Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Когда миры соприкасаются (СИ) - Лекс Кут

Когда миры соприкасаются (СИ) - Лекс Кут

Тут можно читать бесплатно Когда миры соприкасаются (СИ) - Лекс Кут. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- А что, хороший вопрос. Посмотрели бы мы на этого парня – сказал Сальватор. – Ей уже целых шестнадцать. Уже можно замуж выдавать. Кстати, тебе уже двадцать, невесту нашел? Может возьмешь пример с сестры? Она даже в лесу умудряется женихов себе находить – посмеялся отец, поддразнивая сына.

- Вы неисправимы. – Тихо произнес разочарованный Гронс и пошел в умывальню, чтобы помыться после охоты.

Пока Авис расправлялась с тушками зайцев и уток, Мюс расспрашивала сестру о новом друге, а Сальватор разжигал огонь, чтобы приготовить ужин.

*******

Приближался праздник осени. Местные жители очень любили этот день, они провожали лето и встречали золотую осень. Радостно люди украшали главную площадь, расставляли торговые лавки, где продавали местную праздничную выпечку, оформляли площадку для игр и развлечений, на которой девушки пели и танцевали, а мужчины соревновались в меткости, силе, выносливости и скорости. Еще, в палатках, девушки продавали самодельные платки с эксклюзивной вышивкой, вязанные кофты и платья. На празднике присутствовал староста.

Семья Сальватора была в почете у Сапиена, потому что местный лекарь спас его супругу, когда та заболела после родов, а Гронс всегда побеждал на соревнованиях. Когда Гронсу исполнилось шестнадцать лет, он на три года ушел в армию Сапиена, где был ответственным и исполнительным воином, за что, в качестве награды получил почетную должность жандарма. При первой опасности и угрозе границам, жандармы первые, вместе с городчатыми, отправлялись на защиту, а в мирное время, они следили за порядком в деревнях и имели достаточно много свободного времени, которое им оплачивалось за готовность в любую секунду исполнить свой долг. В военное время, жандармы первые отправлялись в бой. Хоть Гронс был и не из знатного рода, но Сапиенн не раз намекал, что готов выдать свою старшую дочь за него, когда девочка подрастет. Такое положение вещей огорчало юношу, ему не нравилась избалованная Флотэна, которая еще и на десять лет была младше. Но утешало то, что к тому времени, когда свадьба могла бы состояться, он успеет найти свою любоь.

Сапиен с семьей без страха гуляли по деревне, сидели в первых рядах, когда проходили игры, потому что все любили его и были благодарны за благополучие. Однажды, во время зимнего праздника, на Сапиена напал приезжий человек, так на защиту своего старосты бросилась обычная продавщица, отгоняя негодяя скалкой, которой она и торговала. Сапиен, который прошел ни одну войну, имея суровый и храбрый нрав, отличающийся своим здоровьем и силой, оттаскивал бедолагу от разъяренной женщины, после чего выдал ей официальную благодарность и небольшое денежное вознаграждение. Этот случай заставил главу жандармов настаивать на постоянном сопровождении охраны, на что староста ответил отказом:

- С мелкими хулиганами я могу справиться сам или меня защитят храбрые жители. - Смеясь, вспоминал он. - Я не хочу всегда думать об угрозе и прятаться от мирного населения за щитами людей, обученных убивать. Если ко мне подойдет юноша чтобы о чем-то попросить, его, в лучшем случае, оттолкнут. Тогда, какое ко мне доверие? Записываться на аудиенцию каждый раз, когда кто-то захочет мне сказать слова благодарности или поинтересоваться здоровьем моей жены и детей? Это глупости. Я и мой народ едины. Если мы будем разрознены, то о благополучии не может идти и речи. Люди, живущие в страхе перед своим старостой, часто болеют, плохо работают и не умеют радоваться жизни. Это приводит к тому, что с каждым годом все больше и больше людей хотят его убить. Мне это не нужно. Я люблю своих людей, они мне отвечают взаимностью – Такова была воля Сапиена.

До праздника осени – Диэс Аурэа оставалось пара недель. Восторженный народ занимался украшением деревни, сердобольные хозяюшки с дочерями шили, вышивали и вязали, придумывая, что именно будут готовить на праздник и постепенно закупали все необходимые продукты.

Беллатрикс все чаще отправлялась в лес, в надежде встретить своего нового друга, чтобы пригласить на праздник. Она всем сердцем верила, что, когда Гронс с ним познакомится, то станет снисходительнее к ее выбору.

