Дао Кенгуру - Розов Александр Александрович "Rozoff"
– Слушайте док Смит, где вы научились так ездить по мозгам? Неужто в морпехе?
– Нет, это уже в университете, – ответила она.
– Круто! – сказал он, – Слушайте, а вы ведь не обедали. Поехали к нам! Бриана сегодня обещала барбекю из индейки. И еще есть французское вино, правда контрафактное.
– Бриана, это ваша жена?
– Да. Мы в мае сюда переехали с детьми. Тут неплохо, и все равно я тут работаю.
– Понятно. А как контрафактное вино на вкус?
– Проверяли, не отличить от настоящего, – авторитетно заверил детектив.
– Тогда поехали, – решила Джоан.
…
И получился замечательный семейный обед. Джоан уже давно не доводилось посидеть в хорошей домашней компании по-американски, почти как в любимом кино «Унесенные ветром», хотя на современный лад в плане садовой мебели, посуды и одежды. Она так соскучилась по чисто американской милой болтовне о различных пустяках под слегка отвлекающий аудиовизуальный фон телевизора, что готова была расцеловать Харлоу, Бриану, и обоих их детей. Она их всех действительно расцеловала, уже когда собралась уезжать. Было очень трогательно, и она почувствовала: это теперь ее друзья, и их слова: «Джоан, приезжай когда угодно» не какая-то фигура речи, а в самом деле предложение приезжать когда угодно. Душевно расставшись с Раннерами, она прошла пешком один квартал, и купила в китайской лавке простейший велосипед (оптимальный сухопутный транспорт на атолле, где дистанции малы по определению), и поехала к тому мысу, где швартовался уже известный ей houseboat Доббинов и Ньювелов – маленькая баржа для частных вечеринок. Для рапорта о негласном расследовании следовало посетить место инцидента, и поговорить с непосредственными участниками. Джоан рассчитывала, что, несмотря на утренние неприятности, хозяева вернулись в свой плавучий бунгало…
…Солнце, между тем, ползло к горизонту, близилось время относительной прохлады, публика (местные и туристы) выкатилась на узкие грунтовые улицы, направляясь, кто в гости, кто по делам, кто за покупками. Транспорт (двух- трех- и четырех- колесный) на Табуаэране был, в основном, открытый. Джоан отметила, что люди здесь похожи на тех, которых встречаешь в такое время на улочках маленьких городков Калифорнии. Снова появилось ощущение, будто она дома, и это стало беспокоить. Усилием воли спецагент заставила себя найти отличия, и нашла, но какие-то неубедительные, вроде отсутствия огромных ярких рекламных щитов и еще более огромных стекляшек супермаркетов. В Меганезии реклама была менее яркой, но более информативной, а покупки тут обычно делались в мелких лавках, и на market-place (площадке свободной торговли). Джоан не увлекалась шоппингом, и по супермаркетам не скучала. Но, просто пройтись по улице большого города ей хотелось. «Выберу время – слетаю на Таити в Папеэте, это не Лос-Анжелес, но все же город», решила она, доехав до мыса, у которого стояла баржа.
На барже, похоже снова намечалась вечеринка. Три персоны плескались в лагуне, а на палубе наблюдалось еще несколько фигур, слышались короткие реплики и смех. Более подробно разглядеть все это в лучах заходящего солнца не представлялось возможным. Следовало подъехать вплотную – что Джоан и сделала, после чего окликнула публику:
– Hi! Можно мне поговорить с хозяевами этого крейсера?
– А может, я на что сгожусь? – иронично поинтересовался знакомый мужской голос.
– Э-э… Черт! Фидо, откуда ты здесь?
– Хороший вопрос, – оценил лейтенант Фидо Барбус, – по ходу, ты не догадалась, что я окажусь тут, а вот я догадался, что ты приедешь сюда. Супер-приз мой! E-oe?
– Поднимайся на борт, Джоан, – вмешался женский голос, – я Сюзи Доббин, кстати.
– Спасибо, Сюзи, – сказала спецагент Смит, и (из озорства) въехала по сходням (проще говоря, по доске) прямо на велосипеде.
Ловкость получила одобрение присутствующих, кто-то даже захлопал в ладоши. Новую участницу вечеринки тут же пригласили за стол, и налили ей стакан особого кокосового коктейля с анисом и капелькой самогона-абсента, и началось знакомство со всеми.
