Братья Хоторны - Барнс Дженнифер Линн
– Я могу вам чем-то помочь, сэр? – спросил мужчина, но его тон говорил о том, что он ничем никому не собирается помогать.
Джеймсон не зря был Хоторном.
– Меня пригласили. Номер девять.
– Мне ничего не известно о том, дома ли он. – Мужчина говорил спокойно, но его взгляд буквально пронзал. Джеймсон помахал карточкой.
– А, теперь все понятно, – сказал мужчина, взяв у него карточку.
Через две минуты Джеймсон стоял в вестибюле квартиры, по сравнению с которой лондонское жилище Хоторнов казалось более чем скромным. Холл был отделан мозаикой из белого мрамора с вставками в виде блестящей черной буквы «Б». Через стеклянные двери виднелись произведения искусства, которые украшали огромный холл.
Иен Джонстон-Джеймсон вышел через другие стеклянные двери.
Джеймсон так и слышал насмешливый голос своей матери: «Наша семья настолько известна, что ни один из мужчин, с которыми я спала, не мог не знать, что у него есть сын».
Мужчине, который сейчас шагал к нему, было чуть за сорок, его густые каштановые волосы подстрижены ровно настолько, чтобы он не смог сойти за типичного генерального директора или политика. Было что-то до боли знакомое в его чертах – не в форме носа или челюсти, но точно в форме и цвете глаз, в изгибе губ. Насмешка.
– Я слышал, что есть некоторое сходство, – заметил Иен с таким же претенциозным акцентом, как и его жилище. Он привычным движением слегка склонил голову – это движение было слишком хорошо известно Джеймсону. – Хочешь, проведу тебе экскурсию?
Джеймсон изогнул бровь.
– А вы хотите ее проводить? Мы сами решаем, что для нас важно, а что нет.
– Око за око. – Губы Иена изогнулись в улыбке. – Это я уважаю. Три вопроса.
Британец развернулся и зашагал туда, откуда пришел, затем толкнул стеклянную дверь.
– Вот что я дам тебе, если ты ответишь на один мой.
Иен Джонстон-Джеймсон придерживал стеклянную дверь открытой и ждал. Джеймсон постоял и только потом ленивой походкой направился к двери.
– Ты задашь свои вопросы первым, – сказал Иен.
«Да ну?» – подумал Джеймсон, но он слишком Хоторн, чтобы попасть в ловушку и сказать это вслух.
– Интересно, что еще ты мне предложишь, если у меня нет вопросов.
Зеленые глаза Иена сверкнули.
– Это прозвучало не как вопрос, – заметил он.
Джеймсон ухмыльнулся.
– Нет.
Они шли по холлу и мимо картины Матисса. Джеймсон дождался, когда они войдут на кухню – полностью черную, от столешниц и утвари до гранитных полов, – и только тогда задал первый вопрос:
– Чего вы хотите, Иен Джонстон-Джеймсон?
Невозможно было расти в семье Хоторнов, не понимая, что все всегда чего-то хотят.
– Все просто, – ответил Иен, – хочу, чтобы ты ответил на мои вопросы. Это скорее даже просьба. Но в качестве жеста доброй воли я отвечу на твой вопрос в таком же широком смысле. Собственно говоря, я хочу трех вещей. Удовольствия, вызова и победы.
Джеймсон не ожидал, что слова этого человека смогут так сильно задеть его за живое.
«Сосредоточьтесь! – так и слышал он назидания своего дедушки. – Если вы потеряете концентрацию, мальчики, то проиграете». В кои-то веки Джеймсон позволил себе погрузиться в воспоминания. Он – Джеймсон Винчестер Хоторн. Ему ни черта не надо от мужчины, который сейчас стоял перед ним.
У них нет ничего общего.
– Что для вас победа? – Джеймсон выбрал такой вопрос, который помог бы ему составить представление об этом мужчине. Узнаешь человека – узнаешь его слабости.
– Много чего. – Казалось, Иен получал удовольствие от своего ответа. – Прекрасная ночь с прекрасной женщиной. «Да» от людей, которые больше всего на свете любят говорить «нет». Но чаще всего… – он особо выделил эти слова, – это козырная карта. Я немного игрок.
Джеймсон уловил самую суть.
– Вы играете в азартные игры.
