Сделка с джинном - Платунова Анна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Герцог замычал и отрицательно замотал головой, но Карл и внимания не обратил на его пантомиму.
– Мой дорогой Фархан объяснил мне, что один джинн – хорошо, но если у меня в услужении окажутся четыре джинна, то моей власти не будет предела. Он рассказал о силе настоящего имени, так что мне можно не опасаться коварства с их стороны. В знак доброй воли он открыл мне свое, попросив взамен лишь возможность относительной свободы. Почему нет? Я пошел на эту маленькую уступку и получил мудрого советника.
Глаза Карла горели от восторга – видно, давно его распирало поделиться хоть с кем-то, а как в таком признаешься!
– Я решил собрать все артефакты, о местонахождении которых знал. Кувшин в Академии магии я мог заполучить в любой момент, достаточно приказать. Перстень у герцога надеялся перекупить, хоть он и трясется над своей коллекцией, но ведь не идиот, чтобы противиться королю.
Герцог энергично закивал.
– Как раз когда я занялся поисками, выяснилось, что браслет Папилио с самым злобным и коварным джинном купил Патрик Арчер в подарок своей сестре на совершеннолетие. Можно было просто заставить графа Киллиана Арчера отдать мне браслет, но… Звезды, как говорится, сошлись. Я давно размышлял о мести этому гнилому семейству и рад был поводу.
Яр снова осторожно сжал мое плечо, утешая. Мой самый «злобный и коварный» джинн… Мой самый чудесный, понимающий и самоотверженный.
– Дейтоны и Фарли давно строчили доносы, надеясь оттяпать кусок земли, так что граф Дейтон сразу согласился на мой план. Они законно получают имение, женив Адриана на Вивиане, а я избавляюсь от заговорщиков и получаю браслет. Великолепно!
– Адриан, видно, не понял вашего плана! – едко высказала я. – Браслет-то чуть не уплыл в руки герцога. Адриан обещал его в уплату, если Сфера Судьбы поможет меня отыскать.
Карл отмахнулся:
– С моего позволения. Потом я заполучил бы оба артефакта.
Король оперся руками на столешницу и поднялся в полный рост.
– Итак, переходим к самому интересному! – сказал он.
59
– Сейчас ты, Вивиана, отдашь мне браслет и кувшин, герцог отдаст перстень. Конечно, ни о каком возмещении ущерба речь уже не идет, но взамен я обещаю оставить вам, дорогой герцог Алдон, жизнь. Это немало.
Карл говорил так спокойно, будто не сомневался в успехе.
– Само собой, о браке с графиней Арчер вы можете забыть, я обещал ее виконту Дейтону и намерен сдержать обещание. Он прибудет утром, а пока Вивиана воспользуется моим гостеприимством под присмотром стражи.
Король выглядел очень довольным, разве что руки не потирал от радости.
– А главное – все останутся живы. Цените мою доброту!
Мы с Яром переглянулись. «Надо уходить, Ви, – говорил его взгляд. – Мы не сдаемся. Мы еще попробуем позже».
Меня ожидает жизнь в скитаниях, но я сохраню свободу, и Яр будет рядом со мной. Кто знает, что будет завтра! Время еще есть! Немного, но есть.
Я чуть-чуть наклонила голову, давая моему джинну знак, что согласна. Указала взглядом на герцога, надеясь, что Яр поймет, что его тоже нужно забрать с собой. Вокруг сгустилась тьма…
А когда рассеялась, оказалось, что я все так же сижу в кресле в личной библиотеке Карла. Король хохотал.
– Сюрпри-и-из, – протянул он противным тоненьким голосом. – Благодарю, Фархан, ты снова не подвел. Ты еще не поняла, глупышка, что тебя опоили специальным зельем?
– Барьерник… – процедил Хафиз.
– Барьерник! – подхватил Карл и захлопал в ладоши. – А этот джинн не дурак! Есть такая травка, которая мешает телепортации. Как видим, в случае с джиннами тоже сработало!
– Яр… – выдохнула я, в отчаянии цепляясь за его руку: вот теперь мне сделалось по-настоящему жутко.
Яр попытался снова. И снова. Я проваливалась в черноту и выныривала из нее, но оставалась на месте. Карл терпеливо ждал, насмешливо поглядывая на меня.
– Не надоело? – спросил он после четвертой попытки. – Вивиана, имей мужество признать поражение и не вынуждай меня применить силу.
Он протянул руку.
– Снимай браслет.
