Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Защитить сбежавшую невесту (СИ) - Холгер Элиз

Защитить сбежавшую невесту (СИ) - Холгер Элиз

Тут можно читать бесплатно Защитить сбежавшую невесту (СИ) - Холгер Элиз. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- «...истинные, чьи имена окутаны тайной!» - передразнивал он, закатывая глаза. – Да мы тут как на ладони! Аврора, слышала? Говорят, Эйдан связан с теневыми гильдиями! Может, ему начать носить чёрный плащ и подмигивать из-под капюшона? А Рик? Если бы Вэйл увидел то, как его нарисовали в газете, он разгрыз бы этих фантазеров на месте... Стоп! А почему нет ни слова про меня?

Дайн, полулёжа на диване, чуть не подавился виноградиной:

- И правда. Видимо не так уж и хорош их «источник»!

Мне пришлось их выгнать, так как они не давали мне сосредоточится, заставляя каждую минуту хихикать над их шутками.

Руки сами тянулись к кристаллам, сплетая защитные руны в сложные узоры. Каждый артефакт должен был стать щитом, невидимым, но нерушимым. Мы не могли позволить клану добиться своего...

Тишину нарушило мягкое шуршание когтей по мрамору. Я обернулась и замерла – на террасу, бесшумной тенью, ступил Вэйл. Огромный чёрный тигр с серебристыми полосами, мерцавшими, как лунные дорожки. Его серебристо-карие глаза, с вертикальным зрачком, такие же пронзительные, как у Рика, уставились на меня, а хвост медленно повёл из стороны в сторону.

- Привет, красавец, - улыбнулась я, почесав ему за ухом. Шерсть оказалась удивительно мягкой, а под пальцами пульсировала магия – холодная и глубокая, как ночное небо. Вэйл мурлыкнул, лёг рядом, положив тяжёлую голову мне на колени.

Работа продолжилась под мерное дыхание зверя. Время текло, как песок в часах, и лишь изредка я отвлекалась, чтобы провести рукой по его мощной спине. К полуночи последний на сегодня артефакт был готов – крошечный кулон в форме феникса, способный отразить любое проклятие. Я потянулась, костяшки хрустнули, а Вэйл недовольно фыркнул, потревоженный движением.

- Ну, кто тут у нас самый пушистый? – засмеялась я, запуская пальцы в его густую гриву. Но вдруг тело под рукой дрогнуло, и силуэт тигра растворился в дымке. Я отпрянула, зная, что произойдёт.

На месте зверя возник Рик. Он сидел на полу, склонив голову, пальцы впились в подушки. Одежда была слегка помята, а волосы всклокочены, будто он только что пробежал через бурю.

- Всё в порядке? – осторожно спросила я, опускаясь рядом.

Он медленно поднял взгляд, и в его глазах читалась встревоженность. Как оказалось за меня.

- Да. Ты выглядишь уставшей.

- Но довольной проделанной работой. Завтра сделаю больше, - довольно улыбнулась и неловко села рядом.

Решив больше не ходить вокруг да около, спросила:

- Ты ведь знаешь да?

- Да, - не сразу ответил Рик. Он смотрел куда-то вдаль, думая о чем-то своем. – Тебе Файрас сказал?

- Намекнул, - согласно кивнула. – Когда ты понял?

Рик вздохнул, откинувшись на подушки. Его профиль, освещённый лунным светом, казался высеченным из мрамора.

- В день, когда… мы поцеловались. Там, в поместье у Фарисы. Вэйл тогда сжалился надо мной, и показал нашу связь. Он сразу понял, что ты наша истинная. Но не хотел сразу мне показывать это, чтобы мы немного притерлись друг к другу.

- М-ммм, он молодец. Не знаю, что бы я сделала, если бы в самом начале пути узнала о нашей истинности. Я узнала в пещере. Пока ты был в лечебном сне. Я поднесла браслет к твоей руке, и он раскрылся. Я испугалась сразу тебе говорить. Боялась… что ты оставишь меня, из-за твоих разногласий с моими родителями.

- Я бы никогда так не поступил, - хмуро посмотрел на меня Рик. – Как минимум до тех пор, пока не привел бы тебя к Файрасу, зная, что ты в полной безопасности.

- А сейчас что изменилось? – спросила, боясь посмотреть ему в глаза.

- Все изменилось, - тихо ответил Рик. Затем усмехнулся. – Но с твоими родителями все еще, все не просто.

Я усмехнулась в ответ, наконец посмотрев на него.

- Могу понять, почему ты мне сразу не сказала. Не переживай, - вдруг сказал он. – Я не исчезну. Я избавился от чувства вины. Избавился от груза прошлого. Теперь есть только ты и наша семья.

