Храм Крови (СИ) - Алферов Екатерина
Мэй Сюэ слушает молча, опустив взгляд.
— Ты знаешь, что означает, когда мужчина дарит женщине украшение для волос? — продолжает Чжэнь Вэй. — Это… это не просто подарок. Это знак внимания. Знак того, что…
Он замолкает, не заканчивая фразу.
Мэй Сюэ молчит ещё несколько секунд, потом тихо говорит:
— Я знаю, дядя.
— И всё равно приняла?
— Да. Всё равно приняла бы.
Чжэнь Вэй вздыхает и качает головой, но не настаивает на своём и не ругает её больше. Просто кладёт руку ей на плечо и выходит из комнаты, оставляя её одну.
Мэй Сюэ остаётся стоять у окна. Смотрит на луну. Потом медленно достаёт из рукава шпильку.
…Та самая шпилька с цветком сливы.
Девушка подходит к столу, садится. Зажигает лампу. При мягком свете она рассматривает металлический цветок, медленно проводит пальцем по каждому лепестку.
На её лице появляется нежная улыбка. Она поднимает шпильку к губам и целует цветок сливы. Ласково и осторожно, как будто боится, что он исчезнет.
А потом шепчет:
— Бай Шу… это всё-таки ты, это действительно ты… ты жив…
Бай Шу!
…
Бай Шу — отдаётся в голове шорохом упавших кленовых листьев и звоном металла.
Моё имя.
…Моё настоящее имя, которое я потерял вместе с памятью.
Меня скрутило от боли, но не физической, а ментальной. Имя стало триггером, ключом к тому, что было заперто глубоко внутри. Воспоминания вернулись не полностью, но что-то явно изменилось и сдвинулось в моём сознании. Как будто со стены древнего замка рухнул кусок штукатурки, скрывающий под собой дивную роспись.
Я вдруг почувствовал мир по-другому, не человеческим восприятием и даже не звериным чутьём тигра.
Я увидел мир глазами Тигра Запада, Небесного Созвездия и Повелителя Металла.
Я стал больше, как будто бы вознёсся над землёй. Всё вокруг превратилось в потоки энергии моей стихии. Я не видел людей, здания и горы. Я видел весь существующий в мире металл, чистый, сияющий и звенящий.
С неба лился серебряный голос Луны и звёзд.
Оружие товарищей светилось яркими искрами: копьё Лин Шу, цепь Чжэнь Вэя, кинжалы Сяо Лань и наконечники стрел Чжао Ю.
Я видел их ауры тоже. У Чжао Ю в теле был старый осколок стрелы, застрявший в плече много лет назад. У Сяо Лань сияла металлическая пряжка на поясе с ядом внутри. У Чжэнь Вэя около кости застрял осколок клинка в бедре.
Всё это сияло и переливалось в моём новом восприятии.
А потом я посмотрел на Сюэ Гу и увидел, как в его чудовищном теле, сотканном из крови пятидесяти человек, была тонкая, светящаяся и невидимая для обычного глаза паутина.
Сияющие нити звали меня. Это было железо, содержащееся в каждой капле крови, что он забрал у других людей. У каждого живого существа металла в теле не очень много, совсем чуть-чуть, но когда кровь пятидесяти человек слилась вместе…
Я ощущал это по весу как один или два обычных кинжала, но рассеянного по всему объёму его тела. У монстра не было власти над этим металлом, но зато металл являлся основой его новой формы.
«Он не просто чудовище из крови… — подумал я, не отрывая взгляда от светящейся паутины внутри врага. — Он — сосуд, до краёв полный моей стихии».
Воспоминание из шпильки окончательно развеялось. Мои имя, сила и часть души вернулись ко мне.
И в моём даньтяне что-то изменилось. Пятая звезда вспыхнула ослепительно ярко, а потом начала расти. Я почувствовал, как ци вскипает в меридианах, как она циркулирует всё быстрее и быстрее. Пятая звезда в моём даньтяне пульсировала, наливаясь силой.
…знакомое чувство…
Это был прорыв!
Я рухнул в него, как в омут. Весь мир исчез, для меня осталась только ци, металл и сияющая звезда внутри.
Пятая звезда разделилась… и из неё родилась шестая. Боль была невыносимой, будто тело разрывало изнутри волной энергии. Меридианы расширялись, кости укреплялись, а мышцы наливались новой силой.
Я еле сдержал крик.
Металлическая ци полыхнула вокруг меня серебряным ураганом, заставив Мэй Сюэ зажмуриться и отшатнуться.
