Стратег из ниоткуда. Дилогия (СИ) - Атаманов Михаил Александрович
Уже в потёмках, чтобы никто из соседей по деревне этого не видел, я осторожно постучался в окно дома кузнеца. Задерживаться не планировал и сразу после рассказа о гибели Варьи думал двинуться дальше, чтобы не навлекать беду на добрых людей. Но по-быстрому не получилось. Хоть и принёс я скорбную весть, и проживающие прекрасно знали, что ночной гость находится в розыске, приняли меня с большим радушием. Предложили ужин, угостили чаркой самогона, затем ещё одной. Я же рассказывал обо всём случившемся и не мог остановиться.
От повозки «сволочей» и мечтах Варьи о блестящей военной карьере, военном лагере и распределении в разные рода войск, до событий последних дней обороны Алатырь-Калы и смерти храброй девушки у меня на руках. Я передал разноцветный браслет матери, сидевшей за столом в чёрном платке, и женщина в слезах благодарила меня. Даже не заметил, когда в избе кузнеца стало тесно от народа, но кажется все соседи собрались тут и слушали тяжёлый и полный трагизма рассказ вернувшегося с войны бойца. Упрёков ко мне не было, а вот братья Варьи рвали на себе рубахи от горя и сожалели, что вместо них на проклятую войну ушла единственная их сестра, которой жить бы ещё и жить.
Мне предлагали остаться и поселиться в деревне, многие готовы были даже пустить меня в свой дом, но я категорически отказывался, поскольку не желал навлекать беду на соседей. Всё шло к тому, что я переночую у кузнеца, а завтра на рассвете уйду в поисках лучшей, а главное более спокойной жизни. Но тут…
Разговоры и шум как-то резко смолкли, свет потускнел, люди замерли, а из всех звуков осталось только испуганное поскуливание домового у меня в сумке. В избу вошла женщина. Не молодая и не старая, темноволосая и весьма высокого роста, с правильными точёными чертами лица. Полы её длинного фиолетового платья практически касались досок пола, отчего казалось, что женщина не идёт, а плывёт по воздуху. Хотя может она действительно летела, а не шла? Потому как не бывает полупрозрачных женщин, а она была именно такой. А самое пугающее, что я её сразу же узнал.
Мара, она же Морана. Богиня смерти этого мира, у меня на шее на простой вощёной нити даже висел её оберег. Не обращая никакого внимания на всех остальных находящихся в избе людей, богиня смерти приблизилась ко мне и протянула руку. Почему-то отказать ей было невозможно, и я послушно протянул руку в ответ. Холодные крепкие пальцы ухватили мою кисть, и сердце моё остановилось. Всё также молча женщина развернулась и повела меня на выход из избы. Не было ни страха, ни сожаления, ни обиды, не осталось вообще никаких человеческих чувств. Я просто откуда-то знал, что кто-то очень сильный и ненавидящий меня заказал мою смерть, и потому я умер.
Глава девятнадцатая
Неправильный герой
Правитель Западной Империи могущественный высший вампир Кельнмиир находился в прекрасном настроении. Заканчивался финальный четвёртый день испытания детей из списка чистых линий, а все девять участников до сих пор оставались живы! Пятеро мальчишек и четверо девчонок возрастом от шести до семи лет, вся одежда которых состояла лишь из набедренных повязок, а оружия им не было выдано вовсе, продолжали свой бег к финишу и вполне успевали уложиться в оговорённый правилами срок. Не убил их ни лютый холод, царящий в пустыне Даре-Морт по ночам, ни испепеляющий зной в дневное время, ни полное отсутствие воды все эти четыре дня. Даже неожиданный ураган, пронёсшийся вчера по пустыне, не сократил количество участников, хотя ветер дул с такой неимоверной силой и нёс столько крупного колючего песка, что способен был сдирать плоть с костей.
Ураган правилами испытания не был предусмотрен, а потому некоторые из слуг Императора и родителей детей предлагали перенести ставший излишнее суровым экзамен на другое время. Но Кельнмиир был непреклонен и настоял на продолжении. И даже не дал испытуемым никаких поблажек, хоть юные участники и потеряли один день из четырёх, проведя его в самостоятельно сооружённых примитивных укрытиях, в которых прятались от разгула стихии. И мудрый Император оказался прав! Все испытуемые во время урагана выжили, а затем продолжили путь ещё быстрее, стремясь наверстать упущенное время. Первая группа из трёх детей уже показалась на гребне последней песчаной дюны, другие отставали от лидеров совсем немного и также успевали завершить забег через знойную и полную всевозможных опасностей пустыню до полуночи.
