Архивариус его величества (СИ) - Шёпот Светлана
– Нет, – призналась я, стискивая пальцами ткань на коленях.
В этот момент я ощущала себя так, словно ничего в мире, кроме меня и короля, больше не существовало. Все остальное отошло на второй план, испарилось, превратилось в серую дымку. Каждая клеточка моего тела была сосредоточена на мужчине рядом: на его присутствии, взгляде и ладонях.
– Тогда, может быть, вы прибыли в столицу исключительно для того, чтобы найти работу?
– Нет.
– Вы не работали у леди Вэйтмор и в столицу прибыли не для работы. Тогда, может быть, вы совсем не стремились найти себе место в замке?
Сейчас, когда он задавал вопрос за вопросом, я понимала, что для него я и правда могла выглядеть очень подозрительно.
Неизвестная девица явилась в столицу, показалась на глаза архивариусу, рассказала после какую-то небылицу в качестве легенды. Любой на его месте действительно мог подумать, что я была врагом, который желал подобраться ближе, чтобы узнать как можно больше секретов.
Понимая, что дальнейшее отрицание может только все усугубить, я выдохнула, силой расслабляя тело. Взгляд короля стал острее. Он сжал ладони чуть сильнее – этот жест выглядел как предупреждение, что мне не следовало совершать глупостей.
– Вы правы, ваше величество, – тихо произнесла я. – У вас был повод заподозрить меня в чем-либо. Но это не значит, что я та, кем вы меня считаете.
Король какое-то время смотрел, затем убрал руки и выпрямился. Он сделал пару шагов и встал рядом, опираясь бедром о стол.
– А вы точно знаете, кем я вас считаю? Не так ли?
– Я не совсем уверена, но, кажется, врагом.
Хальстенмар поднял лежащую на столе печать и повертел ее в руках. Я поняла, что ее присутствие в открытом доступе могло быть еще одной приманкой для меня. В конце концов, имея возможность воспользоваться ею, я могла заверить любой поддельный документ в момент, когда король по какой-то причине отлучался из кабинета.
– Если вы не враг, то зачем вы здесь? – скучающим голосом поинтересовался он и поставил печать на столешницу, положив руку рядом с ней.
После этого он чуть наклонился, словно ему физически хотелось быть ближе ко мне, и расстояние его угнетало. Вот только я знала, что вовсе не моя привлекательность была причиной. Таким способом он явно хотел надавить на меня.
– Я ищу ответы. И...
– И? – поторопил он.
– ...и вашей помощи.
Король недоверчиво хмыкнул. Видимо, он мне совсем не верил. Я ощутила беспокойство. Все-таки убедить человека, который что-то для себя решил, всегда было очень сложно.
Меня начало подташнивать, живот скрутило узлами, ноги и руки ощущались ледяными, а сердце колотилось как безумное.
Когда я недавно так смело задала ему вопрос, то в какой-то мере готова была к подобному продолжению.
Я действительно недооценила короля. Мне казалось, что все шло довольно гладко, что мое прикрытие было идеальным. О том, что все не будет легко и просто, следовало заподозрить еще в тот момент, когда мы попали в замок. Его охрана для мирного времени была излишне параноидальной.
Учитывая это, не было ни шанса, что король не обратит внимания на двух подозрительных женщин, явившихся, казалось бы, из неоткуда.
– Я говорю правду. Мне нужна ваша помощь, – повторила упрямо и решительно, глядя королю в глаза.
Тот какое-то время смотрел на меня в ответ, затем задумчиво постучал указательным пальцем по столешнице.
– И какая же помощь вам нужна, – заговорил он спустя пару мгновений, – леди Данмрак?
Глава 56
– Что? – я удивленно распахнула глаза. – Откуда вы?..
Моему изумлению не было предела. Я была уверена, что никто в столице не знал о моей настоящей личности, тем более правитель.
Хальстенмар в ответ качнул головой.
– Откуда такое удивление? – поинтересовался он. – Мы с вами встречались.
Несмотря на его ответ, я все еще пребывала в ступоре. Бывшая владелица тела и король действительно были представлены друг другу, но в тот момент Ариана выглядела совсем иначе. В конце концов, дамы высшего света приходили на бал во всеоружии, а я сейчас выглядела как обычная служанка, начиная от платья и заканчивая отсутствием макияжа.
