Предназначение (СИ) - Кобзева Ольга
- Идемте, Тиморей, на улицу. Пройдемся, обсудим мой вопрос, - напомнила я.
- Может, все-таки, в лавку? – уже за пределами лекарской предложил лавочник.
- Да, лучше в лавку, - кивнула согласно. - Мне травы нужны кое-какие и еще кое-что, что у вас видела.
Тиморей махнул извозчику, как раз проезжавшему мимо. Помог мне забраться внутрь открытого экипажа, занял место напротив и назвал адрес.
- О чем вы хотели поговорить?
- Речь о моей воспитаннице – Харишаф, - не стала ходить вокруг да около. - Поначалу, Тиморей, я хотела просить вас взять ее на обучение. Девочка очень разумная, начальное образование получила, отец позаботился. Она хочет быть лавочницей, просила меня о наставничестве, да только вы всяко больше в этом деле понимаете. Я и половины того не знаю, чему вы научить можете.
- Вы сказали, что поначалу хотели просить об этом? А теперь?
- А теперь, Тиморей, у меня к вам другое предложение. Я хочу вовсе закрыть свою лавку. Настои и снадобья по-прежнему изготавливать стану, только продавать их теперь будете вы. Хотите – в своей лавке, нет – найдем другое помещение, побольше. Это уж вам решать. Заключим договор о партнерстве, все условия там пропишем. Вы мою воспитанницу обучите всему, что умеете. Она станет вместе с вами работать от моего имени. Процент от продажи, самой собой, обговорим, который вы себе забирать станете. Вырастет ваш сын или дочь, захотите им свою часть лавки оставить – пожалуйста. Но и Харишаф чтобы обижена не оказалась.
- Это… щедрое предложение, Лисанна, - медленно выговорил лавочник. – Коли только в моей лавке ваши снадобья станут продаваться, от людей у меня отбоя не будет! Девочку вашу я возьмусь обучать, да только не уверен, что стоит оно того. Замуж ей выходить, а муж вряд ли позволит в лавке работать.
- С мужем пусть сама разбирается, - отмахнулась я. – Она разумная девочка, Тиморей. Обортанка, да только мыслит не как другие.
- Так ваше же влияние! – рассмеялся Тиморей.
- Может, и так, - согласилась с улыбкой. – Ничего плохого в том не вижу.
- Тут как посмотреть, Лисанна. Жить-то ей в том обществе, в каком родилась. Со своими устоями, традициями. Непросто девке будет, коли у нее свое мнение имеется, да характер прорезался.
- Значит и мужа стоит искать такого, который примет ее вместе с характером, - подмигнула лавочнику. – Тиморей, вы жену настраивайте на лечение, - вернулась к важной теме. - Побольше пусть улыбается, смеется, давно уже заметила, что таких хворых лечить легче. И наседкой над ней не сидите. Да, она беременна, да, больна, но все время думать только об этом нельзя. Ни к чему хорошему привести такое не может.
Экипаж замер неподалеку от лавки травника. Тиморей помог мне спуститься и заторопился отпереть тяжелый засов на двери. Пропустил меня внутрь и вошел следом. Под потолком зажегся огонек, освещая знакомое помещение.
- Осматривайтесь, Лисанна. Берите все, что может понадобиться. Абсолютно все в вашем распоряжении. Я пока кое-какие вещи соберу, чтобы с собой взять в лекарскую.
- Вы что же, здесь не ночуете? – осматривая пыль на полу и стеллажах, поинтересовалась у мужчины.
- Нет, - засмущался он. – Комнату снял у одного вдовца недалеко от лекарской, чтобы время на дорогу не тратить.
- Тиморей, прекращайте это, - покачала головой. – И в лекарской все время находиться не следует, и дела свои совсем забрасывать тоже. Вы тут и живете, верно я понимаю?
- Да, в квартире над лавкой, - кивнул он.
- Вот и подготовьте квартиру к приезду жены. Пыль уберите, продукты закупите. Помощницу наймите, в конце концов! Вашей жене нужна иллюзия нормальной жизни, Тиморей, можете мне поверить. Если она все время будет думать о своем недуге, справиться с ним будет намного, намного сложнее.
- Я понял, Лисанна, понял. Непросто перестроиться. Вроде как в обитель ее свез, сам, своими руками в затворницы сдал… Ээх! – махнул рукой лавочник. – Завтра же помощницу найду, чтобы пироги пекла, и аромат в квартире стоял, как моя Фи-фи любит.
