Ночной убийца - Сэндфорд Джон
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Он снова посмотрел в сторону квартиры Сары и увидел, что они отодвинулись друг от друга и о чем-то разговаривают. Наконец она склонила голову ему на плечо, и это было даже хуже, чем поцелуй. Куп навел на них подзорную трубу и всмотрелся так напряженно, что у него заломило в висках. Господи, он надеялся, что они не станут заниматься сексом. Пожалуйста, не надо. Не надо этого делать. Пожалуйста.
Они снова поцеловались, и на этот раз мужчина опустил руку на грудь Сары. Охваченный мучительной болью, Куп лег на бок и отвернулся. Он дал себе слово не смотреть на них, пока не досчитает до ста. Может быть, тогда все исчезнет. Куп тихонько бормотал: «Один, два, три, четыре, пять…» Он дошел до тридцати восьми, не выдержал и сел.
Мужчина никуда не пропал.
Сара что-то сказала ему, и душа Купа воспарила. Видит бог, она все поняла и собирается вышвырнуть его вон. Почему бы еще они остановились? О господи, мужчина протянул Саре руку и повел ее к дивану. Потом он взял бокал, посмотрел на нее и что-то проговорил, а она закинула голову и рассмеялась.
Нет. Это неправильно.
Сара встала, подошла к мужчине, просунула два пальца между пуговицами рубашки и сказала что-то. Куп готов был заложить свою жизнь за то, чтобы уметь читать по губам. Сара поднялась на цыпочки и поцеловала незнакомца, но поцелуй получился быстрым. Она взяла газету, помахала ею и еще что-то добавила.
Они разговаривали минут пять, стоя друг напротив друга, и Сара Иенсен все время прикасалась к своему гостю. Купу казалось, будто его поглотило обжигающее пламя. Когда Сара касалась чужого тела, он испытывал боль в руке и груди.
Мужчина направился к двери. Значит, он уходит. Оба улыбались.
У двери Сара подошла к нему, подняла лицо, и Куп вновь отвернулся, не желая видеть происходящее. Он начал считать: «Один, два, три, четыре, пять…» Ему удалось добраться только до пятнадцати, когда он снова посмотрел на них.
Сара все еще находилась в объятиях мужчины, а он прижимал ее к двери. Господи!
Нужно разобраться с ним. Немедленно.
Купу казалось, что он получил жестокий удар в грудь. Надо прикончить гада прямо на подъездной дорожке. Как он смеет приставать к его женщине…
Но Куп медлил, он не мог уйти до того, как мужчина покинет квартиру Сары. Наконец они отошли друг от друга, и Куп, продолжая сидеть на корточках, стал ждать, когда же они расстанутся. Иенсен держала мужчину за руку. Она не хотела отпускать его, тянула обратно.
– Недоносок, – подумал Куп и понял, что снова говорит вслух, – Я вырежу твое поганое сердце, недоносок, вырежу твое поганое…
В этот момент распахнулась дверь, ведущая на крышу. Ослепительный луч света стал подниматься по трубе кондиционера. Куп упал на живот, приготовившись драться или бежать.
В десяти футах от того места, где он спрятался, послышались голоса, потом хлопнула дверь.
Полиция.
– Надо быстро.
Нет, не копы. Это женщина.
– Все и будет быстро, – заверил мужской голос, – Могу тебе обещать. Ты меня так возбуждаешь, что я с трудом сдерживаюсь.
– А если Кари станет искать матрас? – ответил женский голос.
– Нет, ее такие вещи не интересуют… Пойдем спрячемся за кондиционером. Давай…
Женщина захихикала, и Куп услышал, как по засыпанной гравием крыше зашуршал матрас из пластика. Куп посмотрел в сторону дома Иенсен. Сара опять целовалась со своим гостем – они никак не могли расстаться, она стояла на цыпочках у открытой двери, а его рука опустилась немного ниже талии, почти касаясь попки.
Ниже, в восьми футах от Купа, снова заговорил мужчина:
– Дай мне до них добраться, дай добраться… О господи, они выглядят потрясающе…
– Милый, если бы Кари и Боб могли нас сейчас видеть… О боже.
На противоположной стороне улицы Сара Иенсен закрыла дверь, прислонилась к ней спиной, закинула голову назад, и на ее лице появилась странная полуулыбка.
– Только не порви, не порви… – шептала женщина.
– Господи, да ты вся мокрая, – отвечал мужчина, – Мокрая маленькая стерва.
