"Карильский цикл". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Зинина Татьяна
Это было настоящее помутнение разума.
Это было глупо и непрофессионально.
Он вел себя, как сопливый подросток, впервые увидевший обнаженную женщину. Клял себя за то, что не сдержался и дотронулся до нее. Боги, как же хотелось закрыть обжигающе горячую воду и отправиться к Ориен. Он уже видел, как ласкает ее тело, как берет ее… Как она снова называет его имя, но теперь уже без страха или предостережения, а со стоном от переизбытка эмоций и удовольствия.
И, возможно, при других обстоятельствах он бы отмахнулся от запрета Кертона, наплевал на свой принцип не заводить интрижек с теми, с кем работает. Да даже на ее пораненные руки не посмотрел бы, но… Ори его не хотела. Больше того – он ее пугал. И это совершенно неудивительно, после того, что ей пришлось пережить в катакомбах поселения каторжников.
Вообще, странно, что его так заботили ее страхи. И с ними определенно необходимо что-то делать. Да, Ориен не была обычной девушкой, но теперь Литару уже самому не терпелось разгадать ее секреты и найти наконец ее родителей.
Но на самом деле больше всего остального хотелось увидеть в ее глазах желание, а не страх. Хотя Лит прекрасно понимал, что это лишь глупый каприз, который ни в коем случае не должен помешать делу и его обязательствам перед страной.
С самого раннего утра все ведомство правопорядка оказалось поднято по тревоге. Вопреки предположениям Литара первый советник гаусского князя закатил настоящий скандал. Господин Клирамо кричал, обвинял всех карильцев, вплоть до королевы, в том, что они не смогли обеспечить безопасность его имущества. Вопил так, что усмирить его вопли смог только лично князь. Да и то ненадолго.
Ее величество Эриол была зла. Происшествие бросало огромную тень на репутацию королевства. Едва узнав о случившемся, она вызвала Литара и долго распекала его, не как сына, а как главу проштрафившегося ведомства. Он же лишь каялся и обещал сделать все возможное, чтобы урегулировать конфликт. А когда к их беседе присоединились представители гаусского посольства, только лишний раз убедился, что украденная книга имела для советника огромную ценность.
– Скажите, – обратился он к господину Клирамо, – что именно у вас пропало? Возможно, вы сами переложили эту вещь куда-то и просто не помните. На дворце очень мощные охранные плетения, да и стража никогда бы не пропустила чужого к вашим покоям.
Лит явно намекал на то, что украденный предмет мог взять только кто-то из тех, кто был вхож в апартаменты посла. Ведь тот даже слуг своих привез, чтобы не допускать к себе карильских лакеев и горничных.
– Украли книгу, – честно сказал советник. – Очень ценную, древнюю. Ей несколько веков. Она – родовой оберег моей семьи!
Лит перевел взгляд на стоящего в стороне Кертона, и маг легким кивком подтвердил, что Клирамо не врет.
– Но если она настолько ценная, то для чего вы привезли ее сюда? – задал вопрос Сокол.
Глаза советника на мгновение блеснули сомнением, но он быстро сориентировался и ответил:
– Я всегда вожу ее с собой, – проговорил он и тут же уточнил: – Для защиты.
А вот теперь лорд Амадеу чуть качнул головой в сторону, сообщая, что эти слова – ложь.
– И от чего же она вас защищает? – уточнил Литар и посмотрел на взъерошенного Клирамо с таким подозрением, что тот вдруг опешил и сменил тактику.
– Ваше высочество. – Голос советника теперь звучал небывало уважительно и учтиво. – Эта книга очень важна для меня и для моей семьи. Я никоим образом не хочу обвинить вас в ее пропаже. Всего лишь прошу оказать содействие в поиске. Я слышал о вас как о прекрасном сыщике, от которого не уходил ни один преступник, и надеюсь на ваше участие.
– Конечно, лорд Клирамо, мы со своей стороны сделаем все возможное, чтобы вернуть вам вашу пропажу, – ответил ему Литар. – Но пока я советую вам начать поиски вора в своей свите. Все же у ваших людей было гораздо больше шансов совершить кражу, чем у кого-то из карильцев.
Присутствующий в кабинете правитель Гауса согласно кивнул и посмотрел на своего советника с явным недовольством. Вероятно, он и знать не знал, что у столь приближенного к нему человека есть такая ценная книга, которая, вдобавок ко всему, еще и семейный оберег.
