Зажги меня - Макалистер Кейти
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Не могу точно сказать, сколько времени потребовалось Якобу на то, чтобы снять меня с моста. Я помню одно: мне показалось, что время задержало дыхание и постепенно замедляло ход до тех пор, пока не остановилось совсем. Затем дым, обнимавший меня, рассеялся, и я обнаружила, что стою в саду отеля, хлопая ресницами и не веря своим глазам; из окон ресторан выходивших в сад, лился яркий свет и доносилась негромкая музыка.
— Теперь мы отправимся в твою комнату, и я ублажу тебя тысячу раз прежде, чем встанет солнце, — произнес рядом со мной чей-то хриплый голос.
Я развернулась и, обуреваемая благодарностью, буквально стиснула Якоба в объятиях и чмокнула в щеку
— Спасибо! Спасибо, спасибо, спасибо! Не могу поверить — это сработало! Не могу поверить, что ты снял меня с этого ужасного моста! Парень, я перед тобой в долгу. Даже выразить не могу, как я тебе благодарна. Когда мне потребуется инкуб, я вызову тебя в первую очередь, гарантирую.
Он выглядел очень довольным.
— Это пустяки. Я обладаю гораздо более впечатляющими талантами… в постели.
— Ах… — Я отступила назад, вдруг сообразив, что стою на виду у всех посетителей ресторана в обществе голого инкуба. Взглянув на инкуба, сразу можно было понять, что он готов добросовестно выполнить все свои обещания. — Насчет этого… знаешь, я… э-э-э… я думаю, что после сильного душевного потрясения на мосту не смогу в полной мере оценить твои таланты в любви. Но если ты не возражаешь… — Я бросила взгляд через плечо на небольшую группу людей, выходившую из ресторана и мягко подтолкнула Якоба к высокой живой изгороди, за которой можно было кое-как спрятаться от посторонних. — Я хотела бы задать тебе несколько вопросов.
— Вопросов? — Он недовольно посмотрел на меня. — Ты сомневаешься в моей способности доставить тебе наслаждение? Мне почти шестьсот лет, госпожа. За это время я доставил удовольствие тысячам женщин. Нет, сотням тысяч!
— Я в этом не сомневаюсь, — успокаивающим тоном ответила я, снова подталкивая его к кустам.
— Я суперлюбовник! Какими бы извращенными ни были твои вкусы, я сумею тебя удовлетворить.
— Да-да, конечно сможешь.
— Порка, связывание, фетиши — я обладаю опытом во всех областях.
— Конечно-конечно, но дело в том, что я не сомневаюсь в твоем искусстве. Я хочу расспросить тебя о том, сколько раз за ночь ты можешь это делать.
Он уставился на меня, открыв рот.
— Ты только что говорил о тысяче раз — есть ли у тебя, так сказать, пределы, или ты вроде кролика-энерд-жайзера?
— Вроде кого?
— Твоя энергия неисчерпаема?
На мгновение мне показалось, что инкуб оскорбился, затем он снова выпятил грудь, вздернул подбородок и сверкнул глазами:
— Я инкуб из Дома Балинта. Мы самые древние и самые могущественные инкубы во всей Восточной Европе. Мои чресла обеспечат тебе столько наслаждения, сколько ты сможешь пережить.
— Понятно, однако интересно, сколько наслаждения понадобится, чтобы кого-нибудь убить? — уточнила я; мне показалось, что нашелся один из фрагментов головоломки.
— Примерно дюжина раз, может, меньше, это зависит от того, насколько слабое у женщины сердце, — со знанием дела ответил Якоб. — И конечно, нельзя таким образом убить бессмертное существо.
Я рассматривала живую изгородь, но, услышав эти слова, вздрогнула и подняла на него взгляд:
— Но Стражи не бессмертны.
— Нет. Пойдем, прекрасная госпожа. Найдем твою постель, и ты перестанешь сомневаться в моих мужских достоинствах.
— Погоди минутку. У меня есть еще один вопрос Ты сказал, что происходишь из Дома Балинта. А что все инкубы относятся к каким-то родам?
— Да. Как ты понимаешь, это у нас семейное.
— И они придерживаются определенных мест обитания? То есть все инкубы, действующие, скажем, в Будапеште, принадлежат к твоему дому?
— Да, — подтвердил он, увлекая меня в сторону отеля.
— Значит, ты знаком со всеми местными инкубами?
Якоб выпустил мою руку и разгневанно взглянул на меня:
— Когда ты узнаешь меня, тебе больше никого не захочется!