- Вот это правильно, - заулыбалась изменившемуся настрою лавочника. – Так и нужно.
После разговора Тиморей ушел за шторку, а я принялась осматривать все, что у лавочника выставлено на продажу было. Не то, все не то. Нет, конечно, отобрала много полезных травок. Те, из которых для Доры отвар для желудка сделаю, и те, что в лавке позаканчивались.
Из огромного количества редчайших трав, порошков, кореньев так и не нашлось того компонента, без которого лекарство для Феофаны не получится. Сколько бы ни прислушивалась к усилившемуся дару, результата не было.
Точно знаю, нужное вещество есть, оно существует, и именно в этом мире, в Эйргаре! Где же я могла его встречать? Прислушивалась к себе, изо всех сил стараясь понять, что именно ищу, но успеха так и не добилась.
Глава 38.
- Соскучился! - прижал меня к стене муж, жадно целуя. – Скажи, что все правда, что мне не приснилось и на солнце не перегрелся, - взмолился он, не отпуская.
- Что вы себе позволяете, диари аль Раиль? – притворно возмутилась я, наслаждаясь видом вытянутого лица найденыша. Не выдержав, рассмеялась, за что получила суженый взгляд, обещающий всяческие кары, которые непременно меня настигли бы, не ворвись в спальню Аннис.
- Мама, папа! Димис пришел! – с разгона влетев в комнату, сообщила она.
Сын вошел сразу следом за сестренкой. Шел он уверенно, а заметив нас, запнулся, замер. По его лицу было видно, что мой совсем не маленький лотр совсем не ожидал увидеть нас двоих, обнимающимися, раскрасневшимися, с припухшими губами и взглядом нашкодивших детей.
- Мам? – моргнув пару раз, протянул он. Оглянулся, будто ища кого-то, кто мог бы объяснить, что происходит.
- Иди сюда, - позвала сына, выворачиваясь из крепко удерживающих рук мужа. Села на край кровати, похлопав рядом. Димис послушно опустился рядом. Не выдержала, обняла, прижала светлую голову к груди, чмокнула макушку.
- Я так рада тебя видеть! – выдала чистую правду. – Все в порядке?
- Да, - кивнул сын. – Почувствовал что-то, - сообщил он. – Домой потянуло… как тогда, вот и вернулся. А вы...? - начал спрашивать он, но так и не закончил. Отчаянно покраснел и замолчал, глядя вопросительно на отца.
- Ты ведь все уже понял, правда? – спросила тихо, поглаживая мягкие волосы Димиса, вдруг ставшие завиваться в кудри.
Он перевел на меня взгляд, полный такой оглушающей надежды, что у меня мурашки по коже побежали.
- То есть ты и папа… теперь…
- Да, - кивнула с улыбкой. - Будем жить вместе.
- А где эсклаваж? – нахмурился Димис, вмиг посерьезнев. Поднялся, шагнул к отцу. – Где ее эсклаваж, папа?
- Успокойся, сынок, - усмехнулся лотр. – Церемонии в храме еще не было. Эсклаважи у меня с собой, - он полез за пазуху и достал продолговатую коробочку. Продемонстрировал сыну, даже открыл. Мне не было видно, поэтому подошла ближе.
- Два? – с подозрением уточнил Димис.
- Ну конечно, два, - хмыкнул Эвандер. – Неужели ты думаешь, что Лисанна согласится на меньшее?
- Нет, - очевидно расслабился сын. – Не согласится, точно.
- А может вы объясните мне, что так горячо обсуждаете? – вмешалась я, беря Аннис на руки.
- Это эсклаважи, - шагнул ко мне Эвандер, демонстрируя два широких парных браслета. – Символ связи. Их надевают в храме. Обычно только один – женщине, в знак того, что она…
- Принадлежит мужчине, - перебила я.
- Да, - спокойно кивнул Эвандер. – Но у нас будет два эсклаважа. Ведь я давно уже несвободен. Моя душа давно уже принадлежит тебе.
- Димис, то есть ты думал, что твой папа не собирается на мне жениться? – рассмеялась я.
- Ну да, - смутился сын. – Такое бывает, - добавил негромко.
- Я ее люблю, - спокойно признался Эвандер, беря меня за руку. – Люблю так сильно, что готов привязать к себе всеми возможными способами.
- И когда в храм? – не успокаивался Димис.
Похожие книги на "Предназначение (СИ)", Кобзева Ольга
Кобзева Ольга читать все книги автора по порядку
Кобзева Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.