперь она лучше понимала его и даже немного жалела, но ни сочувствия, ни симпатии не испытывала. Перед ней был человек, который, возможно, убил Бонни.
— Вы могли бы убедить меня. В поисках Бонни я сталкивалась со многими людьми, которые могли быть демонами. — Ева наклонилась и взяла свою обувь. — Включая вас, Даннер. — Туфли высохли, и она обулась. — Но я устала от разговоров о демонах. Хочу поговорить о девочке.
— Нет. — Даннер достал нож и перерезал веревку у нее на запястьях. — Так тебе будет легче идти. Ты меня задерживаешь.
— Не боитесь, что убегу?
— Ты и четверти мили не пройдешь, как я тебя поймаю. — Он отвернулся. — Да и убегать не станешь. Ты готова терпеть грубое обращение. Ты хочешь идти со мной.
— Почему вы так думаете?
— Я видел твое лицо в кабинете священника. В тебе было… нетерпение.
«А ведь он все замечает», — подумала Ева.
— Вы можете и ошибаться.
Даннер покачал головой.
— Я видел тебя с ней. Там, в саду, у фонтана.
Ева застыла, словно окаменела.
— С ней?
— С девочкой. — Он отвернулся. — Идем.
— Нет. — Сделав два шага, она схватила его за руку. — Не уходите. Вы видели Бонни…
— Говорю же, я видел девочку.
— Хватит нести чушь. Почему вы не хотите назвать ее по имени? Вы видели Бонни.
— Я… Мне больно…
— Так пусть будет больно. Моя дочь мертва, и вы ее видели. Вы только что сами это сказали. Почему вы видите мертвую девочку? Почему? Это вы ее убили?
— Не говори больше о ней. Мне плохо.
— Я буду говорить о ней. Я вижу ее дух, потому что она моя дочь. Она хочет, чтобы я ее видела. Но при чем тут вы, Даннер?
Он вырвал руку из ее цепких пальцев.
— А ты сама как думаешь? Она хочет, чтобы я ее видел тоже. Хочет мучить меня. Она не понимает… Я должен сделать так, чтобы она поняла.
— Поняла что?
— Что я не сражаюсь с ней. Что я дам все, чего она только захочет. Но мне нужно сначала выяснить, что это. Даже отец Барнабас не смог сказать мне. Я спрашивал его, а он говорил, что надо молиться об этом. Но мне нужно было знать.
— Теперь вы знаете?
— Ей нужна ты, — сказал он тихо.
— Что?
— Я видел вас тогда в саду. Видел, какая между вами любовь. Ей нужна ее мама. Каждой девочке нужна мама. Этого она от меня и хочет. Не того, чтобы я убивал демонов. Она хочет, чтобы я дал ей тебя.
Пораженная Ева уставилась на него, не в силах ничего сказать. Потом вдруг поняла, что ее поразили слова, но не таящийся в них смысл. Чего-то подобного она уже ждала.
И он был прав, она страстно желала этого.
— В этом нет ничего плохого, — мягко сказал Даннер. — Я не обижу тебя. Ей бы такое не понравилось.
— Да прекратите же! Назовите ее по имени. Она ведь не какой-то безымянный ребенок. Ее зовут Бонни. Так и скажите.
Он как будто запнулся, но потом все же произнес:
— Бонни.
Ему было больно, Ева видела это. И теперь поняла почему.
— Вы не хотите признавать ее за человека, за личность. Вы хотите держаться от нее подальше. Ну так вот, она — человек. Чудесная, замечательная девочка. С того момента, как она родилась, она была особенной. Я могла бы рассказать вам о ней.
Даннер покачал головой:
— Нет, не надо.
— Не хотите? В таком случае называйте ее только по имени. И никак иначе.
— Ладно. Согласен. Это неважно. Я выдержу. Все равно дело идет к концу. — Он отвернулся. — Нам пора.
Все идет к концу. Об этом говорила Бонни, а теперь то же самое повторяет Даннер. Но, возможно, он вкладывает в эти слова иной смысл.
— Что вы имеете в виду?
— Если я отдам тебя ей… — Он замолчал, потом, сделав над собой усилие, продолжил: — Если я отдам тебя Бонни, для меня все закончится. И мне уже не надо будет убегать от них.
— От них?
Он отвернулся.
— Хватит разговоров.
— Не хватит. Еще один вопрос. Вы убили мою дочь?
Сделав вид, что не услышал вопроса, Даннер вернулся к тропинке.
— Идем, ты уже достаточно отдохнула. Я дам тебе поспать через пару часов.
Он даже не оглянулся, чтобы проверить, идет ли она следом. Откуда такая уверенность? А если она попытается сбежать?
«Я видел вас в саду. Видел, какая между вами любовь».
А увидел ли он что-то еще, кроме любви, связавшей мать и дочь? Увидел ли ту путеводную линию, что провела для него Бонни? Новость о том, что Даннер видит Бонни, потрясла Еву. Бонни приходила к ней, к Галло, к Джо и больше ни к кому. Даже Джейн ее не видела. Естественно было предположить, что Бонни притягивает к ним любовь. Та самая любовь, что проявлялась со всей очевидностью, когда они были вместе.
Но Даннер никакой любви к Бонни не питал. Он боялся ее и хотел от нее избавиться.
Что и планировал сделать, предложив Еву в качестве жертвенного дара. Даннер решил, что именно этого Бонни и хочет. Однако же сама Бонни не раз говорила Еве, что ей нужно подождать, что они еще не могут быть вместе, что ее время не пришло.
А если это время пришло? Не потому ли Бонни и пришла к Даннеру?
Вопросов набиралось много. Может быть, она слишком глубоко копнула. Медицине многое известно о галлюцинациях, но ведь существует еще немало историй о том, что люди, психически ненормальные, видят то, что недоступно людям обычным. Так или иначе отвечать на ее вопросы Даннер пока не собирался, и уже то, что она вытащила из него столько информации, можно считать большой удачей.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
Похожие книги на "Поцелуй над пропастью", Джоансен Айрис
Джоансен Айрис читать все книги автора по порядку
Джоансен Айрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.