Женитьба всем назло! (СИ) - Новикова Лия
— С матушкой разберусь, не переживай — заверил мужчина — Больше она тебе угрожать ничем не будет — и неуверенно добавил — Я надеюсь. И куда ты так торопишься? Хотя… — недовольно вздохнул — Ты постоянно куда-то убегаешь. Пора бы мне к этому привыкнуть. Только погоди хоть немного, я быстро оденусь, даже завтракать не буду, и вместе пойдём. Несколько минут ты ведь можешь подождать?
Юни глаза закатила и нехотя согласилась.
— Могу — ответила она — Но лишь несколько минут — снова к выходу направилась — Буду ждать тебя в вестибюле.
Дорогие читатели! В преддверии Нового года у автора самый настоящий завал на работе, поэтому в ближайшие две-три недели проды смогу выкладывать только по субботам и воскресеньям, но затем снова войду в прежний режим. Не теряйте меня, я скоро вернусь))
Высокий мужчина со странным голосом
Пока Юни выслушивала угрозы и недовольство от собственной свекрови и отбивалась от уроков по этикету, Нолан Лим сидел в своём рабочем кабинете, изучая очередной отчёт. На этот раз не об убийстве госпожи Хейи Собонг и девушек с острова Тио. В Римероне и без того садиста-маньяка преступников хватало. В отчёте говорилось о поимке небольшой шайки воров, что объявилась в городе полгода назад. Воришки пробирались в дома состоятельных граждан, выносили оттуда всё самое ценное. А месяц назад случайно убили хозяина дома, в который забрались с целью нечестной наживы. Именно с того момента поимкой шайки занялись следователи Центрального управления и вчера блестяще завершили расследование.
— Воришек относительно быстро поймали, а маньяк уже четыре года безнаказанно на свободе разгуливает — недовольно выдохнул глава Центрального управления, откладывая изученный отчёт в сторону. После чего откинулся на спинку своего стула и глаза закрыл.
Перед мысленным взором мужчины как-то сам по себе всплыл образ черноволосой и зеленоглазой красотки. Юни Хонг, девушка с острова Тио. Притом, девушка очень странная и загадочная. Слишком многое знает, слишком многое умеет, ведёт себя… необычно. Вечно окутана едва заметным ореолом какой-то неразгаданной тайны. И даже разговаривает она… излишне грамотно, что ли? Такие на острове появляются крайне редко. И Нолан в который раз подумал, что, вероятнее всего, родилась девушка в каком-то другом, более цивилизованном месте. Но что такого ужасного случилось в её жизни, или в жизни её семьи, что в итоге они на острове синих огней оказались? И ведь зеленоглазка совсем не унывает, выглядит как будто бы даже довольной своей жизнью. Мужчина невольно нахмурился, вдруг поймав себя на том, что за прошедшие пару дней его мысли слишком часто возвращаются к этой красивой загадке.
Нолан встряхнулся, вновь сел прямо, провёл рукой по волосам, стараясь себя взбодрить и настроиться на рабочий лад. Сейчас не время думать пусть и о фиктивной, но всё же чужой жене! Встретиться и вместе прогуляться до района синих огней они договорились только завтра. А на сегодня у главы Центрального городского управления по защите населения и охране правопорядка были совершенно другие дела запланированы. С минуты на минуту должны были явиться следователи Монг и Кьён. И Нолан Лим очень надеялся услышать от них хоть что-нибудь оптимистичное.
— Сестра убитой поведала, что примерно за пару месяцев до убийства на одном из приёмов она случайно услышала разговор госпожи Хейи с каким-то мужчиной — несколько минут спустя докладывал своему начальству Миджин Кьён — Этого мужчину она не видела, так как и госпожа Хейя, и её собеседник стояли за дверью. Лишь припомнила, что голос у того показался ей смутно-знакомым. Но зато она запомнила часть их разговора. Так вот, тот мужчина со смутно-знакомым голосом угрожал, что если госпожа Хейя выйдет замуж не за него, то он убьёт либо себя, либо её.
— Вот как? — заинтересовался Нолан информацией и задумчиво произнёс — Интересно, почему сестра убитой не рассказала о подслушанном разговоре раньше? Когда госпожу Хейю только убили?