– А пока, господин советник, я прошу вас дать моему следователю полное и очень подробное описание украденной у вас вещи и рассказать ему все, что он пожелает знать, – сказал Литар, поднимаясь и приглашая Клирамо последовать за ним в соседнюю комнату. – Прошу вас ничего не утаивать. Ведь чем лучше мы будем знать, что именно ищем, тем быстрее найдем.
Тот кивнул, но в его взгляде все равно проскользнуло недовольство и что-то похожее на опасение. Правда, спустя мгновение все эти эмоции исчезли, и любой другой человек мог бы посчитать, что ему показалось, но только не Литар. Он всегда верил своей интуиции, а сейчас она буквально вопила, что Клирамо скрывает очень важную информацию и что вчерашней кражей Лит спутал советнику гаусского князя все карты в его продуманной и сложной игре.
На самом допросе Лит не присутствовал, хоть и очень хотелось. К сожалению, ему нельзя было показывать личную заинтересованность, пусть дело и бросало тень на его страну. Вместо этого он заглянул в рабочий кабинет, взял какие-то бумаги, отдал распоряжения и отправился обратно в свои покои.
Когда он вошел, Ориен еще спала. Она опять свернулась калачиком, сжалась, укутанная тонким одеялом, и явно старалась согреться. Лит смотрел на нее с сомнением и откровенной задумчивостью. Ему было совершенно непонятно, как вообще можно замерзнуть, когда в комнате, да и за окном очень даже тепло. Но камин все же разжег. А потом достал теплое одеяло и укрыл им спящую девушку.
Спустя несколько минут Ори заметно расслабилась, перевернулась на бок, обнимая край своего одеяла. А Лит, к собственной досаде, поймал себя на мысли, что не отказался бы сейчас поменяться с ним местами. Да уж… в его объятиях Ори точно бы не замерзла.
Он с силой сжал пальцы в кулак и заставил себя отвернуться. Ему сейчас нужно было думать совсем о другом. О тех же гаусцах, например, но почему-то совсем не думалось. И все же Лит открыл папку с данными о красной платине и принялся планомерно изучать представленный материал.
Металл этот в их стране был настолько редким, что информацию о нем приходилось собирать по крупицам. Он обладал очень ценным свойством многократно усиливать любые магические плетения. Амулеты, сделанные из его сплавов, почти не требовали подпитки, оттого и ценились дороже других. Но чутье подсказывало Литу, что это далеко не все его свойства. И если красная платина настолько замечательный металл, то почему были уничтожены все места его добычи?
Информации катастрофически не хватало. Он понимал, что необходимо обратиться за помощью к коллегам из других стран. К тем же сайлирцам, которым уж точно было известно больше. Очень не хотелось привлекать к этому делу посторонних, но гордость сейчас была совершенно лишней.
Он перевел взгляд на спящую девушку и снова вспомнил об украденной книге. На ней оказалось столько охранных плетений, что Кертон, справедливо считавшийся сильнейшим магом королевства, провозился с ней всю ночь, но пока распутал только те, что могли указать на ее местонахождение. С остальными он обещал разобраться в ближайшее время, и тогда появится возможность хотя бы открыть этот старинный фолиант.
Кстати, при ближайшем рассмотрении оказалось, что обложка сделана целиком из той самой красной платины. Металлическая пластина была обтянута синим бархатом, но на одном из уголков ткань немного надорвалась, и стал виден краешек розовато-серебристого металла. И что-то упорно подсказывало Литару, что ожоги на руках Ориен как-то связаны именно с ним.
Ори проснулась ближе к обеду. Едва распахнув глаза, испуганно вздохнула и села на кровати, а заметив Литара, и вовсе замерла. Несмотря на сонное состояние, она прекрасно помнила все события вчерашнего вечера и ночи. Да и боль в перемотанных руках никак не способствовала забыванию. Но, несмотря на всю насыщенность произошедших накануне событий, самые сильные эмоции вызывал один, по сути незначительный инцидент, от которого у нее до сих пор перехватывало дыхание.
Похожие книги на ""Карильский цикл". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)", Зинина Татьяна
Зинина Татьяна читать все книги автора по порядку
Зинина Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.