Хозяин оков VII (СИ) - Матисов Павел
— Спасибо, что отомстил за меня, — обратилась ко мне Лиетарис в перерыве. — Только убивать было не так уж обязательно…
— За друга — рвать, за раба — бить, за даму сердца — казнить! — продекларировал я с пафосом.
— Наставник снова дал волю недобрым чувствам, — покачала головой Лейна. — Лия, ты не должна потакать злым помыслам!
— Это всего лишь человек, — пожала Высокая эльфийка плечами. — Наемник, который охотился на нас. Желал забрать у нас Амарантэ, снова заковать ее в кандалы и клепать рабские ошейники. Зачем его жалеть?
— Да, но… Ну, может, ты и права. Частично… — вздохнула Эббот. — Неужели я веду себя неправильно? Мне надо стать более жесткосердной?
— Не стоит, — заметила Лиетарис. — Ты словно наш моральный компас. Иногда и меня может заносить, поэтому поправляй — не стесняйся!
Ученица просияла. Ей такая похвала понравилась.
Лишь к вечеру его величество подустал от обильного пиршества, возлияний и бесконечных выступлений. Даже мне поднадоело смотреть за съехавшимися артистами, что уж говорить про искушенного правителя. Под конец некоторых уже просто обошли стороной и не дали им выступить.
— Моим сиятельным повелением правом развлекать двор и короля награждаются: Танцовщицы из Нарибии! Маг-Иллюзионист Граностиенли! Акробаты Фарчади! И марионеточный театр Мрадиша!
Зал взорвался апплодисментами и ликованием.
— Коли есть у вас личные пожелания, король слушает!
— Ваше величество, — взял я слово, опередив других желающих. — Проклятые наемники из Крогвандера развели охоту за моим прекрасным театром. Пытались испортить представление, убить меня! Подослали переодетых убийц на торжества! Не исключено, что они планировали покушение на его величество!
— Наемники? Как смеют крогвандерские отродья снова распускать руки в моем королевстве! Терпение короля Кинту не безгранично! Где командир гарнизона? Тильярдо, избавься от заносчивых ксаргов!
— Будет сделано, ваше величество! — откликнулся лидер военных, который также присутствовал на торжествах.
Гости и придворные продолжили поздравлять правителя, нахваливать и льстить, не забывая вставлять свои мелкие просьбы или хотя бы делать намеки, чтобы его величество обратил на них свое одурманенное алкоголем внимание.
— Заканчиваем торжества. Подарки гостей оценены по достоинству… — запинаясь, проговорил пьяный правитель.
Илькхарт еще что-то хотел сказать, но язык его подвел, и он плюнул на это дело. С помощью слуг король направился в свои покои. За ним следовала супруга с детьми и ворох прислуги с охраной.
— Удивительно, но своего вы добились, — покачал головой Тильярдо. — Интересно, что же наемникам от вас потребовалось?
— Не могут простить мне мое скромное величие, — хмыкнул я. — Вас это волновать не должно. Король ведь велел разобраться с наемниками? Когда намерены приступать?
— Действовать необходимо незамедлительно, иначе им могут доложить о решении короля. Бегай потом за ними по горам и долинам, — буркнул военный.
— Правильный подход. Мои слуги и я готовы помочь в сражении. Добычу можем поделить поровну.
— Все трофеи отойдут короне в любом случае, — покачал он головой. — Мы справимся с наемниками сами. Не в первый раз они залезают на нашу территорию и устраивают беззаконие.
Я попытался договориться с Тильярдо и даже задействовал Ульдантэ с ее эманациями, однако упертый вояка не поддался нашим чарам.
— Дело не терпит отлагательств. Удачи с вашими постановками… Его величество не любит повторения историй, так что придумывайте что-нибудь новое, — дал нам совет командир гарнизона.
Каждый раз новый сюжет на протяжении нескольких месяцев? Я что ему, лысая Шахерезада, что ли? Если до этого я еще раздумывал остаться и подзаработать, то теперь точно решил не задерживаться. Ну их, этих королей. Еще на трезвую голову решит, что зря отдал приказ расправиться с наемниками, и королевский гнев переключится на бедную бродячую труппу. Слишком хаотичные создания эти властители.