Во-первых – «хозяева клуба», обычные молодые условно-белые гавайские американцы. Алан плюс Сюзи Доббин и Уилл плюс Джил Ньювел.
Во-вторых – лейтенант Фидо Барбус, и его товарищи из здешнего авиаотряда: калабриец Сатор Арепо и гавайский японец Дзинто Эдо. Было ясно, что это не имена, а прозвища.
В-третьих… Оули Техас, по прозвищу Волшебный Револьвер Конвента. У-упс…
Ничего необычного в этом фигуранте, вроде бы, не было. Молодой хорошо сложенный мужчина, реднек, спокойный, экономичный в движениях. Только взгляд его глаз цвета аквамарин настораживал. «Живой дальномер, – подумала Смит, – видели, знаем». Оули Техас моментально отреагировал на ее внимание.
– Что, Джоан, оцениваешь, сколько прицельных выстрелов в секунду я могу сделать?
– А сколько? – спросила она.
– Четыре с одной руки, шесть с двух, – сказал он, – вдвое меньше, чем мировой рекорд.
– Мировой рекорд, – заметила спецагент, – ставился не в боевых условиях, и точно не с таким мощным револьвером, как тот, что ты применил сегодня на рассвете.
– Ты не совсем верно определила класс оружия, – сообщил капитан Техас.
– Может быть, – сказала она, – я ведь не профи в этом, просто оружие – мое хобби.
– У нас теперь у всех такое хобби, – включилась Джил Ньювел, и повернула голову так, чтобы проще было заметить изрядный синяк под правым глазом.
– Мы немножко успели подраться, – добавила Сюзи Доббин, и ласково погладила плечо своего мужа (основательно распухшее и украшенное просто огромным синяком).
– Главное, кости у меня целы, – оптимистично сказал Алан.
– Кстати, – произнес Уилл Ньювел, – я давно говорил: надо держать тут хотя бы простое помповое ружье.
– Тебе хорошо, ты умный, – добродушно пробурчал Алан, и помассировал свое плечо.
– А мне флибустьерские пистолеты больше нравятся! – заявила Джил, и подняла в руке оружие, стилизованное под футовый абордажный пистолет XVII века.
Спецагент Смит мигом «сделала стойку». Мелькнула мысль: «вот экспериментальное оружие, из которого убиты 16 гопников-миссионеров WIU!». Еще через миг спецагент поняла, что обозналась. Это был просто пневматический «Rap-4DD». А капитан Оули, заметив всплеск интереса у «доктора археологии», с искренней иронией спросил:
– Может быть, ты ищешь модель «Iota»? – и положил перед ней на стол другой, но тоже футовый «абордажный» пистолет.
– Э-э… Просто, мне любопытно… Профессиональный интерес к раритетам… – начала выпутываться она, глядя на ТО САМОЕ оружие.
– Все ОК, Джоан, – улыбаясь, сказал калабриец Сатор Арепо.
– Археология бывает широкого профиля, – добавил гавайский японец Дзинто Эдо.
– Док Джоан занимается актуальной археологией, – авторитетно объявил Фидо Барбус.
– Внимание, Джоан, – привычным тоном опытного и спокойного инструктора произнес капитан Оули Техас, – чтобы понять оружие, надо аккуратно взять его в руки…
– …Как мужской хрен, – весело подсказала Сюзи Доббин.
– Да, я в курсе, – так же весело отозвалась спецагент Смит, – принцип работы похож, но некоторая разница есть в мелочах, поэтому техника безопасности другая.
– Ха-ха! Зачет! – констатировала Джил Ньюмен, дружески похлопав Смит по плечу.
– Ты тоже родом из Техаса, как Оули? – поинтересовался Алан Доббин.
– Нет, я из Старого Детройта, Мичиган.
– То еще местечко, – мгновенно отреагировал Уилл Ньювел, – я слышал, там на улицу вообще лучше не выходить без пулемета, а ездить надо на броневике.
Джоан Смит, уже вертя в руках экспериментальное оружие, отозвалась:
– Не совсем так, Уилл. Если ты местный парень, если у тебя ветер свистит в дырявых карманах, и если это со ста шагов видно, то гуляй спокойно, днем и ночью. Девушке, конечно, сложнее. Попку и сиськи дома не оставишь. Но, есть маленькие хитрости.
Похожие книги на "Дао Кенгуру", Розов Александр Александрович "Rozoff"
Розов Александр Александрович "Rozoff" читать все книги автора по порядку
Розов Александр Александрович "Rozoff" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.