– Вы помните в лицо всех подданных? – спустя какое-то время с недоумением спросила я. Такое нельзя было исключать, ведь иногда рождались люди с абсолютной памятью.
– Нет, – ответил тот, чем вызвал во мне еще больше вопросов.
– Тогда как?
Король какое-то время смотрел на меня пристально, а затем поинтересовался:
– Вы пытаетесь отвлечь меня?
Я тут же пришла в себя, осознав, что мое желание докопаться до способа, благодаря которому король узнал, кем я была, могло выглядеть подозрительно.
– Нет, мне просто было любопытно, – ответила искренне.
– Вернемся к предыдущей теме разговора, – отрезал он, явно не желая пояснять, по какой причине ему запомнилась внешность девушки, не имеющей особо влияния. – Вы сказали, что прибыли сюда ради поисков каких-то ответов и помощи. Что вы имели в виду?
Прежде чем ответить на этот вопрос, я попыталась усмирить бушующие в душе эмоции. Я все еще была шокирована разоблачением, да и весь разговор сильно влиял на меня.
– Если вы знаете обо мне, – спустя некоторое время все-таки заговорила я, – то должны знать, какая судьба постигла род Данмрак.
– Вы о своем отце? – король выглядел холодным, но мне показалось, что в его голосе прозвучала капля сочувствия.
– Верно, – ответила ему. – Барон Данмрак проиграл в дуэли и погиб. По закону королевства все его имущество, а также имя было передано герцогу Вальдрог. Как и его власть над домочадцами.
– Я в курсе, – заверил меня Хальстенмар и резко спросил: – Это он вас послал сюда?
– Нет! – ответила торопливо, не желая, чтобы возникло какое-либо недопонимание. – Он представил мне выбор. Либо я… ложусь с ним в постель, либо еду в монастырь. Я выбрала второе.
Договорив, выдохнула и посмотрела на короля, ожидая, что он скажет. Поверит ли он мне или сочтет слишком дерзкой и обвинит в оговоре уважаемого члена общества?
– Это серьезное заявление, – наконец произнес правитель. – Вы ведь понимаете, чем вам могут грозить такие слова?
– Конечно, ваше величество. Именно поэтому я, прибыв в столицу, не решилась прийти сразу к вам.
Король нахмурился. Казалось, будто мои слова по какой-то причине ему совершенно не понравились, хотя я не совсем понимала почему.
– Я так понимаю, судьба монахини вас никоим образом не устраивала? Вы поэтому прибыли в столицу? Хотели здесь скрыться?
– В какой-то мере, но не совсем. Герцогиня передала настоятельнице монастыря письмо. Я взяла на себя смелость и вскрыла его, – призналась, не испытывая при этом ни капли стыда за свои действия. – Содержимое напугало меня, поэтому я решила искать вашей защиты. Но по пути сюда поняла, насколько наивен был мой незрелый план, ведь я более не имела титула, а моим врагом являлся великий герцог.
Возможно, мне следовало подобрать какие-то другие слова, но я была слишком встревожена и оттого говорила прямо и честно.
– Письмо герцогини у вас с собой?
В этот миг я поняла одну вещь. С момента нашего знакомства король всегда обращался ко мне на «вы».
Он действительно узнал меня с самого начала…
Я только и могла, что укорить себя за невнимательность.
– Конечно, – ответила растерянно из-за внезапного осознания и достала письмо, чтобы после передать королю. При этом моя рука чуть подрагивала, но я сделала вид, что все было в порядке.
Хальстенмар развернул бумагу и принялся читать. С каждым мгновением его взгляд становился все более хмурым. В конце концов, он отложил письмо и посмотрел на меня.
– Призыв к подавлению воли, – произнес он задумчиво.
– Вы тоже это заметили? – выдохнула. Значит, мне вовсе не показалось. – Это так сильно напугало меня, что я направилась в столицу в поисках вашей защиты. Но не только это насторожило меня. Дело в том, что в первый же день на нас напали разбойники. Судя по всему, их послал герцог.
Похожие книги на "Архивариус его величества (СИ)", Шёпот Светлана
Шёпот Светлана читать все книги автора по порядку
Шёпот Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.