«Испытание пустыней Даре-Морт» являлось традиционным для Западной Империи и проводилось столько, сколько существовала сама империя, а это как минимум полторы тысячи лет. Сперва испытание было своего рода «божественным судом» для приговорённых к смерти отбросов общества. Убийцы и пираты, клятвопреступники и насильники, бунтари и предатели вместо вполне заслуженной ими казни на плахе или виселице получали по небольшому бурдюку пресной воды и примитивному каменному или бронзовому ножу. После чего выбрасывались с тюремной галеры за борт в прямой видимости от побережья в море, в котором водилось немало всевозможных хищных тварей. Всех преступников ставили в известность, что корабль обогнёт полуостров Даре-Морт и будет до полуночи седьмого дня ждать на северном берегу у приметной видимой издалека скалы, и все успевшие к сроку получат полную амнистию, несмотря на любую тяжесть совершённых ими преступлений.
До берега добирались почти все, разве что кто-то слишком уж прогневил богов или не умел плавать. Но вот триста миль раскалённой безводной пустыни способны были доконать даже самых сильных и выносливых. Обитающие же в этих местах хищные твари, с наступлением темноты выкапывающиеся из-под песка и вылезающие изо всех щелей в скалах, заставляли преступников позабыть о ночном отдыхе. Голод, жажда, недосып и смертельная усталость… Выживали лишь считанные единицы из многих тысяч приговорённых преступников, так что «испытание пустыней» считалось скорее способом долгой и мучительной казни, нежели возможностью спасения.
С тех пор мало что изменилось, и преступников по-прежнему высаживали на безжизненное побережье. Но вот уже три столетия пустыня Даре-Морт каждые два года также становилась и своего рода полигоном, на котором Император Кельнмиир проверял своих детей и прочих прямых потомков на соответствие высоким стандартам чистых линий. Сам Кельнмиир в детстве, как и его сестра-близнец Гвиневра, когда-то были приговорены к «испытанию пустыней» за убийство соседского мальчишки и выпивание его крови. Судившие голодных детей жрецы предполагали, что солнце неминуемо убьёт двух юных вампирят, а потому не хотели марать руки их кровью. Но дети не только выжили в экстремальных условиях, но и показали невиданный доселе результат, преодолев триста миль смертельно-опасной пустыни менее чем за трое суток.
Да, солнце действительно губительно для вампиров, но только для низших, мало чем отличающихся от обычной тупой нежити. Кельнмиир же с сестрой Гвиневрой были высшими вампирами, для которых солнечные ожоги неприятны и причиняют боль, но всё это вполне возможно вытерпеть. Со временем же организм высшего вампира и вовсе адаптируется к солнечным лучам, особенно если приучать себя к ним с раннего детства, и никаких негативных эффектов ясным днём больше не ощущает. Так что судившие близнецов жрецы тысячу раз пожалели о своём милосердии, когда два высших вампира не только выжили, но окрепли и стали той грозной силой, которая кровавой волной перемещалась из королевства в королевство, казня священников и заставляя простой люд усомниться в силе богов Элаты. В итоге власть жрецов пала на всём западе материка, церкви были разрушены или стояли пустыми, а «величайшего в истории воина Кельнмиира» короли запада признали своим новым Императором.
Идея использовать пустыню Дара-Морт для отбраковки слабого потомства пришла Императору примерно через полтора века правления, когда этот вопрос стоял очень остро. Сначала всё было очень непросто, пришлось преодолевать сильнейшее сопротивление знати и даже открытые бунты, когда первое время дети чистых линий действительно массово гибли во время «испытания пустыней». Сгорали на солнце. Сходили с ума от недосыпа и усталости. Погибали от зубов и когтей хищников. Банально сбивались с пути в однообразной пустыне Даре-Морт и не успевали в срок на спасительный корабль. Но лучшие выживали и давали здоровых детей, закрепляя в длинной цепочке потомков полезные качества. Доля тех, кто справился с заданием, стала постепенно расти. И когда спустя годы выживших стало слишком много, Император ужесточил требования.
Похожие книги на "Стратег из ниоткуда. Дилогия (СИ)", Атаманов Михаил Александрович
Атаманов Михаил Александрович читать все книги автора по порядку
Атаманов Михаил Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.