Ярость ослепляла, сердце стучало, точно паровой молот. Куп лежал тихо, как мышка, но гнев овладевал им все сильнее. Он даже хотел спрыгнуть вниз и прикончить парочку, которая там развлекалась.
Впрочем, он тут же отбросил опасную идею. Рядом с этим домом уже убита одна женщина, мужчина лежит в коме. Если здесь погибнут еще двое, у полицейских возникнут серьезные подозрения и он больше не сможет вернуться сюда.
Кроме того, у него с собой только нож. Возможно, ему не удастся убить обоих. Со своего места Куп не видел мужчину. Если он большой и сильный, то быстро не получится, поднимется шум.
Куп прикусил губу, слушая, как парочка занимается любовью. Женщина визгливо вскрикивала, но Купу эти звуки казались фальшивыми.
– Перестань царапаться, – шепнул парень.
– Я ничего не могу с собой поделать, – ответила женщина.
«Господи…» – подумал Куп и повернул голову в сторону квартиры Сары Иенсен.
Сара направилась в ванную комнату и закрыла дверь. Куп знал, что она пробудет там довольно долго. Он лег на спину и стал смотреть на звезды, слушая шепот парочки, расположившейся ниже. Проклятье.
– Слушай, давай я сделаю вот так, ну же… – просил мужчина.
– Господи, если Боб узнает, чем я занимаюсь…
Глава 19
Утром, когда пришел Лукас, Грив разговаривал по телефону, положив ноги на свой письменный стол. К ним неспешно подошел Андерсон.
– Парень из убойного отдела в Мэдисоне поболтал с женщиной по имени Эбби Уид, – сообщил он, – Она подтвердила, что познакомилась с Джо Хиллиродом в книжном магазине. Уид не помнит, какого числа, но у нее в памяти остался их разговор. Она сказала, что провела с ним ночь и что ей не нравится отвечать на подобные вопросы.
– Проклятье, – без особого жара сказал Лукас. Он чувствовал, что Хиллирод не тот, кого они ищут, а потому не рассчитывал на многое, – Вы не видели Меган Коннел?
Андерсон покачал головой, но Грив, продолжая говорить по телефону, поднял палец, произнес еще несколько слов и прикрыл микрофон ладонью.
– Она мне звонила и сказала, что плохо себя чувствует, но обещала прийти позже, – сообщил он и вернулся к прерванному разговору.
«Плохо себя чувствует». Вчера вечером Коннел была на грани срыва. Он не хотел оставлять ее одну, предложил переночевать у него дома, в комнате для гостей, но она ответила, что с ней все в порядке.
– Мне не стоило говорить тебе о Бенето, – сказал Лукас.
Она взяла его за руку.
– Лукас, ты правильно поступил. Это одно из самых приятных событий за последний год.
Но в ее глазах застыла такая печаль, что он не выдержал и отвернулся.
Грив положил трубку на рычаг и вздохнул.
– Как далеко ты продвинулся в изучении дел, касающихся сексуальных преступлений? – поинтересовался Лукас.
– Не слишком, – ответил Грив и отвел взгляд, – Честно говоря, я только начал. Я рассчитывал, что сумею найти дополнительные улики в квартире, где убили учительницу.
– Проклятье, Боб, забудь про свою чертову квартиру, – резко сказал Лукас, – Необходимо просмотреть эти дела – у нас сейчас каждый человек на счету.
Грив встал и встряхнулся, как собака. Он был немного ниже Лукаса, и черты лица у него были более тонкими.
– Лукас, я не могу. Я стараюсь, но у меня ничего не получается. Это как кошмар. Клянусь богом, вчера я ел мороженое, сахарную трубочку, и неожиданно подумал: «А если они отравили ее мороженое?»
Лукас молча посмотрел на него, и через минуту Грив покачал головой.
– Конечно, ничего такого не было.
– Никаких токсинов, – хором сказали они.
Джен Рид нашла Лукаса в его кабинете. «У нее замечательные глаза, – подумал он, – Как у итальянки». Он легко мог бы утонуть в них. На мгновение ему представилась эротическая сцена: Рид лежит на постели, подложив под плечи подушку, голова откинута назад, до оргазма остается мгновение. В последний момент она поднимает голову, открывает глаза, и тот миг, когда она осознает его присутствие, становится самым сексуальным во вселенной…
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Похожие книги на "Ночной убийца", Сэндфорд Джон
Сэндфорд Джон читать все книги автора по порядку
Сэндфорд Джон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.