Князь Андер Арес 3 (СИ) - Грехов Тимофей
Уровни остальных навыков тоже увеличились. Даже палач! И меня очень порадовало, что у меня вновь не упало обаяние.
Дальше изменений я никаких не обнаружил.
Я задумался. По всей видимости, с истема развивалась. И чем сильнее я становился, тем больше она показывала.
— «Было бы неплохо, если со временем у божественного механизма появилось нечто напоминающее искусственный интеллект,» — размечтался я. Ведь, если так подумать, то, раз с помощью системы в мою голову на прямую могут загрузить информацию, проводить трансформацию физического и энергетического (магического) тела, то для этих всевышних, божественных сил не должно составить труда установить ИИ-помощника… или как оно может тут называться.
Закончив с просмотром сообщений, я повернулся к Лилии. Девушка с умиротворённым лицом тихонько сопела. Я обнял её и тоже заснул.
Ранним утром мы проснулись от доносящегося с улицы шума. Когда вышли на палубу, там уже велась разгрузка корабля. Не внушающие доверия деревянные краны поднимали коробки с товаром, после чего их перегружали на пристань.
Также в разгрузке корабля участвовали рабы. Люди с лицами, полными отчаяния, пустым взглядом смотрели вперёд. Их не волновало, что происходит вокруг них.
Сердце снова сдавило. Мне было их жалко. Но ничего поделать я был не в силах.
Повернув голову, увидел, что по соседству с нашим кораблем стоит галера. И рядом с ней уже шёл торг, на котором продавали не участвовавших в разгрузке корабля рабов.
Аукцион вёл всё тот же мужчина, у которого я приобретал песчаного муравья в Ахилесе.
— Так, сорок медных! Кто больше? Смотрите, — просунул он пальцы в рот заросшего волосами мужчины, — у него целые зубы. Вам не придётся тратить денег на его лечение! А руки? — распорядитель схватил раба за предплечье. — Такие мышцы разве не говорят, что он силен?
— Серебряный! — вдруг кто-то из толпы поднял ставку, и на лице ведущего отразилась радость. И я его понимал. Серебряный за раба-гребца — очень хорошая цена.
— ПРОДАНО мужчине в красной мантии! — тут же воскликнул ведущий.
Дальше я уже не стал следить. Догнав девушек и Мишеля, которые не задерживаясь прошли к трапу, услышал голос, принадлежавший Филиппу.
— Уже уходите?
— Да, — ответил Мишель. — Но если ты соберёшься идти в Драгмайер, то я буду рад продолжить путешествие на твоём корабле.
— Эээ, нет. Я не хочу лишаться разрешения торговать в королевстве Ирвент. Ваш король уже лишил этого права семь торговых домов за связи с мятежниками Драгмайер. И я не хочу, чтобы Засуч стали восьмыми.
— Понятно, — сказал Мишель.
Филипп подошёл к брату.
— Как найдёте место, где остановиться, попросите работников гостиницы разыскать меня. Думаю, к вечеру мы сможем распродать рабов.
— А галеру? — спросил я.
— Пока вы спали, я уже заключил предварительное соглашение. Один купец из Свободных городов Фив сам пришёл ко мне утром с предложением покупки. Так что мне остается только подписать договор в ратуше, получить оплату и заплатить налоги. После чего смогу отдать вашу часть денег.
— Не думал, что ты сможешь так быстро продать галеру, — произнёс Мишель.
— Хоть корабль в неплохом состоянии, я не стал ломить цену. В чистой прибыли, за минусом налогов, я уступил её за двадцать четыре золотых. С рабов получится ещё пять…
— Золотых? — удивился я.
— Орков уже выкупили. — Он сделал паузу, при этом я заметил на себе изучающий взгляд. — Причём, стоило выставить их на торг, как ко мне чуть ли не бегом подошёл диспетчер и сказал, что всех зеленошкурых купят эльфы. И что он уже послал за ними. Не прошло и получаса, как явился на карете беловолосый надменный остроухий и, не спрашивая цену, передал мне мешочек. В нём оказалось три золотых и серебряных на ещё один золотой.
— Никогда бы не подумала, что орки так ценятся среди эльфов, — произнесла Аяна.
