Есть, охотиться, любить - Спаркс Керрелин
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
— Каталина…
— Я недостаточно хороша для тебя? — В ее голосе зазвенели льдинки.
— Ты для меня все. — Карлос судорожно глотнул. — Я бы не променял тебя даже на целый гарем из женщин-верпардов.
— Ты выбрал меня?! — Кейтлин растерянно заморгала.
— Да, — огрызнулся Карлос. — По-моему, там, в гроте, я недвусмысленно дал это понять.
— Неужели? — огрызнулась в ответ Кейтлин. — Я-то думала, это просто секс!
— Нет, Каталина! Это любовь, — прорычал Карлос. Притянув ее к себе, он одной рукой сжал ее подбородок, чтобы заставить ее взглянуть ему в глаза.
Местные женщины испустили завистливый вздох.
— Значит, ты больше не хочешь взять в жены женщину-пантеру? — слабым голосом спросила она.
— Нет, черт побери! Мне нужна ты!
— И когда ты это решил? — Кейтлин окончательно растерялась.
— Ну, я уже думал над этим какое-то время, — туманно сообщил Карлос.
— И ничего мне не сказал?! — рассерженно фыркнув, Кейтлин отпихнула Карлоса в сторону. — Убери руки! Знал бы ты, до чего я зла на тебя!
Карлос с тяжелым вздохом повернулся к Малай и вернул ей пустую тарелку.
— Не могли бы вы принести ей поесть? — Сообразив, что женщина не понимает, он ткнул пальцем сначала в тарелку, потом в Кейтлин.
Малай, поспешно закивав, подхватила тарелку и исчезла.
— Ты обманывал меня, Карлос! Как ты мог?!
— Я никогда не обманывал тебя! — Карлос вздрогнул, как от пощечины.
— Ну да… просто предпочел кое о чем умолчать. Например, о том, что решил остаться со мной.
— А зачем? — Карлос сделал удивленное лицо. — Насколько я понимаю, мы с тобой и так уже женаты.
— И тем не менее… было бы очень любезно с твоей стороны, если бы ты поставил меня в известность, — отрезала Кейтлин. — А эта твоя милая привычка то и дело умирать и воскресать! Мог бы, между прочим, и предупредить!
— Вообще-то мне тоже пришлось несладко, — оскорбленно напомнил Карлос. — Меня ведь, как-никак, убили!
— Все равно — ты обязан был меня предупредить! — непререкаемым тоном отрезала она. — Ты не должен ничего скрывать от меня, если хочешь, чтобы я смогла тебе доверять.
— Кейтлин, — он нетерпеливо вздохнул, — я умер, защищая тебя! Неужели ты даже после этого не можешь мне доверять?
Кейтлин, нахмурившись, вызывающе скрестила руки на груди.
Вернувшаяся Малай поставила перед ней тарелку с едой.
— Ты был прав, муж мой, — шепнула она на ухо Раху, опустившись на циновку рядом с ним. — Они и впрямь постоянно пререкаются.
— Она просто сварливая мегера. — Вождь согласно закивал. — Ему придется хорошенько потрудиться в постели, чтобы заставить ее замолчать.
— О чем это они? — поинтересовался Карлос.
— Ни о чем, — буркнула она.
— Небось опять решили, что я подкаблучник? — Карлос выразительно вскинул бровь. Кейтлин мысленно застонала.
— Я… Прости, я была не права, когда сказала, что не могу тебе доверять. Ты пожертвовал жизнью ради меня, и я… я никогда этого не забуду.
Решив, что примирение состоялось, Карлос потянулся к ней, но Кейтлин, покачав головой, вскинула руку.
— Почему ты не сказал, что можешь превратить меня в оборотня? Как ты мог?! Ты знал, что я могу стать твоей женой и матерью твоих детей…
— Да, черт возьми, я знал! — взорвался Карлос. — Как знал и то, что это может тебя убить!
Кейтлин застыла, не веря собственным ушам.
— Это правда, Каталина. Трансформация — штука рискованная. Мне случалось видеть, как люди умирали в мучительной агонии, потому что организм смертных не смог с этим справиться.
— Ты серьезно?! — опешила Кейтлин.
— Да. Мой двоюродный брат женился на смертной. Превращение убило ее. Видела бы ты, как она мучилась перед смертью! Узнав об этом, ее отец пришел в такую ярость, что приказал вырезать все наше племя.
Кейтлин оцепенела.
Заметив, что она бледнеет на глазах, Карлос схватил ее за руку.
— С тобой все в порядке?
— Я… — Кейтлин растерянно покачала головой. Получается, она тоже может умереть?
