Дева Ки, демон Шо. Том 1 (СИ) - Журавлев Владимир А.
До крепости инспектор Хай доехал в легкой дорожной скуке, равнодушно поглядывая на рукотворные пейзажи за окном кареты. Каналы, сады и поля, и снова каналы, мостики, бдительная императорская стража при них… и безостановочное муравьиное движение людишек в конических шляпах. Под солнцем и дождем, от рассвета до заката. Скучно. Новое сердце империи поражало при первой встрече и надоедало уже при второй.
В крепости «Тысяча дорог» инспектор испытал неожиданное волнение. Даже отправил карету к гостинице, а сам прошелся по городским улицам пешком, прошелся неторопливо, внимательно приглядываясь к лицам. Где-то здесь оборвался след Существа. Может, тварь до сих пор прячется в крепости? Может, ее просто не смогли обнаружить? Несколько раз Инспектору казалось, что он видит в просвете улицы ту самую прелестную девочку-торговку, но почти сразу он убеждался в ошибке. ТА девочка двигалась и держалась совершенно по-другому. ТА девочка… казалась волшебной.
В досаде и усталости инспектор Хай дошел до гостиницы, позволил провести над собой водные процедуры, без аппетита откушал… и отправился в Дом наслаждений. Инспектор уже собрал внушительную коллекцию любовных встреч, стал придирчивым и переборчивым, но хорошо знал, что иногда в совершенно провинциальных местах встречаются настоящие таланты любовных утех. Взять примером ту же танцовщицу из храма Чангеш.
К сожалению, на этот раз инспектору не повезло. Ничего более-менее достойного Дом наслаждений ему предложить не смог. Инспектор упрямо не хотел признаваться самому себе, что дело, скорее всего, не в профессионалках Дома, а в нем. ТА яркая улыбчивая девочка все стояла перед его глазами, приседала грациозно и весело, обещала встречу грудным воркующим голоском… В раздражении он ударил жрицу любви так, что несчастная отлетела к стене без сознания. Бросил в лицо прибежавшей хозяйке Дома пару монет, ступил на лестницу… и покатился вниз, собирая все ступеньки головой и спиной. Подвернулась нога, небывалое для мастера боевых искусств дело! Видимо, слишком перебрал фруктовых настоек в плохом настроении.
В гостиницу инспектора унесли на носилках, и полночи с его синяками возился спешно вызванный хирург. В итоге он утром сумел выехать из крепости, но настроения ему это не прибавило. А дальше неприятности посыпались на его голову, как из волшебного кувшина изобилия, которым, по легенде, владел Первый император. В предгорьях сначала с чего-то взбесились и понесли лошади, а потом вдруг со страшным треском вылетело на обочину переднее колесо кареты, а сама она накренилась и рухнула с вертикального обрыва вниз.
Тренированное тело инспектора среагировало быстрее мысли. Одним рывком он выбросил себя наружу, прокатился по камням, полетел было вниз следом за каретой… и успел зацепиться за куст.
Наверно, он провисел над обрывом, пытаясь найти в воздухе опору для ног, всего ничего, но эти мгновения показались инспектору вечностью. Куст оказался страшно колючим, каменно твердые шипы разодрали ладони, кровь текла по запястьям инспектора, и руки немели стремительно и неотвратимо.
А потом раздался шорох, и сверху показалось лицо мастера Пинга. Юный мастер несколько мгновений изучал ситуацию, в которой оказался инспектор. Потом исчез, и вместо него к инспектору спасительной змейкой упала веревка. Инспектор Хай стиснул зубы, задавил боль и полез вверх.
Мастер Пинг смотрел на инспектора и еле заметно усмехался.
— Ты меня убедил, — пояснил юный мастер. — Твое кун-фу сильнее. Хочу тоже стать чиновником. Возьмешь учеником?
— Я теперь инспектор третьего класса, — напомнил инспектор Хай. — Мне помощники не положены.
— Зато у тебя золотая пайцза на груди.
Инспектор Хай подумал. Усмехнулся и согласно кивнул. Совместная работа с юным мастером — это может быть… весело. Вот только…
— А как твои обязательства перед гильдией, мастер Пинг?
Юный мастер пожал плечами. Он считал этот этап пройденным.
— Годится. Ты у меня на службе. Начиная с этого момента.