Девушка сидела у озера и рассказывала о надеждах, о празднике, говорила, как было бы здорово, если бы он – дух озера, был человеком и смог пойти вместе с ней. Она так говорила каждый год и каждый год возвращалась на следующий с рассказами о прошедшем Диэс Аурэа.

Уже вечерело и холодало, она все сильнее укутывалась в свой платок, но уходить не хотела. На душе было как-то особенно тепло и светло, будто кто-то очень близкий и сильный обнимал ее за плечи. Ощущалось, что кто-то родной освещал душу мягким и нежным огнем свечи, рассеивая темный туман грустных мыслей и сомнений. Казалось, что вокруг нее воздух становился теплее, укрывая хрупкое тело от холода и ветра. Девушка почувствовала себя защищенной, как в теплых и крепких объятиях отца, что утешал ее в минуты страха. На небе было еле видно тусклую луну, скрывающуюся за облаками. Опуская глаза от неба к озеру, ее взгляд остановился на двух зеленых точках, светящиеся в дали.

- Льюпин? – Она неуверенно спросила у темноты, всматриваясь в лес.

Глава 4

Две точки не пропадали и не перемещались. Беллатрикс встала и медленно направилась в их сторону, желая узнать, что это так сверкает. Чем ближе она подходила, тем быстрее они отдалялись. Девушка уходила все дальше, в глубь леса, завороженная двумя маленькими, блестящими зелеными огоньками. На мгновение, они исчезли, обернувшись она поняла, что не узнает это место, хотя лес знала лучше многих. Страх холодом кольнул ее сердце, впервые в жизни она заблудилась. Прохлада заставляла надеть платок на голову и укутать плечи, скрестив руки на груди. Девушка уже сделала шаг в противоположном направлении как услышала тихий короткий шорох. То ли ветер шевелил листву за спиной, то ли заяц пробежал и спрятался в кустах. Она обернулась и снова увидела две яркие, зеленые точки, похожие на светлячков, которые будто пытались вывести ее из леса. Услышав звук падающей ветки, Беллатрикс повернулась и заметила какое-то очертание вдали, похожее на небольшой домик. Быстрым шагом, захваченная любопытством, она направилась прямиком туда, с каждым шагом ускоряясь, перейдя на легкий бег.

Девушка приближалась к деревянному дому, которого там никогда не было, она была в этом абсолютно уверена. В окнах горел свет. Небольшая лестница вела к двери, на которой висел кнокер. Беллатрикс хотела постучать, но услышала тихий и жуткий голос прямо над своим ухом: «Уходиии.». Она вздрогнула от неожиданности и страха и резко повернула голову на голос. Рядом никого не было. Как толко тонкие пальцы дотронулись до прохладного кольца, поднялся сильный ветер, скрипели ветви деревьев и где-то крикнула одинокая ворона. Непреодалимый интерес охватил сердце. Кто живет в этом доме? Но она почувствовала всем нутром, что не должна стучать в дверь и медленно опустила кольцо. Ветер стал утихать. Позади себя девушка услышала, как ее кто-то зовет. Казалось, вороны кричат ее имя.

- Беллатрикс.

Леденящий ужас охватил все тело, она медленно повернула голову и увидела, как к ней быстро приближается тень, похожая на дикое животное.

- Беллатрикс.

Крик застрял у в горле, вырываясь тихим, скулящим стоном.

- Беллатрикс. – Голос приближался, как и его хозяин. Тяжелая рука упала ей на плечо, зеленые глаза смотрели прямо в душу, вздыбленная шерсть на голове говорила об угрозе. Она вскрикнула.

- Беллатрикс, ты чего? Испугалась что ли? Я же тебе кричал. – Встревоженный голос Льюпина вырвал девушку из оков страха.

- Фуух. Это ты. Я тебя не узнала.

- Я же тебя звал.

- Там еще вороны каркали, я не сразу расслышала.

- Вороны? Никто не каркал. Я их не слышал, а слух у меня хороший. – Посмеиваясь, Льюпин указал на свои лопоухие уши.

Беллатрикс засмеялась, чувствуя, как ужас отступает от ее тела и растворяется в земле.

Перейти на страницу:

Лекс Кут читать все книги автора по порядку

Лекс Кут - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Когда миры соприкасаются (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Когда миры соприкасаются (СИ), автор: Лекс Кут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*