Я подняла руку в примирительном жесте:
— Разумеется, нет. Мне просто интересно, знаешь ли ты всех местных инкубов.
— Они принадлежат к одной семье, они братья в Доме Балинта. Я всех знаю. Но ни один из них не обладает такими достоинствами, как я.
Я увернулась от его объятий.
— А ты случайно не знаешь, ни приходил ли кто-нибудь из твоих братьев в этот отель вчера и позавчера к… э-э-э… Стражам?
— Многие мои братья ублажали здесь женщин, — ответил он, обхватив меня за талию, словно собирался нести на руках.
— Недавно? — уточнила я, безуспешно пытаясь вырваться из его рук.
— Да, недавно. Последние несколько ночей. Многие вызывали нас, точно так же как ты призвала меня. Пойдем, моя обожаемая, позволь мне ублажить тебя так, как ты того заслуживаешь.
— Имена, — пискнула я. — Ты знаешь их имена?
Якоб выпустил меня и бросил яростный взгляд, уперев руки в обнаженные бедра:
— Я начинаю думать, что тебе нужен вовсе не я. Я начинаю думать, что ты хочешь видеть другого инкуба из моего дома.
— Нет-нет, что ты! Меня просто интересует, кто именно приходил к Стражам в последние две ночи. Если ты скажешь мне их имена, я буду тебе очень благодарна.
Он с минуту обдумывал мои слова, затем внезапно подхватил меня на руки и зашагал в сторону отеля — с голой задницей!
— Нет. Ты, наверное, слышала рассказы этих женщин об их призрачных любовниках и теперь думаешь, что только они смогут тебя удовлетворить. Но уверяю, я лучше их. Я заставлю тебя забыть обо всех остальных.
— Ой, посмотри, там Дрейк! Мой дракон! Якоб застыл на месте, но меня не выпустил.
— Ой-ой-ой. По-моему, он нас заметил. И вид у него недовольный. Это у него пламя вырывается из ноздрей? Последний инкуб, с которым он меня застал… ух! — Я шлепнулась на землю и довольно сильно ушиблась. Якоб не стал дожидаться появления Дрейка (к счастью для меня, потому что Дрейка поблизости не было), он обратился в облако дыма и растаял в ночи.
Я закряхтела, поднялась на ноги, осторожно смахнула травинки с дорогостоящего платья и, прихрамывая, направилась к отелю. Короткая остановка у стойки администратора, где я забрала ключ от номера, поездка в лифте на седьмой этаж, и вот, прежде чем вы успела бы сказать «раз-два», я уже распахивала дверь в апартаменты Дрейка.
Дрейк, Иштван и Пал подняли на меня глаза.
Я оглядела каждого из них, чтобы дать им время рассмотреть, что они со мной сделали, затем с грохотом захлопнула за собой дверь и многозначительно объявила:
— Дорогой, я дома!
Глава девятнадцатая
— Эшлинг, я говорю правду. Я никогда не лгу.
— Ну надо же, а я и не знала!
— Когда я тебе лгал?
— Всего три секунды назад, когда сказал, что знал, что я смогу спуститься с этого чертова моста.
— Kincsem…
Я резко отодвинулась от Дрейка, который пытался меня обнять, прошла мимо него и окинула его таким огненным взглядом, что секретер у него за спиной загорелся.
— Не смей называть меня этим дурацким словечком!
Дрейк рассеянно погасил огонь, глядя, как я расхаживаю между кроватью и стеной.
— Как ты мог, Дрейк? Как ты мог оставить меня на высоченной арке и радостно отправиться по своим делам?
— Я же говорил тебе, супруга. Я знал, что ты найдешь способ спуститься оттуда. А если бы не нашла, то вполне могла бы прыгнуть в реку.
— И переломать себе все кости.
— Этого не случилось бы. — Он задумчиво посмотрел на меня. — Возможно, сломала бы одну или две, но я уверен, что ничего серьезного с тобой не произошло бы.
Я увеличила яркость своего взгляда на одно деление. Занавески вспыхнули. Дрейк вздохнул:
— Ты должна научиться контролировать мой огонь Эшлинг. Я понимаю, что сейчас ты зла на меня за то что я позволил своим людям наказать тебя, но уверяю это было самое безобидное наказание из всех, которые могли тебя ожидать.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Похожие книги на "Зажги меня", Макалистер Кейти
Макалистер Кейти читать все книги автора по порядку
Макалистер Кейти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.