Я вскочила на ноги, прижала запястье к груди и накрыла ладонью. Отдать браслет? И вместе с ним человека, который мне так дорог? Фархан прочитает королю его истинное имя, и мой гордый Яр станет бесправным рабом капризного мальчишки!
– Нет! – крикнула я. – Вам придется отрезать мне руку, чтобы его заполучить!
Карла мой ответ не смутил.
– Что же, я предлагал по-хорошему… – и крикнул, возвысив голос: – Стража!
В комнату вбежали стражники. Два, четыре… Еще один встал у двери, перегородив проем.
На бесконечно долгое мгновение в сумрачной библиотеке повисла тишина. Мы все стояли на ногах. Поднялся даже герцог, белый точно снег, он держался за сердце. Карл ухмылялся. Хафиз щурил глаза. Фархан и Яр напряглись, как хищники, перед броском.
– Ви, беги! Уводи герцога! – рявкнул Яр.
И тут же, без предупреждения, ударил магией в грудь сенешаля.
– Хафиз, бери его на себя! Я отвлеку стражников! Ви! Уходите! Мы догоним!
Куда уходить? Какое-то безумие! Но я лишь кивнула, подскочила к герцогу Алдону и схватила его за руку.
– Пойдемте со мной, – ласково, словно обращаясь к ребенку, позвала его. – Все хорошо.
Герцог, тяжело дыша и пошатываясь, побрел, опираясь на мою руку. Яр схватился со стражниками врукопашную. Хоть они и получали жалованье в золоте, сытая и безопасная жизнь сделала их неповоротливыми и трусливыми. Яр был опасным и сильным львом среди отары овец.
Рослый стражник, что заслонял проход, охнул, схватился за живот и, скрючившись, рухнул на пол. Я тащила за собой герцога, на пороге мельком обернулась на визг. Карл прятался за спину своего сенешаля и верещал, как девчонка. Хафиз сражался с Фарханом. Один из стражников цапнул меня за плечо, но я – откуда только силы взялись – ударила его пяткой по голени и боднула согнувшегося пополам мужчину головой в нос.
Мы выскочили в коридор. Куда бежать? Я вспомнила, как Патрик во время нападения потащил меня на половину слуг, где затеряться проще. Во дворце кроме парадных лестниц существуют черные, для лакеев и горничных. Найти такую не составит труда.
– Быстрее, быстрее, – шептала я, на пределе возможного таща за собой задыхающегося герцога.
Не герцог мне был нужен, а его перстень. Наша Лайти! Но он-то думал, что я спасаю его – своего жениха. И, постанывая, ковылял следом, не жаловался. По его лицу градом струился пот.
Мы завернули за угол, и тут случилось непредвиденное…
За поворотом мы нос к носу столкнулись с собственными отражениями в огромном, от пола до потолка, зеркале.
Герцог слабо вскрикнул. Трясущаяся рука коснулась гладкой поверхности. Он впервые за десятилетия видел себя настоящего, и это зрелище его потрясло.
– Старик… – прошептал он.
Его ноги подкосились, и герцог тяжело рухнул на спину.
– Сердце…
Я бросилась рядом на колени, попыталась приподнять, но разве же мне сдвинуть этакую тушу?
– Пожалуйста! Надо идти!
Герцог перевел на меня гаснущий взгляд.
– Моя девочка…
Он стянул перстень и вложил в мою ладонь.
– Тебе… А этому – хрен!
Герцог скрутил из трясущихся пальцев дулю и ткнул ею в ту сторону, откуда мы пришли.
– Выкуси… – удовлетворенно выдохнул он.
Рука упала. Герцог запрокинул голову, глаза его закатились.
Я с трудом заставила себя встать. Не могла поверить, что все случилось на самом деле. Ощутила покалывание в ладони и вспомнила про перстень! Я так сильно его сжимала, что грани отпечатались на коже.
Поскорее надела на палец.
– Латифа, появись!
60
Латифа соткалась из воздуха, шагнула вперед и застыла, глядя на тело герцога.
– Лайти, он…
– Я знаю, – прервала она меня. – Уже все знаю. Бежим!
Теперь, когда герцог не висел на мне балластом, открылось второе дыхание. Рядом со мной бежала легконогая Лайти. Когда впереди замаячил стражник, она щелкнула пальцами, и тот отвернулся. Не пошевелился и тогда, когда мы пронеслись прямо у него под носом.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Похожие книги на "Опасная игра бабули. Руководство по раскрытию собственного убийства", Перрин Кристен
Перрин Кристен читать все книги автора по порядку
Перрин Кристен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.