Неравный брак (СИ) - Завгородняя Анна
Он поднял руки. Отрывая от Марианны очередную ворону, которая тут же рассыпалась прямо в моих руках, я перевела взгляд на чужака, упустив момент, когда еще одна черная птаха клюнула меня в палец, да так сильно, что проступила кровь.
Отмахнувшись от птицы, я швырнула в нее сгустком магического пламени. Но ворона, увернувшись, ударилась в стекло и расползлась серой тенью, проворно стекшей за подоконник.
Следить за тем, что с ней стало дальше, времени не было. Отвлекали наглые, злые птицы, словно сошедшие с ума.
— Замрите! – крикнул незнакомец и я послушно застыла, держа подушку над головой. Посмотрела на кричавшего и поняла, что предо мной маг. Причем какой—то особенный. Он выкрикнул что—то громко и неразборчиво, и все птицы вмиг перестали бросаться на нас с мисс Ботлер, а затем и вовсе принялись беспокойно летать под потолком. Маг шевельнул пальцами рук, и вороны, одна за другой, спустились вниз, исчезая в ладонях незнакомца, растворяясь в них.
— Боже! Боже! – затараторила бедная Марианна, а затем и вовсе удивила меня, когда перевела дыхание и упала в обморок. Она непременно ударилась бы об пол, не подхвати ее вовремя незнакомый маг.
Он бережно перенес девушку на диван, хмуро взглянул в сторону окна и только убедившись, что опасность миновала, вытер тыльной стороной ладони лоб и вздохнул.
— Кто вы такой? – спросила я, не умаляя, впрочем, помощи мага.
В коридоре прозвучали торопливые шаги. Секунду спустя в гостиную ворвался мой наниматель. Увидев Джарвиса, я испытала облегчение и позволила ему обнять себя.
— Что здесь случилось? – лорд Морвил, кажется, очень торопился. Его сердце билось так стремительно, что я сильнее прижалась щекой к груди мужчины.
— На леди Эдит было совершено нападение, — отрапортовал незнакомый маг.
Джарвис перевел взгляд на мисс Ботлер. Девушка лежала на постели и была бледна. Опомнившись, я отстранилась от Морвила и подошла к подруге, опустившись рядом с ней на диван.
— Девушку тронула тьма. Совсем немного, — незнакомец подошел к Марианне и наклонившись к ней, коснулся рукой пострадавшего уха девушки. Я взглянула на своего спасителя, затем посмотрела на Джарвиса, понимая, что последний ничуть не удивлен присутствию в комнате постороннего. Значит, маг приставлен следить за мной. Или охранять?
За дверью в гостиную столпились слуги не решаясь войти. Кажется, они прибежали на наши крики вместе с Джарвисом.
— Вы видели лорда Пембелтона? – спросила у своего нанимателя. – Это его рук дело, не сомневаюсь!
— Нет, — удивился Морвил, — когда я подъехал к дому, никого во дворе не было. Но затем я услышал крики и увидел, как вы, Эдит, закрываете окно.
— Хм, — только и произнес незнакомый маг. Казалось, он не слышит нас с Джарвисом. Опустившись на колено, мужчина провел ладонью над ранкой Марианны, затем медленно разжал пальцы, один за одним, прижал руку к уху девушки и резко подняв ее, сжал пальцы в кулак. Я успела заметить, как тонкая темная нить вытянулась из уха мисс Ботлер в руку мага. Он посмотрел на эту нить, а затем дунул на нее, и тень втянулась под кожу мужчины. Он встал, распрямив спину, и встретил настороженный взор Джарвиса.
— Я все же пригодился, — улыбнулся мужчина.
Морвил кивнул.
— С Марианной все будет нормально? – спросила я.
— Да. Теперь за ее жизнь можно не волноваться, леди Пембелтон, — маг поклонился, а Джарвис решил представить мне своего знакомого.
— Эдит, это Питер Бонс, — сказал лорд Морвил, — твой защитник на время, когда меня нет рядом. Он – маг теней, — добавил Джарвис.
Это многое объясняло.
— И как давно он, — я прочистила горло, — присматривает за мной?
Джарвис ничего не ответил. Марианна Ботлер издала стон и открыла глаза. В ту же секунду маг теней отступил к стене и слился с ней, растекшись этими самыми тенями. Оставалось только удивляться. Я впервые сталкивалась с подобным видом магии.
