Молот рода Стерн 2 (СИ) - Войтов Антон
Когда Октавия перелезла через баррикаду, картина, представшая перед ней, завораживала и ужасала одновременно. Все противники покрылись красно-лиловыми пятнами, С ядом она явно переборщила.
— Джеб, потери?
— Двадцать восемь этих. Трое наших легко ранены, — отрапортовал он, восхищённо глядя на Октавию.
В нескольких кварталах впереди что-то протяжно прогрохотало.
— Это что очередь из крупнокалиберного? — недоуменно вопросил кто-то из подчинённых.
— По звуку похоже на МС 130, — машинально проговорила Октавия.
— А у кого такой есть? — спросил тот же голос.
Не знаю, мы такие не продавали, — ответила Октавия, хотя про себя подумала, что такая установка может быть хоть у мусорщиков, хоть у Кесао, хоть у кого угодно, но что-то ей подсказывало, что это чертов Рей и кто-то из его киборгов.
Октавия внутренне содрогнулась, вспомнив, что у этого мудилы Рея теперь не один киборг Джей, а как донесла ее разведка, еще пятак таких завелись. И ладно это были бы типчики из дружков красноголовки — Виктора, но нет это явно реликтовая военные модификанты. И вот на кой он привечает у себя этих жутких поехавших крышей солдафонов. Ими невозможно управлять, и они люди очень условно. Практически без чувств и с крайне специфическим моральным кодексом.
Да, чем больше Октавия узнает о Рее, тем менее он ей становится понятней.
— Так не засиживаемся! Раз достали большие пушки, то стоит поторопиться. Нам нужно не только занять кварталы, но и закрепиться там, чтобы нас не выбили оттуда с наскока. Это понятно? — раздалось нестройное «угу» — тогда вперед!
— А что мне за это будет? — хмыкнул я. — Ты вот только пару часов, как послал меня нахер, нет?
Болтер прорычал в трубку что-то нечленораздельное.
— Так и?
— Что хочешь, упырь? Вот сейчас самое время, да? — старик явно куда-то быстро шёл.
— Чтобы ты стал главой Мусорщиков, — коротко ответил я.
— Твою-то душу, Рэй! Это сейчас…
— Это сейчас самое важное, — перебил я его. — Потому что без тебя клан рассыплется окончательно и будут по Дыре бегать мелкие неорганизованные банды, которыми будут управлять какие-то неуравновешенные идиоты.
— Будто это так… Что ты предлагаешь, убить Мариуса? Я вроде ещё не совсем поехал крышей.
— Да? — я хохотнул. — Ну, мы вежливо его попросим. Потому что-то, что сейчас происходит, допустил именно Мариус, как ни крути.
— Тут ты прав, — согласился Болтер. — Помощь нужна в районах, где живут обычные семьи… Там и магов-то нет почти, охраны у нас тоже было по-минимуму, потому что никто и никогда в стычках не лез к обычным обывателям, но Верн охерел настолько, что решил взяться в первую очередь за них…
Это было плохо. Если Болтер не в состоянии их сейчас защитить, то они либо под давлением примкнут к Верну, либо там будет много погибших, а районы будут разрушены.
— Значит, надо защитить их?
— Да… Верн тут не только с теми, кто за ним пошёл, но и с Предвестниками, я не знаю, когда и как они договорились, но их много, я не могу вырваться с территории свалки и мусоросжигающего завода.
— Понял, — ответил я. — Я отправил беспилотники на разведку, скоро поймём, насколько ситуация плачевная.
— Рэй, ситуация не просто плачевная, все территории Мусорщиков под угрозой, — проворчал старик.
— Я помогу, я же уже сказал, — добавил я.
— Спасибо.
— Но это значит, что ты становишься главой, как только всё закончится, — повторил я.
В ответ на это Болтер только тяжело вздохнул, но выбора у него не оставалось.
Я прикинул, что хоть на территорию Мусорщиков и сунулись наши новые друзья Предвестники, но просить Кесао о том, чтобы прислал своих людей не стоило.
Он и так обо всё уже знает, в этом я даже не сомневался, а вот чтобы Болтер, а уж тем более я, были ему лишний раз должны — нет уж, пока что с меня хватит обязательств.
— Жди, я уже практически в пути! — я хохотнул в перебивающуюся помехами тишину звонка и отключился.
