Астелия (СИ) - Руд Евгений
— Только держите ухо востро, — предупредил его Роланд.
Ведьма кивнула.
— Держи в руках чашку, и чтобы в ней все время что-нибудь было. Я услышу. — И они с мечником вышли.
Стоило двери за ними закрыться, как Роланд услышал тяжелые шаги. На лестнице, ведущей наверх, показался стедгольдер; лицо его было угрюмо. Он обвел зал взглядом и подошел к Роланду.
— Извините, что бросил одних. Надо было о больном позаботиться.
— А, — понимающе кивнул Роланд, разглядывая собеседника. Наступая на левую ногу, тот чуть морщился, словно это причиняло ему боль. Если он и правда был ранен, как утверждал Налудо, значит, рану исцелили заклинанием — а из этого следовало, в свою очередь, что в стедгольде есть весьма и весьма искусный заклинатель воды. — Надеюсь, ничего серьезного?
Мужчина мотнул головой.
— Ничего такого, с чем мы не справились бы. — Он махнул рукой в сторону стоявших у очага стульев. — Вы присаживайтесь, присаживайтесь. Позвольте налить вам чего-нибудь горячего.
Роланд пробормотал что-то в знак благодарности и уселся у огня рядом со здоровяком.
— Стедгольдер… Дрейк, полагаю?
— Просто Дрейк, сэр.
— Очень приятно. Просто Дель.
Стедгольдер чуть улыбнулся.
— Хорошо, Дель. Так какие дела, Дель, привели вас в гарнизон в это время года?
— Именно дела, — отозвался . — Я представляю группу заинтересованных людей, которые летом заплатили некоторую сумму искателям драгоценных камней. С наступлением холодов те должны вернуться, и мы посмотрим, что им удалось найти.
Дрейк кивнул.
— Мне казалось, с вами были еще двое. Куда делись ваши друзья?
Роланд расплылся в ухмылке и подмигнул.
— Ах да. Мой телохранитель только что женился, и я позволил ему взять с собой жену. Они вышли проведать лошадей.
Стедгольдер вежливо улыбнулся Роланду.
— Как в молодые годы, а?
Роланд кивнул.
— Дни, когда я лазил по сеновалам с краснеющими горничными, давно прошли.
— Гроза надвигается. Я хочу, чтобы все собрались здесь, в зале, — так безопаснее.
Роланд кивнул.
— Я уверен, они скоро вернутся.
— Проследите, чтобы так оно и было. Я не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал, находясь под моим кровом.
Роланд уловил в этих словах едва заметную угрозу; возможно, сам стедгольдер даже не заметил этого. Чуткие инстинкты бывшего курсора тут же подали бесшумный сигнал тревоги, однако он с улыбкой кивнул и ответил:
— Разумеется.
— Тогда, с вашего позволения, я вас снова покину. Надо обойти усадьбу, проверить, все ли подготовлено к грозе.
— Ну конечно. И еще раз спасибо за радушный прием. Дайте знать, если я смогу быть чем-то полезен.
Дрейк хмыкнул и с озабоченным видом поднялся. Роланд внимательно вглядывался в стедгольдера, однако без особого результата. Напряжен, это да — но какой стедгольдер не будет испытывать напряжения перед лицом угрозы для своих людей? Выходя из зала, он чуть прихрамывал и уже в дверях оглянулся через плечо на лестницу в дальнем углу.
Роланд глядел ему вслед до тех пор, пока дверь за тем не закрылась, потом сам посмотрел на лестницу. Занятно…
Минуту спустя хорошенькая девица подала ему кружку с горячим питьем.
— Сэр. — Она присела в реверансе.
Он улыбнулся ей и взял кружку.
— Спасибо, юная леди. Прошу вас, зовите меня просто Дель.
Она обаятельно улыбнулась ему.
— Меня зовут Ари, сэр… Дель.
— Красивое имя для красивой девушки. — Он отхлебнул из кружки… чай на каких-то смутно знакомых травах. — Мм, восхитительно. Вам, наверное, интересно здесь сейчас: гроза и все эти события…
Она кивнула, сцепив руки перед собой и вздохнув так, что блузка натянулась на груди самым соблазнительным образом.
— Ну, вчера весь день такой вышел, а уж ночь какая! Хотя, поди, это не сравнить с жизнью торговца каменьями, сэр.
Он приподнял брови и позволил губам скривиться в легкой улыбке.
— Что-то я не помню, чтобы рассказывал тебе об этом, Ари. Мне казалось, мы со стедгольдером были здесь одни.
Ее щеки вспыхнули пунцовым румянцем.
