Благословенная тьма - Черкасов Дмитрий
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
В вашем селе не слышно ни смеха, ни плача, ни звука вообще; вы утратили жизненную силу - еще немного, и вы напрочь утратите человеческое, а с ним и Божье подобие. Много ли детей родилось у вас с тех пор, как здесь поселился Ликтор? Я полагаю, ни одного… Так вот послушайте. Это потому, что яд лишает вас возможности иметь детей, это один из первых его эффектов…
Челобитных почувствовал, что говорит что-то не то. Дети в селе были, и даже совсем малолетние. Они явно родились после прибытия Ликтора. Оно и понятно: не сразу же начал тот свою разрушительную деятельность. Да, вначале он должен был завоевать доверие местных.
Второе: он, Пантелеймон, употребляет слова, значение которых наверняка абсолютно непонятно слушателям. О Божьем подобии они вряд ли что слышали, не говоря об «эффектах»…
Толпа продолжала хранить безмолвие. Это начинало раздражать.
- Что же вы молчите?! - Пантелеймон непроизвольно возвысил голос. Он убрал шприц и выставил крест. - Опомнитесь! Неужели вас уже превратили в стадо? Ведь это Ликтор делает вас такими. Он повинен не только в этом. Он лично признался, что убил вашу односельчанку Полину. Мало того: все вы помните недавний пожар. Я сам видел пепелище и молился над ним. - Это была маленькая ложь, но ложь во спасение.
Он не успел помолиться. - Как вы думаете, кто поджег безутешное семейство? Тоже он, Павел Ликтор… Он сознался и в этом. Или вы не проливали слез даже в связи с этим событием? Он шастает по лесам в компании своих дружков, таких же оборотней.
Он хочет, чтобы и вы превратились в волков. Он собирается превратить вас в покорных его воле животных, солдат в зверином обличье…
Из толпы выступила тощая баба, завернутая в драный тулуп.
Она прошла немного и остановилась перед протодьяконом. От неожиданности тот умолк.
- Это мы-то не проливали слез? - спросила она негромко, но так, что слышно было всем.
Эти слова, на которые протодьякон уже подсознательно не рассчитывал, повергли его в окончательное изумление и лишили дара речи.
Баба обернулась к толпе. Короткая речь ее в переводе с местного диалекта звучала примерно так:
- Люди, - произнесла она тем же голосом, негромким и бесцветным. - Что же вы терпите? Почему вы спокойно его слушаете? Кто он, откуда взялся? Почему поганит нашего благодетеля? Павлуша поджег? Ой ли? А не он ли сам? Смотрите - весь в черном…
Она резко повернулась обратно к Пантелеймону и вдруг с силой дернула его за безрукавку. Та треснула, показалась рукоять левого револьвера. Сила у бабы оказалась недюжинная.
Тогда из толпы шагнул еще один человек - один из двух малышей, которых Челобитных счел умственно отсталыми. Непонятен был пол этого существа - не то мальчик, не то девочка.
Лицо ребенка внезапно исказилось звериной ненавистью. Он выбросил вперед руку с обличающим указующим перстом, наставил на протодьякона и издал долгий пронзительный крик. Это был даже не крик, а визг уязвленного животного, зовущий к отмщению. Брызги слюны полетели во все стороны.
Толпа заколыхалась. Пантелеймон попятился, заметив невесть откуда взметнувшиеся вилы и колья. По-прежнему не издавая ни звука, толпа перешла в неторопливое наступление, предводительствуемая ребенком, который так и приближался: крича, с выставленной рукой.
Едва ли не впервые в жизни Челобитных пришел в полное замешательство. Инстинкт ликвидатора подстегивал его к стрельбе. Инстинкт священнослужителя запрещал стрелять по людям.
Но были ли это люди?
И остановит ли их стрельба?
Нет - конечно, он причинит ущерб и выбьет нескольких, но это только ожесточит остальных…
Проклятье!
- Именем Господа приказываю вам остановиться и дослушать! - гаркнул Пантелеймон, продолжая, однако, отступать.
Никто его слушать не собирался. Толпа вытолкнула вперед несколько мужиков свирепого вида с вилами наперевес.
Тогда Челобитных достал флягу со святой водой, быстро отвинтил крышку и брызнул на орущего ребенка.