Глава 26
Я смотрел на карту местности, которая складывалась из изображений с дронов. Несмотря на то, что всё это оборудование у нас появилось совсем недавно, Виктор сумел сделать так, чтобы поверх карты было и схематичное расположение противников.
Зря я думал, что заварушка локальная — слишком много людей во всём этом участвовало и, пожалуй, на кону сейчас был передел Дыры.
— Виктор, — я покосился на того. — Оставайся здесь. Будешь контролировать выход подкрепления, а также следить, чтобы раненым, которые сюда вернутся, была оказана помощь.
— Понял, — он кивнул.
Модификантов удалось разделить и сделать командирами отрядов.
Я быстро отдал приказ, как будем работать, по рации, и сам двинулся вперёд. Решив, что Саймон и Акс будут меня прикрывать, пошёл по главной улице, которая вела к заводу. Сейчас нужно было зачистить как можно больше кварталов и позволить простым людям уйти.
Мне было ясно — сейчас Верн решил идти ва-банк, либо всё, либо ничего. Я был почти уверен, что просить Мариуса покинуть пост главы Мусорщиков уже не придётся.
Всё должно пройти быстро, иначе будет слишком много потерь.
Асфальт под ногами отдаёт вибрацией: где-то впереди уже гремят стычки. Шум плотный, рваный: очереди, крик, что-то с глухим ударом ломается.
— Держим темп, — бросаю я, не оборачиваясь.
Слева идёт Акс, держа руки наготове, ему всё ещё сложно управляться со своей силой, но я уверен, что сегодня он сработает, как надо. Сзади Саймон, тихий, но готовый в любой момент влить в нас энергию, если придётся работать на пределе.
Слева и справа по соседним улицам движутся наши боевые группы: три колонны, каждая под командой модификантов.
Отдав приказ, я примерно понимал, как они будут действовать. Макс ведёт свой отряд чётко, как по схеме; Марвин быстрее, он любит давить скоростью; Мик держит темп средний, но его маги уже готовятся к блокировке улиц.
Мы сворачиваем за угол и тут же в поле зрения попадают двое. Лёгкая броня, автоматы. Никакой магии, а зря. Замедление ложится на них тонким маревом, и я буквально вижу, как в их движениях появляется вязкость. Один пытается поднять ствол, но медленно, слишком медленно. Молот врезается в него с глухим, сочным звуком, удар магии пробивает броню и тело. Второй успевает лишь сжать зубы — боковой замах отправляет его в стену, кирпич трещит.
Из переулка справа выскакивают трое.
— Акс!
Белый резкий свет разрывает воздух, даже мне глаза режет. Противники закрываются руками, спотыкаясь. Саймон бросает вперёд руку и мышцы наполняются силой, молот в руках становится легче. Один удар, второй — и мы снова продвигаемся дальше по узкой улочке. Гаражи слева, справа старый забор с ржавыми прутьями. За забором движение — тень, и тут же я услышал выстрел из дробовика.
Дробь тянется ко мне через замедление, каждая крупинка видна. Шаг в сторону, молот врезается в оружие, вырывая его из рук. Второй противник дёргается назад — поздно.
Сзади слышен автоматный треск и грохот ломающихся стен ближайшего дома, видимо, кем-то из магов Верна. Одна из наших групп встретилась с противником.
— Акс! — снова белая вспышка, и мы врезаемся в троих. Один падает от прямого удара, второго Акс сбивает плечом, третий пытается отскочить и ловит очередь от нашей группы, зашедшей с хвоста.
На соседней улице отряд Марвина зажимает вражескую группу между фасадом дома и перевёрнутым грузовиком. Впереди двое магов: один бьёт по асфальту, поднимая крошку и щебень, другой выпускает волну холода. Враг сбивается в кучу, дыхание у них белое, пальцы на оружии неловко двигаются. Марвин идёт первым, автомат в руках работает короткими, чёткими очередями.
— Левый фланг! — орёт он.
Двое врагов пытаются обойти, но из-за угла появляется их стрелок — пули уходят в стену, осыпая бетон. Ответная граната выбрасывает из подъезда пламя и дым.
Похожие книги на "Молот рода Стерн 2 (СИ)", Войтов Антон
Войтов Антон читать все книги автора по порядку
Войтов Антон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.