— О, не приведи Всевышний увидеть, что эльфы делают с орками. — Мне стало интересно, и я попросил подробностей. — Ну, ты сам попросил, — качая головой произнёс Филипп. — Орки будут умирать очень долго. Сначала им будут медленно срезать мышцы, при этом жизнь будут поддерживать специальные артефакты. Раны будут посыпать солью и, когда их агония достигнет апогея, их ещё живыми закопают под корнями мэллорнов.
— Фу, ужас какой! — возмутилась Лилия. — Зачем такая жестокость?
Филипп усмехнулся.
— Видимо ты не знаешь, что орки делают с пленными эльфами, а ведь…
— Хватит, — остановил я Филиппа. От его рассказов не только Лилии уже стало плохо, но и Аяна сбледнула.
— Да, действительно, — произнёс Филипп. — Хотя, честно, мне даже интересно, сколько бы ты, — взгляд в сторону Мишеля, — выручил за Шамана. Думаю, получилось бы выручить не меньше сотни золотых.
— Что толку понапрасну сотрясать воздух. Шаман мёртв, а его тело я выбросил на корм рыбам, — ответил Мишель, и тут же спросил: — Лучше скажи нам, где найти портового диспетчера.
Филипп повернул голову в правую сторону.
— Вон там, двухэтажное здание. Там регистрируются капитаны судов, и заполняют маршрутную карту.
Мы попрощались с Филиппом. К моей радости он понял, что Лилии ему не видать, поэтому он лишь сухо кивнул, когда она попрощалась с ним.
* * *
Мятежное королевство Драгмайер.
Столица Триан
Дворец Рассвета
Из коридора раздался звон бьющейся посуды. Следом послышался крик, и по голосу король Роман Драгмайер узнал графа Сток.
— ТЫ, СУЧИЙ ПОТРОХ, СМОТРИ КУДА ПРЁШЬ!
— Простите милорд! — тоном, наполненным страхом, произнесла служанка. — Я… я…
— Щёлк, — раздался звук от пощёчины. Однако на этом граф не собирался останавливаться. Он несколько раз пнул служанку в живот. Вся собранная посуда вновь выпала у неё из рук. И графа это ещё больше разозлило.
— СТОК! ХВАТИТ! — не вставая со своего места крикнул король.
Драгмайер успел сделать несколько глотков вина, прежде чем в его комнату вошёл граф.
— Ваше величество! Ваше величество! — направился он к королю. Но был остановлен жестом руки.
— Скажи мне, дорогой друг, я беден? Или у тебя мало денег на одежду?
— Эмм, я не понимаю Вас, Ва…
— Зачем ты избил мою служанку? Не её вина, что ты несёшься сломя голову и не смотришь по сторонам.
— Но…
— Никаких НО! Эмилия сделала мне приятно, и я хотел видеть её сегодня перед сном. А теперь я буду вынужден искать другую.
— Прошу меня простить, Ваше величество. Я не подумал и…
— Думать вообще не твоя сильная сторона, — снова перебил его Роман. — Но тебя извиняет твоя безграничная верность мне. — Король ненадолго задержал взгляд на графе, и тот не отвел взгляд. Это позабавило короля и он, усмехнувшись, произнес: — Ладно, я боле не сержусь. Рассказывай, что тебя заставило так спешить.
— Арни Факкалистер прислал мне сову. В послании говорится, что к нам плывут большие гости.
— Гости? — удивился король. — Какие гости?
— Второй и третий наследники Аресов и… — сделал паузу граф, специально распаляя интерес. — Великая княжна Аяна Ирвент.
— Да? — неподдельно удивился король. — И какое родство у неё с Валадимиром?
— Четвероюродная племянница, — ответил граф.
— Не сильно близкое. Ну и зачем они плывут? Ни за что не поверю, что Ирвент собираются налаживать с нами дипломатические связи.
— К сожалению, нет, — ответил граф. Оба понимали, что из-за торгового эмбарго королевство Драгмайер несёт большие финансовые потери. Ведь, помимо Ирвент, эмбарго поддержали Империи Хан и Алмазного рога и Эльфы. С «Рогатой» империей хоть и был заключён военный союз, но, пока не начнутся боевые действия, снимать эмбарго они отказались.
Похожие книги на "Князь Андер Арес 3 (СИ)", Грехов Тимофей
Грехов Тимофей читать все книги автора по порядку
Грехов Тимофей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.