Это действие возымело обратный эффект.
На лбу бесполого существа вздулись вены, лицо посинело. Визг превратился в хрип, ребенок упал на дорогу и забился в корчах, то и дело выгибаясь в мост.
Пантелеймон хотел повторить, ибо знал по опыту, что такого рода судороги на деле свидетельствуют о скором выздоровлении. Но повторить ему не позволили.
Авангард взревел и рванулся в атаку.
Протодьякон выхватил револьверы и выстрелил в воздух из обоих. Серебряных пуль было отчаянно жаль, но выхода не виделось. Он медленно опустил оружие, и теперь оно было наведено на взбесившихся людей.
Те остановились.
Пантелеймон тоже остановился и отметил, что в спешке потерял и крест, и Библию.
И ладно, только мешали - подумал он не без кощунства.
Толпа разделилась и стала медленно брать протодьякона в кольцо. Участвовали все - и стар, и млад.
- Перестреляю, собаки! - страшно прорычал протодьякон.
Он умел быть убедительным, что выручало его не раз, но только не теперь.
Два людских потока струились по флангам, прижимаясь к плетням и заборам. Мужики стояли и выжидали, опершись на вилы. На лицах их обозначились зловещие улыбки.
Через минуту в зверя превратился уже протодьякон. Нет, он не утратил контроль, он сделался зверем загнанным, взятым в кольцо.
Ребенок, падение и корчи которого столь возмутили общество, был позабыт и брошен за пределами круга, где так и бился в судорогах. Никто больше не обращал на него внимания.
- Дайте мне ребенка, - севшим голосом приказал Пантелеймон.
Этого говорить не следовало. Это было самое глупое, что можно было придумать.
В следующее мгновение протодьякон поплатился за благонамеренный идиотизм.
Кольцо сомкнулось.
Глава 19
Пантелеймонов огонь Он пришел в себя затемно, в каком-то сарае, где обнаружил себя связанным, как недавно связывал Ликтора: по рукам и ногам. «Пришел в себя» - сказано с избытком:
Пантелеймону казалось, что он рвется сквозь мутно-кровавую пелену из того, что еще утром считал своим телом.
Но материя не отпускала его, и он против воли возвращался в земную оболочку.
Возвращение причиняло ему неимоверные муки. Голова разваливалась на множество неодинаковых частей. Туго перетянутых кистей и стоп он, хвала Господу, не ощущал.
Зато ощущал конечности выше, и ему казалось, что черти с хохотом выламывают ему суставы.
Он шевельнулся и едва не утратил сознания заново: похоже, сломаны ребра. Дыхание перехватило.
В паху разлилась тупая пульсирующая боль. Четырех зубов недоставало, уши пылали.
Он подозревал, что лишился значительной части своей и без того жидковатой бороды.
Протодьякон попытался разлепить глаза, и это действие далось ему с великим трудом. Он взирал на мир через узкие щелочки и не видел ни зги, в сарае царила кромешная тьма. Нос заложило - по всей вероятности, сломан.
Пантелеймон попробовал представить себя со стороны, и ему не хватило воображения.
Все, что он сумел, - это уподобить глаза двум перезрелым сливам, лопнувшим поперек и сочащимся желтовато-гнойным соком.
Он сомкнул веки и попытался вновь устремиться к небесам единым отчаянным рывком.
Бесполезно. Прах, из которого он был сотворен, обернулся железными цепями с несколькими пушечными ядрами для верности. К горлу подступила тошнота.
Челобитных пожевал губами и понял по привкусу, что его уже рвало. Странно, что он не захлебнулся и не умер.
Тогда он представил страдания Спасителя на кресте, и это немного помогло. Он вспомнил техники внутренней мобилизации, которым его обучали в тренировочных лагерях, и постарался первым делом наладить дыхание. Мысли плясали и путались, в голове звучал недавний рельсовый набат.
Но вот еще одно усилие - и он припомнил все. Почти все. Он помнил до момента, когда его взяли в клещи, а дальше - провал. Травматическая амнезия, дело естественное. Впрочем, смотря что считать естественным.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
Похожие книги на "Благословенная тьма", Черкасов Дмитрий
Черкасов Дмитрий читать все книги автора по порядку
Черкасов Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.