Защитить сбежавшую невесту (СИ) - Холгер Элиз
- Начало? Ты уже седьмой час пытаешься.
- Я уже почти все понял. Отстань, - усмехнулся скорее сам над собой Зорий.
Он щелкнул пальцами, и пламя в камине вспыхнуло ярче, осыпав зал алыми искрами. Я покачала головой, ловя его руку снова:
- Никакой магии. Только ритм. Представь, что ты – поток ветра, а не пожар.
Мы замерли, его ладонь на моей спине стала мягче, а шаги – осторожнее. Мелодия вальса обвила нас, и на мгновение я забыла о клане, о бале, обо всем мире. Зорий вдруг закружил меня так резко, что волосы рассыпались по плечам, а смех вырвался наружу.
- Видишь? Получается! – воскликнула я, чувствуя, как его пальцы сжимают мои чуть сильнее, чем нужно.
- Потому что ты ведешь, - пробормотал он, но в его голосе не было досады. – А если я...
Он перехватил инициативу, и мы начали снова. Раз-два-три… Его ладонь на моей талии была слишком жесткой, шаги – резкими, словно он все еще сражался с невидимым врагом.
На третий круг я не выдержала:
- Зорий, ты же не дерево выкорчевываешь! Расслабься.
- Я максимально расслаблен, - улыбнулся Зорий.
- Еще раз. И представь, что мы парим, а не падаем.
Он стиснул зубы, но кивнул. На этот раз его шаги стали мягче, рука на моей спине – увереннее. Мы закружились, и я почувствовала, как его магия подстраивается под ритм – огонь в жилах затих, превратившись в ровное пламя свечи. Даже Эйдан перестал ерничать, наблюдая, как брат ведет меня в повороте, почти идеально попадая в такт музыки, что лилась из магического кристалла.
- Кажется, я понял! – в глазах Зория зажглись искры веселья.
- Видишь? – я засмеялась, когда он ловко закружил меня в танце. – Стоит поймать ритм, и все становится понятно и просто.
Он резко подхватил меня, закружив так, что платье взметнулось волной. Мир превратился в водоворот света, смеха и искр, вырывавшихся из его пальцев. Когда мы остановились, я едва переводила дыхание:
- Ну вот… Теперь ты и впрямь как огненный смерч.
Он расхохотался, отпуская меня, и вдруг резко обернулся к Эйдану:
- Ну что, ледяной принц? Осмелишься повторить? Тебе бы тоже научиться.
- Не. Мне это ни к чему, - отмахнулся эльфо-ведьмак.
- Ты не будешь танцевать со мной на балу? – жалостливо посмотрела на Эйдана, и он на мгновение замерев, сдался.
- Ладно.
Эйдан медленно выпрямился, поправляя рубашку. Его голос прозвучал как всегда – спокойно, и ровно:
- Ты сам напросился Зорий.
Феникс в ответ просто фыркнул, переместившись на кресло.
Эйдан взял мою руку с такой уверенностью, будто вальс был его родной стихией. Его пальцы легли на мою талию холодноватым, но твёрдым прикосновением, а взгляд, обычно отстранённый, теперь приковал меня к себе. Первые аккорды мелодии зазвучали, и он повёл меня вперёд – плавно, точно, как будто танцевал всю жизнь.
- Откуда ты... – начала я, но он перебил лёгким нажатием руки на спине.
- Молчи и слушай ритм, - прошептал он, и я почувствовала, как его губы едва касаются моего уха.
Мы закружились, и зал растворился в золотистом сиянии витражей. Его шаги были идеальны. Даже дыхание Эйдана оставалось ровным, будто вместо танца он медитировал. Зорий, прислонившись к дверному проёму, застыл с открытым ртом.
- Брат, ты что, поменялся душами с каким-нибудь придворным? – крикнул он, но в его голосе сквозило восхищение.
- Нет. Просто слушал и запоминал, в отличие от тебя, - усмехнулся Эйдан.
Он слегка наклонил голову, продолжая вести меня в сложном повороте. Когда музыка стихла, Зорий захлопал, широко ухмыляясь:
- Ладно, признаю, ты не только травки умеешь собирать и варить зелья. Может, и меня научишь?
Эйдан на это промолчал, но ТАК, что Зорий понял – нет. Феникс, скорчив преувеличенно-обиженную гримасу, швырнул в сторону брата подушку с кресла.
- Ладно, ледяной принц, наслаждайся своей победой. А я пойду узнаю, чем там Рик с Файрасом занимаются. Наверняка не менее веселым! – Он махнул рукой и исчез за дверью, оставив за собой шлейф искр.