— Ну-ка, сядь. — Подхватив Кейтлин, Карлос усадил ее на циновку, потом поставил ей на колени тарелку с едой.
Кейтлин невидящим взглядом уставилась на тарелку. Немного придя в себя, она обвела взглядом толпу местных жителей — все они таращились на нее во все глаза, словно у нее вдруг выросло две головы.
Она повернулась к Раху, который за все это время не проронил ни слова.
— Ты сказал, твоя подруга из племени Лису? — на местном наречии проговорила она. — Значит, она смертная?
— Теперь тигрица. — Раху с горделивой улыбкой посмотрел на жену.
— Ты обратил ее? Это… это было тяжело?
— Да, ей пришлось нелегко. — Улыбка Раху моментально увяла. — Но моя Малай сильная. Только женщина с сердцем тигрицы может вынести такое.
Кейтлин похолодела.
— Аккарат. — Раху обернулся к одному из местных жителей. — Расскажи им свою историю.
— Я — Аккарат из племени Акха. — Худощавый юноша почтительно склонил голову. — Около года назад я отправился на поиски двоюродного брата. К моему удивлению, я нашел его здесь. Он влюбился в одну из местных женщин и наотрез отказался уходить. А когда я встретил ее сестру, то тоже решил остаться.
Кейтлин заметила, что молодая женщина, сидевшая рядом с Аккаратом, смотрит на него влюбленными глазами.
— Мы с братом попросили обратить нас в оборотней, чтобы стать достойными своих подруг. — Аккарат бросил взгляд на одиноко сидевшую молодую женщину, очень похожую на его подругу, и глаза его стали грустными. — Мой брат умер во время обращения… — упавшим голосом закончил он.
— Мне очень жаль… — Сердце Кейтлин заныло. Выходит, Карлос не обманывал. Она действительно может умереть. — Мы заходили в деревню Акха, и Ажай рассказывал нам о тебе и твоем брате. Только в деревне думают, что вас убил тигр-людоед.
— Нет, — фыркнул Аккарат. — Мы просто встретили свою любовь.
Низкое рычание вырвалось из груди Раху.
— Почему все считают нас людоедами? — Он ткнул пальцем в тарелку на коленях у Кейтлин: — Это цыпленок! Попробуй и убедись!
— Очень вкусно! — Кейтлин, послушно откусив кусочек, одобрительно кивнула. — Кстати, на обратном пути мы обязательно зайдем в деревню, где живут Акха. Если хотите, я могу передать Ажаю, что Аккарат жив и здоров.
— Ни в коем случае! — отрезал Раху. — Страх, который они питают перед людоедами, мешает им заходить на нашу территорию. Это хорошо, поскольку мы не хотим, чтобы о нас кто-то узнал.
— Ясно. — Кейтлин кивнула.
— О чем они говорят? — не вытерпел Карлос.
— Подтвердили, что ты не солгал. — Почувствовав, что у нее разом пропал аппетит, Кейтлин отставила тарелку в сторону.
— У тебя усталый вид. Ты не спала всю прошлую ночь.
— Зато ты дрых мертвым сном! — не удержалась Кейтлин.
— Хочешь отдохнуть перед тем, как мы отправимся в обратный путь?
— Ничего не имею против. — На нее вдруг разом навалилась усталость.
Она повернулась к Раху:
— Мы бы хотели немного отдохнуть.
— Конечно, — кивнул он. — Ваша одежда высохнет только к утру. Вы переночуете в деревне.
— Спасибо, вы очень добры. — Кейтлин с признательностью кивнула.
Вождь величественно наклонил голову.
— Для нас большая честь принимать у себя верпарда и его подругу. Он боится потерять тебя, верно? Поэтому и не решился тебя укусить?
— Да.
— Мужчина должен победить свой страх — только тогда он сможет быть рядом с той, которую выбрал себе в подруги. — Раху с любовью посмотрел на Малай. — Скоро на свет появится наш первенец, — объяснил он.
— Это замечательно!
— Если ты откажешься пройти обряд обращения, то не сможешь подарить ему детенышей одной с ним крови. Ведь если ты останешься смертной, твои дети тоже будут смертными.
Кейтлин на мгновение зажмурилась.
— Ему нужны детеныши, — с болью прошептала она. — Его народ оказался на грани вымирания.
— Он ищет других верпардов? — встрепенулся Раху. Кейтлин кивнула. — В нескольких милях отсюда водятся пантеры. Но обычные, не оборотни.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Похожие книги на "Есть, охотиться, любить", Спаркс Керрелин
Спаркс Керрелин читать все книги автора по порядку
Спаркс Керрелин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.