Да и неизвестно, что Стальные Когти сообщат Тильярдо. Если сдадут Лунную Тень, то уже солдаты Кинту могут начать охоту за нами. Хотя я сомневался в том, что наемникам известны все детали. Они просто ищут одаренную Лунную эльфийку определенной внешности, только и всего. Сандипар не допустит утечек своего тщательного оберегаемого секрета.
Был бы у нас более мобильный отряд — можно было бы проследить за войсками короля, поучаствовать в стычке, но мой караван слишком неповоротлив. Да и детишек втравливать в такие разборки — это лишнее. Не совсем еще очерствел душой Хоран Мрадиш!
Мы вернулись в королевские гурдюшни, где обреталась наша труппа с фургонами.
— Выступаем! — отдал я приказ.
— Вечер на дворе! — возразила Лейна.
— Чутье мне подсказывает, что надо валить. Поэтому уходим. И поживее!
Караван собрался весьма быстро: только побросали некоторые вещи в фургон да нашли шныряющую по гурдюшням детвору.
— Куда это вы на ночь глядя, сударь Мрадиш? — остановил нас на выходе управляющий. — Его величество распорядилось оставить вас в качестве придворного развлекателя!
— Нам надо отремонтировать оборудование на повозках. Ваги — сложные механизмы, нуждающиеся в каждодневном уходе. Да и улучшить их тоже не помешает. Тогда постановки станут зрелищнее, — проговорил я верительным тоном.
Мне аккоманимировали магические эманации Ульдантэ.
— Во дворце полно мастеров и плотников, которые завтра помогут вам. Или оставьте часть своей труппы здесь, — продолжил нудеть придворный лакей.
— Кстати, за один спектакль мы обычно собираем от полусотни до сотни золота, — соврал я, не моргнув и глазом. — Здесь мы поставили сразу две истории, плюс его величество — это не голозадый плебс с улиц. Мы рассчитываем на достойное вознаграждение!
— Этот вопрос вам надо будет обсудить с казначеем или его величеством… Выступления на торжествах — это подарок на день рождения короля… — начал он нервничать.
Еще немного побеседовав с распорядителем, мне удалось его дожать. Так сильно не хотели нам платить, что позволили свободно выехать из дворца.
Караван покатил по потрепанным улочкам Альенте. Думал, смогу немного подзаработать в столице. Но хотя бы от преследователей избавились, и то хлеб. Ничего, свое состояние я еще обязательно заработаю. И без охоты на наемников.
Ночь выдалась достаточно светлой. Неполная Кайя освещала все закоулки, дороги и редкую растительность. Мы покинули столицу через западные врата и покатили по крутому горному тракту, уходящему в низину. Опасно ехать через такую темень, но голубая луна и заклинания освещения спасали ситуацию. Медленно и аккуратно мы двигались прочь из столицы Кинту.
— Когда-нибудь я буду рассказывать внукам историю о том, как с помощью шута впечатлил короля Кинту и заставил его поссориться с соседним королевством, — вспоминал я события во дворце.
— Ох, что, если из-за нас начнется война между Кинту и Крогвандером⁈ — обеспокоилась Лейна.
— Не будут они сейчас драться, — заявила Ниуру. — Пока темный Родлиган стоит, они останутся союзниками.
— Мудрая мысль, — кивнула Ульдантэ. — Мы должны защитить Лунную сестру, и даже если весь мир ополчится против нас, мы будем сражаться до последнего!
— Полегче, милочка. Я готов пойти на риск, но на умеренный либо за очень большую плату! — возразил я.
— Да, Нареченный. Мы с Амарантэ в любом случае благодарны за помощь, — не стала эльфийка спорить.
— Думаешь, доживешь до своих внуков, голова без волос? — ехидно вопросила Ниуру.
— Разумется. Буду возлежать на кровати в окружении множества внуков и правнуков. Полуэльфов в основном.
— Ты на что намекаешь? Эльфы и люди не могут иметь детей, — недоуменно заметила рыжая.
— Это мы еще посмотрим, — хмыкнул я и поинтересовался запоздало. — Как там Амарантэ, кстати? Не успел проверить результат своих ночных изысканий.
— Есть отклик! — радостно поведала Эббот. — Я провела пару сеансов Высшего Восстановления. Несколько пальцев на левой руке начали расти! Поздравляю, наставник, вы снова совершили невозможное!
Похожие книги на "Хозяин оков VII (СИ)", Матисов Павел
Матисов Павел читать все книги автора по порядку
Матисов Павел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.