Я фыркнула, глядя на его спину, но Эйдан уже вернул моё внимание к себе. Его пальцы, холодные даже сквозь ткань платья, мягко сжали мою талию.
- Ты уверен, что никогда не танцевал вальс? – спросила я, удивлённо поднимая бровь. Его шаги были идеальны – чёткими, уверенными, будто он родился под звуки скрипок.
- Уверен, - ответил он, едва заметно улыбнувшись. – Но, если ты считаешь, что я справляюсь... Может, дело в партнёрше?
Я засмеялась, но смех оборвался, когда он внезапно подхватил меня на руки. Сердце ёкнуло, а магия под кожей встрепенулась, как испуганная птица.
- Эйдан! Что ты задумал? – попыталась я звучать строго, но голос предательски дрогнул.
Он не ответил, лишь прижал меня ближе, шагая к дверям. Его дыхание коснулось уха, холодное и ровное, но в глазах плясали серебристые искры – редкие, как северное сияние.
- Хочу устроить тебе сюрприз.
Мы миновали коридоры, где солнечный свет, пробиваясь сквозь витражи, рисовал на стенах огненных фениксов. Эйдан нёс меня легко, будто я весила не больше пера, а его шаги отдавались глухим эхом в пустых залах.
- Если это очередная тренировка с мечами, я сбегу, - пробормотала я нервно, цепляясь за его плечи.
- Хуже, - он усмехнулся, поворачивая в узкий проход, ведущий в сад.
Аромат ночных цветов ударил в лицо, когда мы вышли под звёзды. Эйдан опустил меня на мягкую траву у пруда, где лунный свет дрожал на воде, словно рассыпанные алмазы.
- Здесь, - он махнул рукой, и воздух вспыхнул сотнями ледяных кристаллов. Они зависли в темноте, переливаясь синим и серебром, как застывшие капли звёздного света.
- Это... – я замерла, протягивая руку к ближайшему кристаллу. Холодок коснулся пальцев, и внутри вспыхнули знакомые узоры.
- Наш первый танец был рядом с огнем в стиле Зория, - тихо сказал Эйдан, обнимая меня сзади. Его губы коснулись виска. – Решил, что стоит попробовать лёд.
Он щёлкнул пальцами, и кристаллы закружились, напевая тихую мелодию ветра. Эйдан повёл меня в танце, где каждый шаг оставлял на траве иней, а дыхание превращалось в облачко пара. Мы двигались медленно, будто время растянулось, а звёзды стали ближе.
Я рассмеялась, не веря что можно сотворить нечто столь прекрасное.
Эйдан повел меня вглубь сада, где лунный свет струился сквозь листву, превращая каждый лист в серебристый веер. Остановились у пруда, где вода, черная как ночное небо, отражала россыпи звезд.
- Готовься, - шепнул он, и воздух вокруг нас вздрогнул.
Сначала появились кристаллы – крошечные, прозрачные, рождающиеся из ничего. Они росли, переплетаясь в ажурные арки, усыпанные сияющими бутонами ледяных роз. Трава под ногами замерзла, но не скрипела, а мягко пружинила, будто укрытая инеем парча. Эйдан щелкнул пальцами, и с неба начал падать самый настоящий снег.
- Как... – я задохнулась, ловя ладонью пушистую снежинку. Она растаяла, оставив на коже каплю воды.
- Влажность хорошая, - пожал он плечами.
Он провел рукой над кустом жасмина. Ледяные узоры поползли по ветвям, но бутоны оставались живыми – алые, бархатистые, укутанные в прозрачные коконы инея.
- Холод их не убьет. Я долго тренировался, чтобы моя магия не могла навредить природе.
Я прижалась к нему, чувствуя, как наши магии переплетаются: его лед обвивал мое пламя, не гася, а подчеркивая его жар. Снег падал медленнее теперь, превращаясь в сияющую дымку. Эйдан наклонился, его губы едва коснулись моей шеи, и я вздрогнула от контраста – ледяное дыхание на раскаленной коже.
В ответ я обняла его крепче, позволив пламени на миг вырваться наружу. Золотые искры слились с ледяными блестками, создавая над нами сияющий купол. Эйдан рассмеялся – тихо, сдержанно, будто боясь спугнуть волшебство.
И тогда он отпустил магию.
Ледяные арки рассыпались в бриллиантовую пыль, снег растаял, не долетев до земли, а кристаллы на жасмине растаяли, оставив на лепестках лишь росу. Сад вздохнул – теплый ветерок всколыхнул листву, и ночь вернулась к своей привычной песне: стрекотание цикад, шепот воды, биение наших сердец.
Похожие книги на "Защитить сбежавшую невесту (СИ)", Холгер Элиз
Холгер Элиз читать все книги автора по порядку
Холгер Элиз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.