— Я тоже задал ей этот вопрос — кивнул следователь Кьён — Но она только руками развела. Сказала, что тот разговор она услышала давно и на момент смерти сестры почти забыла про него. И сейчас вспомнила только потому, что я начал в подробностях расспрашивать её обо всех, кто когда-либо оказывал знаки внимания её сестре. Кстати, по её словам, госпожа Хейя не восприняла те угрозы всерьёз. На слова того мужчины она только рассмеялась и вернулась в бальный зал. И все последующие дни вела себя, как обычно.
— Если бы госпожа Хейя разговаривала тогда со своим женихом… Гюреном Ванхи, если я правильно помню — медленно проговорил Нолан Лим — То её сестра точно узнала бы его по голосу. А раз свидетельница заявила, что «голос показался смутно-знакомым», то убитая на том балу явно выслушивала угрозы от кого-то другого — и недовольно сморщился — Мда… как-то медленно наше расследование продвигается, если кроме голосов о возможных подозреваемых нам ничего не известно.
— Верно — вступил в разговор второй следователь, Ильсон Монг — Вчера вечером одна женщина поведала мне о «подозрительном», с её точки зрения, мужчине со странным голосом.
— Что ещё за мужчина? И что за женщина вам о нём поведала? — Нолан пристально вгляделся в лицо подчинённого, ожидая ответ. Словосочетание «странный голос» заставило его насторожиться.
— Я, как и планировал, расширил круг возможных свидетелей — принялся пояснять Монг — И когда я разговаривал с домоправительницей, что работает в доме на соседней улице, она мне поведала об одном «странном» человеке — слегка поморщился и качнул головой — Жаль, что свидетельница не смогла чётко описать внешность возможного подозреваемого. Сколько бы раз он ни появлялся в районе проживания погибшей, он всегда, даже в тёплые дни, был одет в тёмно-серое пальто с высоким воротом, который частично закрывал подбородок, а на голове его всегда была тёмная шляпа с широкими полями.
— И что же такого странного домоправительница в этом человеке углядела? — глава центрального управления вопросительно приподнял бровь — То, что он был одет не по погоде, ещё не делает его подозреваемым.
— Да, вы совершено правы, господин Нолан — закивал следователь — И если бы этот странный мужчина появился на улице недалеко от дома убитой всего один или два раза, никто и внимания на него бы не обратил. И домоправительница рассказала, что по началу тоже не обращала на него никакого внимания. Но в какой-то момент она совершенно случайно столкнулась с ним на улице, при этом немного запачкала его пальто мукой, которую в тот день несла с рынка в хозяйский дом. Домоправительница перед подозрительным незнакомцем извинилась, предложила почистить его пальто, а тот только отмахнулся, сказал, что ничего страшного, и пошёл спокойно дальше. Но с того дня свидетельница стала обращать внимание на появления незнакомца. При этом она порасспрашивала знакомых, не знает ли кто, в каком доме этот человек живёт или работает, но никто ничего о нём не знал. Также домоправительница поведала, что незнакомец появлялся на улице каждый день в одно и то же время. Утром сразу после рассвета он проходил мимо её дома и сворачивал в переулок, что вёл к той улице, где жила госпожа Хейя, а примерно три часа спустя возвращался обратно той же дорогой. И, что примечательно, домоправительница видела незнакомца проходящим мимо её дома каждый день в течение почти двух недель, а после того, как госпожа Хейя пропала, незнакомец больше не появлялся.
— Хм… а ведь вполне возможно, что этот незнакомец следил за убитой — задумчиво вставил следователь Миджин Кьён — Родственники и слуги госпожи Хейи говорили, что все дни девушки, когда не было запланировано какого-то очередного бала или приёма, были очень похожи друг на друга. Она всегда была ранней пташкой, просыпалась с рассветом и ещё до завтрака любила погулять в саду возле её дома. Каждый день ближе к обеду госпожа Хейя уезжала из дома на прогулку, в гости, по магазинам, или ещё куда… Как раз в то время, когда этот незнакомец в шляпе и пальто возвращался обратно — неуверенно плечами пожал — Ильсон, твоя свидетельница сказала, что стала обращать внимание на незнакомца только после того, как случайно с ним на улице столкнулась? — коллега утвердительно кивнул в ответ — Думаю, что и возле дома госпожи Хейи он каждый день появлялся, только близко не подходил, наблюдал издалека, потому на него никто не обращал внимания и не счёл подозрительным.
Похожие книги на "Женитьба всем назло! (СИ)", Новикова Лия
Новикова Лия читать все книги автора по порядку
Новикова Лия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.