Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис

Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис

Тут можно читать бесплатно Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

mekanist·o см. mehanisto.

mekaniz·i см. mehanizi.

mekanograf·o см. mehanografo.

mekanoterapi·o см. mehanoterapio.

Mekk·o гп. Ме?кка.

Meklenburgi·o гп. Мекленбу?рг (область в Германии).

Mekong·o гп. Меко?нг.

mekoni·o физиол. меко?ний, кал новорождённого.

meksik||a мехика?нский (относящийся к городу Мехико); ~an·o мехика?нец, жи?тель Ме?хико; ~i·a мексика?нский (относящийся к стране Мексике); ~i·an·o мексика?нец, жи?тель Ме?ксики; прим. относительно данных слов в эсперантской топонимике существуют значительные расхождения. Сейчас многие эсперантисты и словари именем Meksiko обозначают не город (Мехико), а страну (Мексика), при этом форма Meksikio может использоваться как синоним формы Meksiko, для города же предлагается имя Meksikurbo; соответственно меняются все образованные слова: meksika мексика?нский; meksikano мексика?нец и т.д. Формы, приводимые в данном словаре, соответствуют PIV.

Meksik·o гп. топоним, относительно которого существуют значительные разночтения. Согласно PIV, ЭРБ и ряду других источников, он относится к городу и, следовательно, должен переводиться как Ме?хико; название же страны передаётся как Meksikio. Такое словоупотребление представляется нам предпочтительным, т.к. оно соответствует нормам и традициям эсперанто и имеет в этом языке ряд примеров аналогичного образования названия страны от названия её столицы с помощью суффикса -i-: Algero — Algerio, Tunizo — Tunizio и др. Именно такую систему рекомендует использовать Л. Заменгоф (см. «Lingvaj Respondoj», статья «Pri la nomoj de landoj»). Однако в NPIV топоним Meksiko относится к стране, название же города передаётся как Meksik-urbo. В Oficialaj Informoj № 12 от 05.04.2009 Академия эсперанто не рекомендует образовывать новые названия стран с помощью суффикса -i-, если получившееся слово не является интернациональным, однако при таком подходе в передаче названий стран возникает непоследовательность (в приложенном списке сохранены старые устоявшиеся формы Algerio и Tunizio). В любом случае остаётся неясным, как передавать название мексиканского штата Мехико (возможно, для этого подошла бы форма Meksik-stato).

mel||o зоол. барсу?к обыкнове?нный; ~a барсу?чий.

melaleuk·o бот. мелале?ука; kvinripa ~ мелале?ука пятине?рвная (= naulo); kajeputa ~ каепу?товое де?рево (= kajeputo.1).

melampir·o бот. марья?нник, ива?н-да-ма?рья; agra ~ марья?нник полево?й (= bovintritiko).

melandri·o сомнит.; бот. дрёма; blanka ~ дрёма бе?лая.

melanezi||a меланези?йский; ~an·o меланези?ец; ~an·in·o меланези?йка.

Melanezi·o гп. Мелане?зия.

melanin·o физиол. мелани?н.

melanism·o биол. мелани?зм.

melankoli||o меланхо?лия; уны?ние; dolca ~o све?тлая грусть, све?тлая печа?ль; ~a меланхоли?чный, меланхоли?ческий; уны?лый, гру?стный, печа?льный; ~e меланхоли?чно, меланхоли?чески; уны?ло; ~ec·o меланхоли?чность; ~ul·o меланхо?лик.

melanocel·o биол. меланоци?т.

melanom·o мед. мелано?ма.

melanoteni·o сомнит.; ихт. меланоте?ния, ра?дужная ры?бка; прим. некоторые эсперантисты употребляют в этом значении тж. сомнит. сочетание cielarka fiso.

melas·o па?тока, мела?сса.

melb·o кул. моро?женое с фру?ктами.

Melburn·o гп. Ме?льбурн.

meldu·o с.-х. мильдью?, ложномучни?стая роса? (болезнь растений).

meleagr||o индю?к; ~a индюша?чий, индю?шечий, индюши?ный; ~aj·o индюша?тина, инде?йка (мясо); ~ej·o индюша?тник; ~id·o индюшо?нок; ~in·o индю?шка, инде?йка.

Meleagr·o Мелеа?гр (греч. муж. имя).

meleagren·o см. pinktado.

melen·o мед. меле?на, дёгтеобра?зный стул.

mel·hund·o см. vertago.

meli||o бот. ме?лия; ~ac·o·j ме?лиевые (семейство).

melilot·o бот. до?нник, до?нная трава?, бурку?н; oficina ~ до?нник лека?рственный (или жёлтый).

melinit·o хим. мелини?т, тринитрофено?л.

melis·o бот. мели?сса; oficina ~ см. citronmeliso.

melis·akv·o мед. насто?йка мели?ссы.

melitokokoz·o мед. мелитоко?кция, бруцеллёз (= brucelozo).

melk||i vt прям., перен. дои?ть; ~o редк., см. ~ado; ~ad·o дое?ние, до?йка; ~ebl·a до?йный, го?дный для до?йки; ~ist·o доя?р; ~ist·in·o доя?рка; ~il·o уст., редк., см. melkomasino, melkaparato.

melk·aparat·o дои?льный аппара?т, дои?льная маши?на, электродои?лка (= melkomasino).

melkator·o оч.сомнит., см. melkaparato, melkmasino.

Melkicedek·o Мелхиседе?к (легендарный царь Салима).

Melkior·o Мелхио?р (еврейское муж. имя).

melk·(o)·masin·o дои?льная маши?на, дои?льный аппара?т, электродои?лка (= melkaparato).

melo·o энт. ма?йка (бескрылый жук).

melodi||o мело?дия; ~a мелоди?ческий, мелоди?чный; ~e мелоди?чески, мелоди?чно; ~ec·o мелоди?чность.

melodi·ornam·o сомнит.; муз. мели?зм.

melodram||o мелодра?ма; ~a мелодрамати?ческий.

melokakt·o см. melonkakto.

melolont·o энт. ма?йский жук, хрущ (= majskarabo); solstica ~ ию?ньский хрущ, нехру?щ (= solstica skarabo).

meloman||o мелома?н, люби?тель му?зыки (= muzikamanto, muzikemulo); ~ec·o, ~i·o мелома?ния.

melon||o бот. ды?ня; ср. akvomelono; ~a ды?нный.

melon·arb·o см. papajo.

melongen||o бот. баклажа?н (растение; плод); ~a баклажа?нный, баклажа?новый.

melon·kakt·o мелока?ктус.

melon·kamp·o бахча? (дынная, арбузная).

melope·o муз. мелопе?я.

melopep·o уст. 1. см. kukurbo; 2. см. pepono; 3. см. capkukurbo.

melopsitak·o орн. попуга?йчик (= papageto).

вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
Перейти на страницу:

Кондратьев Борис читать все книги автора по порядку

Кондратьев Борис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Большой эсперанто-русский словарь отзывы

Отзывы читателей о книге Большой эсперанто-русский словарь, автор: Кондратьев Борис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*