День рождения для двоих - Ханней Барбара
— Тому было несколько веских причин, — осторожно заметила Элис. — А началось все с того, что ввиду нехватки денежных средств мы были вынуждены заключить контракт с другим авиаперевозчиком, запросившим за услуги наиболее приемлемую для нас цену. Но в конце концов такая экономия, как говорится, вышла нам боком: клиенты стали жаловаться на уровень сервиса во время полетов и пропажу багажа. В общем, вскоре наши загородные туры заработали дурную славу…
— И что же случилось потом? — Пока она говорила, Лиам делал какие-то пометки в блокноте.
— Раньше мы сотрудничали с пятьюдесятью фермами, где охотно принимали наших клиентов, получая за то приличные деньги. Постепенно их владельцы стали отказываться вести дела с «Канга-Турс», а иногда и мы сами разрывали заключенные с ними долгосрочные контракты…
— Почему?
— По-моему, этот вопрос лучше задать Дэннису Эриксону, — уклончиво ответила Элис.
— Я принял к сведению его доводы: но мне бы хотелось знать твои личные суждения относительно сложившийся ситуации.
— Из-за резкого снижения спроса на загородные туры обе стороны сочли дальнейшее сотрудничество нерентабельным, вот и все…
— И, тем не менее, я рассчитываю повлиять на ход событий. Прежде чем что-либо предпринимать, необходимо составить объективную картину возможных перспектив, а для этого мне придется самому отправиться в один из таких туров в качестве стороннего наблюдателя. Вылетаю завтра же… — Лиам выдержал драматическую паузу, барабаня пальцами по столу, и вдруг заявил: — Я хочу взять тебя с собой, Элис! — Несмотря на то что на ее лице был написан сильнейший шок, он остался невозмутимым. — Таково мое решение как владельца и руководителя компании.
Ее изящные пальцы побелели, так сильно она их сжала.
— А я почему-то была уверена, что в первую очередь ты займешься разработкой новых проектов…
— На данный момент приоритетным дня меня является возрождение загородного туризма в «Канга-Туре».
— Советую попросить Шану сопровождать тебя: она родом из городка Маунт-Айза и прекрасно разбирается в том, как и чем живут люди в провинции…
— Шана Холмс одна воспитывает сына-дошкольника. И ей не с кем его оставить.
— Откуда тебе известно о Тоби? — удивилась Элис.
— Неплохо я подготовился к нашему разговору, не так ли? — улыбнулся он, очень довольный произведенным на нее впечатлением. — Прежде чем позвать тебя, я рассмотрел личные дела всех кандидатов. Мэри-Энн Дэйтон в основном занимается конкурирующей областью, так что…
— А как же Дэннис Эриксон? Разве он не заинтересован в скорейшем успехе задуманного предприятия?
— Ему я собираюсь поручить не менее ответственное задание, так что он тоже занят. — Лиам помолчал, собираясь с мыслями. — Ну, хорошо, Элис, я буду с тобой предельно откровенен: под твоим руководством это туристическое направление процветало, а оказавшись в его руках, быстро растеряло все былые преимущества…. Итак, ты согласна?
— Прости, но я… я не могу.
— Боюсь, у тебя нет выбора. Пойми, это не просьба, а распоряжение…
— Иными словами, приказ начальника подчиненной! — Ее серые глаза вдруг совершенно неожиданно стали твёрдыми, как грозовые тучи, заставляя его чувствовать себя виноватым. — И как долго будет длиться поездка?
— Столько, сколько потребуется.
— Прекрасный ответ! — усмехнулась Элис, чувствуя, как с каждым новым словом затаенное раздражение вырывается на волю. — Ты мой босс, Лиам, но это обстоятельство не дает тебе никакого права давить на меня, ясно?! Неужели ты уже забыл, что мы обещали друг другу и почему наша поездка должна быть как можно короче?
— Ты мне не доверяешь? — догадался он.
— Учитывая обстоятельства, с моей стороны было бы глупо доверять такому непредсказуемому человеку, как ты, — высоко подняв голову и гордо расправив плечи, ответила она.
Лиам прекрасно понимал, что заслужил этот упрек, и поэтому не в его интересах было усугублять конфликт.
— Три дня, Элис, — это все, что я прошу…
— И у нас будут отдельные номера?
— Разумеется. Наша поездка будет носить исключительно деловой характер. Обещаю.