Сюэ Гу вздрогнул, прикрывая лицо уродливой лапой от волны энергии:
— Что⁈ — прорычал он. — Прорыв⁈ Сейчас⁈
И всё завершилось…
Шестая звезда в моём даньтяне засияла ярко и чисто. Я поднялся на ноги, всё ещё держа Мэй Сюэ. Аккуратно поставил её рядом с собой, убедившись, что она может стоять.
— Ты… ты прорвался, — прошептала она, глядя на меня с изумлением. — Шестая звезда…
— Да, — тихо ответил я.
Новая сила пульсировала в моих венах. Я чувствовал и контролировал её. Она сильно изменила меня. Шестая звезда давала не только мощь, но тонкость и точность. Умение работать с металлом на совершенно ином уровне, и теперь я знал, что делать. У меня должно хватить способностей провернуть то, что я задумал.
Я посмотрел на Сюэ Гу и на светящуюся паутину железа внутри него.
«Грубой силой его не победить, мы все погибнем сражаясь лоб в лоб с восьмой звездой, — подумал я. — Он всё равно слишком силён. Его нужно разрушить изнутри. Лишить формы, чтобы он тратил силы на восстановление, а не на нас».
Моя новая цель была проста: я должен овладеть железом в крови врага и подчинить его себе.
— Чжэнь Вэй! — крикнул я, не отрывая взгляда от Сюэ Гу. — Забери Мэй Сюэ! Уведи её подальше!
Командир, всё ещё стоя на коленях, поднял голову. Его глаза расширились, когда он почувствовал мою новую ауру.
— Ты… прорвался?
— Да! — рявкнул я. — Уводи её! Сейчас!
Чжэнь Вэй не стал спорить. Он рванулся вперёд, схватил племянницу за руку и потащил прочь от чудовища. Мэй Сюэ попыталась сопротивляться, оглядываясь на меня, но дядя был непреклонен.
— Ли Инфэн! — крикнула она. — Не…
— Всё будет хорошо! — перебил я, не оборачиваясь. — Обещаю!
Чжэнь Вэй дотащил её до дальнего края двора, за одну из разрушенных колонн. Там они были в относительной безопасности.
Я выдохнул и повернулся лицом к Сюэ Гу.
Кровавый Алхимик смотрел на меня с любопытством и с удивлением.
— Шестая звезда, — произнёс он медленно. — В твоём возрасте. Да ещё и прорыв в бою… Ты действительно талантлив, мальчишка. Жаль, что тебе придётся умереть.
— Посмотрим, — ответил я, вызывая свои «Клыки».
Два дротика из звёздного металла сверкнули в лунном свете и зависли в воздухе по обе стороны от меня, как всегда острые и готовые к бою.
Остальные товарищи тоже пришли в себя. Давление ауры Сюэ Гу всё ещё было сильным, но после его трансформации и моего прорыва что-то изменилось. Равновесие сил сместилось. Да, ненамного, но мы все это почувствовали, включая нашего врага.
Лин Шу поднялась, опираясь на копьё. Её огненная ци вспыхнула снова. Сяо Лань перекатилась на ноги, подбирая кинжалы. Её водяная ци искрами инея закружилась вокруг клинков. Чжао Ю подхватил свой лук, натягивая тетиву дрожащими пальцами.
Чжэнь Вэй, оставив Мэй Сюэ за колонной, вернулся в строй. Его ци дерева зазеленела всполохами, и из трещин в камнях двора начали пробиваться тонкие ростки бамбука.
Мы все были истощены и ранены, на самом пределе сил, но мы не собирались сдаваться.
— Ну что ж, — усмехнулся Сюэ Гу, расставляя когтистые лапы. — Раз вы так хотите умереть героями, я не буду вам мешать. Жаль, что вы будете истощены, но так тому и быть…
Он шагнул вперёд, и бой начался!
Я атаковал первым.
«Клыки» взметнулись в воздух, описывая серебряные дуги. Я нацелился на суставы, колени и локти, на те места, где кровавая масса была тоньше.
Сюэ Гу отбил первый дротик когтем. Второй скользнул мимо, оставив тонкий порез на его боку. Из раны начала вытекла кровь, но царапина тут же затянулась, как будто её и не было.
— Бесполезно! — прорычал он. — Моё тело состоит из крови! Ты не можешь меня ранить!
Я не ответил, просто быстро продолжал двигаться, уклоняясь от его ударов и атакуя снова и снова. Сяо Лань зашла с фланга. Её водяная ци засветилась, создавая ледяные иглы. Они вонзились в кровавую массу, и она тут же начала замерзать.
Похожие книги на "Храм Крови (СИ)", Алферов Екатерина
Алферов Екатерина читать все книги автора по порядку
Алферов Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.