— Боже, что произошло? – гостья села и подняв руку, коснулась своего уха. – Я что, упала без чувств? – просила они и только сейчас заметила лорда Морвила, стоявшего рядом со мной. – Здесь были какие—то вороны! Они кричали и… — девушка опустила руку, оправляя платье, — и был лорд Пембелтон.
Я не успела ничего объяснить, как мисс Ботлер резко встала. В ее глазах горела решимость немедленно покинуть негостеприимный дом.
— Марианна, позвольте я дам вам служанку. Она сопроводит вас домой. Так мне будет спокойнее, — произнесла, обращаясь к девушке.
— Это все ваш дядя? – только и спросила она.
Я не ответила, надеясь, что взгляд будет красноречивее слов. Не стану выгораживать негодяя. Он только что покушался на мою жизнь! Каков мерзавец! Чем больше появится свидетелей его истинного отношения к родной племяннице, тем лучше для Эдит и Джарвиса!
— Я провожу вас, — лорд Морвил был столь любезен, что отвел гостью вниз. Впрочем, вернулся он довольно быстро. И разогнав любопытных слуг, тут же закрыл дверь и обратился к теням, сгрудившимся в дальнем углу.
— А теперь, Питер, объясни мне, что произошло. Я полагал, ты один такой в столице мастер теней, — обратился Джарвис в пустоту, которая, колыхнувшись, раскрылась и выпустила Бонса.
Еще ничего толком не понимая, я подошла к окну и увидев Марианну, забирающуюся в салон экипажа, а следом за ней и миссис Харт, облегченно вздохнула.
— Ума не приложу, кто бы это мог быть, — ответил Питер.
Я сложила руки на груди, надеясь услышать хоть какие—то объяснения.
***
— Кровь, милорд, — мужчина в длинном темном плаще, протянул платок лорду Пембелтону. Сэр Энтони едва взглянул на говорившего. Он взял платок и развернув его, посмотрел на каплю крови, алую и влажную.
— Это точно кровь леди Эдит? – спросил сэр Энтони. – С ней в комнате находилась еще одна леди…
— О! Не сомневайтесь, — протянул наемник и шутливо поклонился, — я знаю свое дело. Кровь принадлежит именно вашей племяннице.
— Возможно, — аккуратно сложив платок, лорд Пембелтон опустил его в карман. – Впрочем, у меня появились кое—какие сомнения на этот счет, — добавил он. – Но скоро я узнаю правду.
Наемник ничем не выказал удивления. Он отступил назад, позволяя лорду Пембелтону подойти к своему письменному столу. Достав из ящика тугой кошель, сэр Энтони протянул его мужчине в плаще.
— Вот. Вы заслужили. Отдайте это Форману.
— Да, милорд, — наемник с поклоном принял кошель и спрятал его в кармане. Затем попятился к выходу.
— Вас не должны видеть, — напомнил мужчине Пембелтон.
— О, милорд, не сомневайтесь, я умею прятаться, — последовал ответ и маг, отворив дверь, закутался в плащ и шагнул в коридор, растворившись в пространстве.
Все это было не более чем иллюзией – отводом глаз. При желании сэр Энтони смог бы увидеть наемника, но он остался в кабинете. Опустившись в кресло, мужчина снова вытащил платок. Развернув его, он посмотрел на кровь.
Что—то с племянницей было не так. Сегодня он смотрел на нее и видел Эдит. Это несомненно была она: лицо, рост, стать и даже ее дерзкий язык, который Пембелтону хотелось оторвать и бросить на корм уличным псам. И все же…
Энтони покачал головой. Сейчас ему показалось, что он придирается, ищет причину, чтобы не допустить близящейся свадьбы Эдит и наглеца Мортона, решившего, что он может получить то, что ему не принадлежит. Но Пембелтон помнил и зелье, которым отравил племянницу. Тот, кто его изготовил, поклялся на крови, что девчонка умрет. А если не умрет и окажется настолько сильна, что преодолеет яд, то все равно будет словно овощ. Если сэр Энтони чему и верил, так это подобным клятвам. С кровью не шутят.
Видимо, пришла пора отправиться и узнать, жив ли тот, кто продал ему зелье, решил Пембелтон. Если да, то получится, что мерзавец Джарвис Мортон водит его за нос: нашел кого—то похожего на Эдит, надел на нее магическую маску, чтобы довести сходство до малейших деталей, и теперь выдает за леди Пембелтон чужого человека.
Похожие книги на "Неравный брак (СИ)", Завгородняя Анна
Завгородняя Анна читать все книги автора по порядку
Завгородняя Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.