Я довольно улыбнулась, чувствуя, как все внутри радостно затрепетало. Рик пожелал спокойной ночи, и ушел. Мне хотелось его поцеловать, но было не время. Хотелось сохранить то новое, что между нами зародилось.

Глава 60. Благодарность

Следующие три дня я посвятила работе над артефактами. Я нацелилась не на количество, а на качество, поэтому сил уходило много.

Три дня моими спутниками были лишь кристаллы, серебряные нити и жар магии, пульсирующий в кончиках пальцев. Я отвлекалась только на еду, чтобы набраться сил, и принималась за работу дальше. Парням это не нравилось, но и они сами были заняты.

Файрас назначил (пока не официально) Рика своей правой рукой, найдя в нем талант к управлению. Не без труда. Рик не хотел, так как помнил своего отца на подобной должности и его провал. Но я ему напомнила, что он не его отец, и уж он то никогда не повторит тех ошибок. Его отец был злым и алчным. Рик не такой.

Рик согласился, и я увидела в его глазах искры счастья. Все в его жизни налаживалось.

Дайн так же стал прямым помощником Файраса, но в вопросах защиты дворца и самой империи. Он давал дельные советы, и Файрас решил, что ему бы не помешал такой верный и умный помощник, как будущий побратим.

Зорий и Эйдан были заняты созданием зелий и снадобий. Некоторые из них требуют долгой варки, много магии и сосредоточенности.

Я же сидела до последнего за артефактами, пока руки не задрожали, а золотые узоры под кожей не поблёкли от усталости. Но я чувствовала себя максимально довольной. Уже довольно долго я не пользовалась своей магией, из-за того что скрывалась то от Файраса, то от клана.

Вечером, закончив пятый на сегодня защитный артефакт, я побрела в покои. Ноги едва слушались, мысли путались, но сердце ликовало. Давно я так не отрывалась.

Дверь в спальню скрипнула, и я замерла. На кровати лежала коробка. Длинная, узкая, перевязанная лентой.

Не представляя от кого этот подарок, я подошла ближе и открыла коробку, тут же ахнув от восхищения. Это было платье. И не просто платье, а волшебное платье.

Ткань платья мерцала, как будто кто-то поймал рассвет и сплёл эту красоту из его лучей. Основное полотно – переливчатое золото с розовыми отсветами, словно небо перед восходом солнца. Шлейф, лёгкий и прозрачный, струился, как туман, усеянный крошечными кристаллами, сверкавшими подобно созвездиям. На плечах и по подолу рассыпались перья – нежные, полупрозрачные. Каждое переливалось всеми оттенками зари, а при движении шелестело, словно крылья феникса.

- Как красиво... – пропищала я от радости, осторожно прикасаясь к ткани. Это было совершенство.

Но от кого? Хотя, о чем я? Это совершенно точно от Файраса. Он как-то намекнул, когда мы были в городе, что подготовит для меня платье.

Аккуратно сложив платье обратно, я спрятала коробку в гардеробную. Решила поблагодарить Файраса и заодно навестить, так как не видела его последние три дня. Парни еще как-то по одному навещали меня, а Файрас полностью закопался в делах.

---

Я закрыла за собой потайную дверь, оглядывая пустую спальню феникса. Воздух пах кедром и чем-то обжигающе знакомым. Шелковые занавески у кровати колыхались от сквозняка, а на мраморном полу бликами играл лунный свет. Ни души.

«Наверное, в кабинете», — подумала я, уже направляясь к выходу. Но и там, среди разбросанных карт и свитков, царила тишина. Сердце странно сжалось – то ли от разочарования, то ли от облегчения.

Решив вернуться к себе, я снова очутилась в его спальне... И замерла увидев его.

Из ванной, окутанной паром, вышел Файрас. Темно-красный халат из шелка едва прикрывал торс, обнажая рельеф мышц, будто выточенных из белого мрамора. Шаровары свободно струились по ногам, подчеркивая каждое движение. Влажные волосы, распущенные по плечам, немного потемнели и отливали багровым светом. Пара капелек воды скатились по шее, исчезая в вырезе халата.

Магия внутри меня завозилась. Точнее ее остатки. На руках вспыхнули узоры огня, но не так ярко, как обычно. Я судорожно опустила глаза, но они упрямо возвращались к его груди, где багровые спирали уже начинали пульсировать в ответ.

Перейти на страницу:

Холгер Элиз читать все книги автора по порядку

Холгер Элиз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Защитить сбежавшую невесту (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Защитить сбежавшую невесту (СИ), автор: Холгер Элиз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*