— Надеюсь, ты действительно в это веришь, — скептически протянула Элис, направляясь к двери.
Дверь в кабинет Дэнниса Эриксона была открыта, поэтому, проходя мимо, она услышала:
— Неужели я прозевал новые модные тендёнции в одежде для офисных работников?
Элис — в свободных брюках цвета слоновой кости и классической белой рубашке — поправила Висящий на плече небольшой рюкзачок и ответила:
— Сегодня я отправляюсь в буш, чтобы уладить кое-какие важные вопросы относительно дальнейшей судьбы загородных туров.
— Одна?
— Нет, с мистером Конвеем.
— Понятно… — протянул Дэннис, всем своим видом показывая, что уж он-то знает гораздо больше, чем хочет показать.
— Итак, вы вдвоем отправляетесь в деловую поездку… — подытожила Мэри-Энн, подходя к ним.
Элис утвердительно кивнула, подумав про себя, что этого неприятного разговора вполне можно было бы избежать, уговори она Лиама встретиться не в офисе, на виду у сотрудников компании, а уже в аэропорту. Но он привел очень весомый довод «за»: «Если мы с тобой будем скрытничать, все станет только хуже, поверь мне…»
— Шана очень расстроилась, когда мистер Конвей сказал, что не сможет взять ее с собой в поездку. А она так этого хотела…
— Постой, постой! — Фраза, безо всякого умысла сказанная Мэри-Энн, заставила Элис насторожиться. — А мне сказали, что она никак не сможет поехать из-за Тоби: ей, мол, не с кем его оставить…
— Сначала так и было, но Шане удалось в кратчайшие сроки найти няню, которая очень понравилась ее сынишке, и она стала с нетерпением ждать дня отъезда.
— А она сообщила эту новость Лиаму… то есть мистеру Конвею? — Элис запнулась, но тут же исправила допущенную оплошность (к счастью, никто не обратил на это внимания).
— Первым делом вчера рано утром. Но он ответил, что уже утвердил твою кандидатуру.
Элис почувствовала, что краснеет, и пробормотала:
— Еще ничего не решено, Я на минутку…
Просторное фойе заканчивалось раздвижными стеклянными дверями. Выбежав на улицу, Элис еще издали увидела, как Лиам — в джинсах и голубой рубашке непринужденно беседует с личным водителем. «Должно быть, они хорошие друзья», — отметила она.
— А вот и вы, мисс Мэджикан! — бодро воскликнул он и улыбнулся.
— Нам нужно поговорить, мистер Конвей.
— Конечно, у вас возникли какие-то проблемы?
— Дело в том, что я… не смогу поехать с вами.
— Не понимаю, — нахмурился он. — Вы ведь уже собрались в дорогу..
Элис Мельком взглянула на стоящего рядом водителя:
— Не могли бы мы поговорить внутри?
— Разумеется, пойдемте ко мне в кабинет, мисс Мэджикан.
Едва они с Лиамом остались наедине, не рискуя быть подслушанными случайными свидетелями, Элис перешла в наступление:
— Ты солгал!
— Прошу прощения?
— Вчера днем мы с тобой обсуждали сегодняшнюю поездку, не так ли? И ты сказал, что Шана не сможет поехать, помнишь?
— Именно так.
— Но, как сообщают надежные источники, вчера утром она сказала тебе о том, что ей удалось-таки решить свою проблему, но ты все равно отклонил ее предложение помочь…
Лиам сразу понял, что отпираться абсолютно бесполезно, и сам решил атаковать:
— Иначе говоря, ты считаешь, что я беру тебя с собой лишь для того, чтобы снова затащить в постель?
— Нет, я… просто хочу знать, почему ты солгал мне…
— Одна-единственная ночь, проведенная вместе, не дает тебе никакого права оспаривать мои решения. Надеюсь, это понятно?
— Сначала ты врешь, а теперь еще и угрожаешь, — горько усмехнулась Элис.
— Поверь, твой профессиональный опыт — вот главная причина, почему именно ты — а не Шана или кто-то еще — сопровождаешь меня сегодня. Но, если ты по-прежнему не чувствуешь себя в полной безопасности от моих возможных посягательств, я готов пообещать, что не прикоснусь к тебе до тех пор, пока ты сама не попросишь меня об этом…
Похожие книги на "День рождения для двоих", Ханней Барбара
Ханней Барбара читать все книги автора по порядку
Ханней Барбара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.