— Ой, сэр… Мне очень жаль. Я, видите ли, немного воздух заклинаю, ну и…
— И подслушивала? — подсказал он.
— Ну, к нам в Индерфорд так редко кто-нибудь заезжает, сэр, — ответила девушка. Она подняла взгляд и заглянула ему в глаза. — Уж так интересно поговорить с кем-то новым, таким необычным.
Особенно с богатым торговцем самоцветами, подумал Роланд.
— Что ж, это совершенно естественно. Хотя, честно говоря, судя по тому, что я слышал… — Он придвинулся к ней ближе и стрельнул глазами вправо-влево. — Стедгольдера правда ранили вчера?
Девушка опустилась на колени рядом со стулом и пригнулась к нему так, что, опустив глаза, он вполне мог любоваться ее грудью в вырезе блузки.
— Ага… ужасно. Он весь белый был, когда Линялый… Линялый — это наш дурачок, сэр, вот бедолага-то… ну да, когда Линялый его сюда принес. Я уж думала, помер наш стедгольдер. А потом еще Синнер и сыновья его… как с ума посходили, и все стедгольдеры как примутся биться друг с другом астелами своими. — Взгляд ее оживился. — В жизни еще ничего такого не видала. Может, позже, за обедом, вы еще услышите об этом.
Роланд кивнул, глядя ей в глаза.
— Очень интересно, Ари. А мальчик? Его тоже ранили?
Мгновение девушка в замешательстве смотрела на него, открыв рот.
— Это вы про Джеффа, сэр? — спросила она наконец. — Про племянника стедгольдера?
— Я только слышал, что мальчика тоже ранили.
— А… Вы, наверно, про Джеффа спрашиваете, да только чего про него спрашивать? Пусть он стедгольдеру и племянником приходится, сэр, про него и говорить-то особенно нечего. Про него да про простака Линялого.
— Мальчик тоже идиот?
— Да нет, он, если подумать, так неглуп совсем… ну и Линялый ведь тоже с молотом кузнечным неплохо управляется. Да только и Джефф недалеко от Линялого уйдет. — Она нагнулась к нему еще ближе, коснувшись грудью его руки. — У него астелов нет, сэр, — драматически прошептала она.
— Совсем нет? — Роланд склонил голову набок, держа кружку так, чтобы голос его отразился в жидкости. — Никогда не слышал о таком. Как ты думаешь, я мог бы познакомиться с ним?
Ари пожала плечами.
— Ну, если вам так хочется… Он в своей комнате — ушел туда сразу, как стедгольдер его с рабыней этой домой привел. Но к обеду-то спустится.
Роланд кивнул в сторону лестницы, на которую оглядывался стедгольдер.
— Там, наверху? Ты не знаешь, а рабыня тоже там?
Ари нахмурилась.
— Ну, если подумать, так наверное. Но оба спустятся к обеду-то. Нынче я стряпаю, а я, сэр, стряпуха очень даже хорошая. А вот интересно мне, что вы думаете о…
Новый голос перебил ее, спокойный, но властный.
— Ари, довольно. Твое место на кухне — вот туда и ступай.
Девушка вспыхнула от злости и обиды, встала, торопливо присела перед Роландом в реверансе и вышла из зала на кухню.
Роланд поднял глаза и увидел высокую девичью фигуру в длинном халате. Она держалась со спокойным достоинством; длинные темные волосы ниспадали ей до пояса. Лицо ее было совсем еще молодым, с красивым, чувственным ртом, но в волосах ее поблескивала кое-где седина. Значит, это, должно быть, заклинательница воды.
Вставая, чтобы поклониться, Роланд мгновенно приглушил эмоции, прикрыв их от подслушивания.
— Леди стедгольдер?
Она смерила его невозмутимым взглядом, маскируя собственные реакции так же, как, он надеялся, замаскированы его.
— Я сестра стедгольдера, Белла. Добро пожаловать в Индерфорд, сэр.
— Счастлив такой возможности. Надеюсь, я не слишком отвлек девушку от ее прямых обязанностей?
— Я тоже надеюсь, — кивнула Белла. — У нее есть склонность говорить тогда, когда нужно слушать.
— Ну, таких в королевстве не так и мало, — заметил он.
— Могу я поинтересоваться, какие дела привели вас в Индерфорд, сэр?
Вопрос прозвучал достаточно невинно, но Роланд почуял в нем подвох. Не отпуская узды со своих чувств, он постарался ответить как можно спокойнее.
Похожие книги на "Астелия (СИ)", Руд Евгений
Руд Евгений читать все книги автора по порядку
Руд Евгений - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.