– А разве не все играют? – отозвался Иен. – Но да, я профессиональный игрок в покер. Я познакомился с твоей матерью в Лас-Вегасе в том же году, когда выиграл престижный международный титул. Честно говоря, моя семья предпочла бы, чтобы я выбрал себе более презентабельное занятие – шахматы например, а еще лучше финансы. Но я довольно хорош в том, что делаю, и мне не приходится пить из семейной чаши, так что их предпочтения – моего отца и старшего брата – не имеют никакого значения.
Иен легонько побарабанил пальцами по столешнице.
– В большинстве случаев.
«Так у тебя есть братья?» – подумал Джеймсон, но вслух не сказал, а заметил:
– Они ничего обо мне не знают. – Джеймсон изучал лицо Иена. – Ваша семья.
Все начинают выдавать себя. Главное – правильно улучить момент.
– Это был не вопрос, – ответил Иен, не меняя выражения лица. Вот и подсказка. У этого человека была тысяча разных способов показать, что для него жизнь и люди не что иное, как забава. Тысячи способов – и он только что остановился на одном.
– Не вопрос, – согласился Джеймсон, – но я получил свой ответ.
Иен Джонстон-Джеймсон любил выигрывать. Мнение членов его семьи в большинстве случаев ничего для него не значило. И они ничего не знали о том, что у него есть незаконнорожденный сын.
– Если что, – сказал Иен, – прошло несколько лет, прежде чем я сам узнал, поэтому, э-э-э…
Он пожал плечами, словно говоря: «Не было смысла им рассказывать».
Джеймсон не позволил его словам задеть его за живое. У него остался один вопрос. Стоило бы попытаться выяснить как можно больше информации. Какой номер мобильного вашего старшего брата? Как напрямую связаться с вашим отцом? Какой вопрос, как вы надеетесь, я вам не задам?
Но Джеймсон был не тем Хоторном, который славился разумными поступками. Он всегда шел на риск. Полагался на интуицию. «Возможно, это наш первый и последний разговор».
– Вы ходите во сне?
Дурацкий вопрос, да и несложный, на него можно ответить односложно.
– Нет.
На мгновение показалось, что Иен Джонстон-Джеймсон немного растерял свое высокомерие.
– А я ходил, – тихо сказал Джеймсон, – когда был маленьким.
Он повел плечом так же небрежно, как и Иен.
– Три вопроса, три ответа. Ваша очередь.
– Как я уже сказал, мне нужно кое о чем тебя попросить, а ты… – казалось, Иен знал, о чем говорил, – что ж, я рассчитываю, что ты сочтешь мое предложение заманчивым.
– Хоторнов не так уж легко заманить, – ответил Джеймсон.
– То, что я хочу от тебя, не имеет никакого отношения к тому, что ты Хоторн, но во многом связано с тем, что ты мой сын.
Он впервые сказал это. Джеймсон впервые услышал, как кто-то говорит ему эти слова. «Ты мой сын».
Очко в пользу Иена.
– Мне нужен игрок, – продолжал мужчина, – умный и хитрый, безжалостный, но не грубый. Тот, кто способен просчитывать вероятности, пренебрегать ими, читать людей, блефовать и – несмотря ни на что – выходить победителем.
– И тем не менее сами вы играть не будете, – заметил Джеймсон с усмешкой.
И вот опять – еще одна подсказка. Очко в пользу Джеймсона.
– Меня попросили не вторгаться на определенную священную территорию. – Иену удалось превратить это признание в очередную насмешку. – Мое присутствие временно нежелательно.
Джеймсон перевел:
– Вас исключили.
Но откуда?
– Начните с самого начала и расскажите мне все. Если я пойму, что вы что-то от меня утаиваете, – а я пойму, – тогда мой ответ на вашу просьбу будет отрицательным. Ясно?
– Как божий день. – Иен облокотился на блестящую черную столешницу. – В Лондоне существует организация, название которой никто никогда не произносит вслух. Назови его – и в твоей жизни начнется очень черная полоса с подачи самых влиятельных людей страны. Аристократы, политики, чрезвычайно богатые…
Иен довольно долго изучал Джеймсона, чтобы убедиться, что его действительно слушают, затем развернулся, открыл черный навесной шкафчик и вытащил оттуда два стакана для виски из резного хрусталя. Он поставил их на кухонный остров, но бутылку не достал.
Похожие книги на "Братья Хоторны", Барнс Дженнифер Линн
Барнс Дженнифер Линн читать все книги автора по порядку
Барнс Дженнифер Линн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.