— Чем предстоит заниматься? — деловито поинтересовался мастер Пинг.
— Да все тем же. Ловить демона. Но теперь для главного советника императора.
— И где демон?
— А не знаю, — легко признался инспектор Хай.
— Тогда первым делом я перевяжу тебе руки, — решил юный мастер.
Глава 22
Ки Шо, юный демон
А Ки Шо болтался в бреду между жизнью и смертью. Когда бред был горячим, он мучился в тяжелых сновидениях, а когда просто валялся без сознания, он из своего внутреннего мира изучал окружающую его реальность. И постепенно жизнь притрактового борделя развернулась перед ним красочным действом.
Поначалу ему было интересно наблюдать за, так сказать, профессиональной деятельностью жриц продажной любви, все же он оставался мальчиком без личного интимного опыта. Но быстро он понял, что продажные женщины Дома наслаждений в деле соблазнения мужчин ему не конкурентки. В основном они были слащавыми и угодливыми, и мужчинам из тех, кто попроще, это нравилось. И кое-что из этого опыта Ки Шо на всякий случай запомнил. Все же это тоже был профессионализм — но низкоуровневый, прививший Ки Шо стойкое отвращение к продажной любви.
Но через неделю после ранения Ки Шо в Доме наслаждений проездом остановилась храмовая танцовщица, и Ки Шо был потрясен. Перед ним открылись тайны настоящего искусства. Как пожирали ее глазами допущенные немногие зрители! Как высокомерно и дразняще она не замечала внимания! Как она танцевала! Какой лукавой грацией было наполнено каждое ее движение! Как ее любили, как она любила мужчин каждым своим изгибом!
Танцовщица пробыла в Доме наслаждений двое суток, и двое суток к Дому не рисковали приближаться всякие подвыпившие возницы, мелкие торговцы с тракта и прочая городская накипь. О, в эти двое суток к Дому наслаждений стремилась совсем другая публика! Изысканная. Благородная. Ценящая красоту. Как с огромным изумлением констатировал Ки Шо, храмовая танцовщица так никого и не пригласила — и тем не менее посетители не жалели о визите и потраченных золотых монетах! В эти двое суток Ки Шо даже болеть перестал, потому что всем существом впитывал великое искусство соблазнения.
Но храмовая танцовщица уехала, мир потускнел, и волей-неволей Ки Шо обратил внимание на свое тело, точнее, на то, как его лечат. И увиденное Ки Шо не очень понравилось. Нет, о его теле заботились… но настолько по-разному! А парочка обнаглевших проституток вообще не заботилась. И в сердце Ки Шо начал разгораться гнев.
И когда невидимой лапой он на следующий день смахнул с лестницы одну из лентяек, до него наконец дошла простая истина: сила демона заключена в его гневе. И еще одна истина ему открылась, попроще: надо учиться действовать незаметно. Ну что это такое? Хорошо, что с лестницы улетела обычная пьяная продажная женщина, никто не задался вопросом, с чего это она улетела и почему у нее ни одной целой кости не осталось. А если б на ее месте оказался стражник? Да, в гневе Ки Шо способен уничтожить и стражников, сколько бы их ни прибежало, но то в гневе. А если в бреду? Или в обычном сне? Ведь убьют, и глазом не успеешь моргнуть.
На вопрос «что делать?» у него имелся любимый ответ, почерпнутый из Легенды о Семи Непобедимых. Конечно, тренироваться!
И Ки Шо начал экспериментировать.
А потом Ки Шо случайно подглядел, как издевается над одной из работниц клиент. А девочка была юной, бесхитростной и одной из тех, кто заботился о его больном теле с искренним участием. И Ки Шо взбеленился.
Клиент с садистскими наклонностями… ну, он остался жив. И даже не сильно покалечен. И все несчастья с ним произошли не в Доме наслаждений, все же Ки Шо кое-чему успел натренироваться. Но дорогу к Дому наслаждений этот урод забыл навсегда. И следом за ним и еще один, и еще… потому что Ки Шо взял себе за правило приглядывать за безопасностью жриц продажной любви. По крайней мере, за теми, кто ему лично нравился.
Похожие книги на "Дева Ки, демон Шо. Том 1 (СИ)", Журавлев Владимир А.
Журавлев Владимир А. читать все книги автора по порядку
Журавлев Владимир А. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.