Объятия смерти - Робертс Нора
– Она идет! Желаю удачи, беби!
– Сержант Беби, – поправила Ева и приготовилась наблюдать за шоу.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Усадив Морин Стиббс за шаткий стол, Пибоди включила запись и предложила ей стакан воды. «Вполне профессионально и без лишних угроз», – с одобрением подумала Ева.
Полицейский Трой Трухарт занял пост у двери. Он был молод, красив и выглядел не более свирепо, чем щенок кокер-спаниеля. «Но униформа произвела должное впечатление», – подумала Ева, видя, как взгляд Морин мечется между Пибоди и Трухартом.
Ева ощущала, как напряжены нервы Пибоди, видела это напряжение в быстром взгляде, который она бросила на стеклянную перегородку, наливая воду.
– Не понимаю, почему я должна была ехать сюда. – Морин сделала маленький глоток, словно бабочка на цветке. – Муж и дочь ждут меня дома.
– Это не займет много времени. Мы ценим ваше сотрудничество, миссис Стиббс, и я уверена, что ваш муж будет вам благодарен за оказанную нам помощь. То, что дело до сих пор остается открытым, должно быть, нелегко для вас обоих.
«Отлично, – подумала Ева. – Говори ей о муже при каждом удобном случае».
Пибоди начала напоминать Морин ее показания, прося ее повторить или уточнить некоторые детали.
– В электронном отделе редко проводят допросы. – Макнаб беспокойно теребил серьгу в левом ухе. – Как у нее получается?
– Пока все хорошо.
Пибоди бойко задавала вопросы, но Ева чувствовала, что в глубине души ее таится неуверенность.
– Я уже говорила об этом. – Морин поставила чашку с водой. – Какой смысл заставлять нас переживать все заново? Ее нет уже несколько лет.
– Она не говорит «умерла» и не называет Маршу по имени, – заметила Ева. – Пибоди следует использовать это и надавить на нее.
– Должно быть, смерть Марши сильно потрясла вас. Вы ведь были близкими подругами?
– Да, конечно. Все были потрясены и расстроены. Но для нас это уже в прошлом.
– Подругами и соседями, – настаивала Пибоди. – Но вы утверждаете, что она никогда не упоминала о том, что разочарована в своем браке, и о связи с другим мужчиной.
– Некоторые вещи не обсуждают даже с друзьями и соседями.
– Но держать это в секрете тоже было бы нелегко.
– Не знаю. – Морин снова придвинула к себе чашку и сделала глоток. – Я никогда не изменяла мужу.
– Ваш брак достаточно прочен?
– Конечно.
– Но ведь вам пришлось преодолеть серьезное препятствие…
Рука Морин дрогнула, и вода плеснула через ободок чашки.
– Простите?
– Марша. Она являлась препятствием.
– Не понимаю, о чем вы.
– Вы заявили во время расследования, что Бойд Стиббс очень любил свою первую жену и что вы никогда не замечали никаких трений между ними.
– Да, но…
– И вы, и другие утверждали, что Бойд и Марша любили друг друга, у них было много общих интересов и общих друзей.
– Да, но это было раньше – до того, как… – Она умолкла.
– Можете вы подтвердить, миссис Стиббс, что Бойд любил свою первую жену Маршу Стиббс?
– Да, – ответила Морин с явной неохотой.
– И вы утверждаете, что Марша Стиббс была предана мужу?
– Она посвящала работе слишком много времени и редко что-нибудь готовила. Ему приходилось стирать белье куда чаще, чем ей.
– Понятно, – кивнула Пибоди. – Значит, она пренебрегала своими обязанностями жены и хозяйки дома?
– Я этого не говорила… Я не это имела в виду.
– Нажми на нее! – прошептала Ева.
– А что вы имели в виду, миссис Стиббс?
– Только то, что она не была такой безупречной, как все думали. Она бывала порой очень эгоистичной.
– Бойд когда-нибудь жаловался вам на нее?
– Нет. Бойд никогда не жалуется. Он слишком добродушен.
– У всякого добродушия есть предел. – Пибоди широко улыбнулась. – Если бы он узнал, что его жена встречается с другим мужчиной, то наверняка бы начал жаловаться.
– Нет-нет! – Ева приподнялась на цыпочки. – Не ходи кругами, не давай ей время подумать!
Встревоженный Макнаб схватил Еву за руку.
– В чем ее ошибка?
– Пибоди должна постоянно упоминать о жертве, заставить Морин выплеснуть наружу злобу и ревность. И все время спрашивать ее о муже, чтобы Морин подумала, будто мы подозреваем его. Она помешана на Бойде Стиббсе и том совершенном мире, который создала вокруг него. Нужно дать ей почувствовать, что фундамент этого мира крошится. А вместо этого Пибоди говорит о другом мужчине. Она же дает подозреваемой шанс пробудить вновь ее фантазию, помогает ей поверить в существование этого мужчины!
– Может быть, вам следует вмешаться?
– Нет. Еще не все потеряно.
Прошло уже куда больше пятнадцати минут, но Ева не приказывала Макнабу вернуться к работе. Она молча наблюдала за тем, как восстанавливается уверенность Морин и одновременно тает уверенность Пибоди. Был момент, когда Пибоди уставилась на стекло с такой паникой в глазах, что Еве пришлось вообразить, будто ее ботинки привинчены к полу, чтобы не войти в соседнюю комнату и не взять инициативу на себя.
– У вас есть на чем писать? – спросила она Макнаба.
– Вы имеете в виду бумагу? В электронном отделе ею не пользуются.
– Дайте мне вашу электронную книжку. – Ева выхватила у него книжку и быстро набрала несколько фраз. – Постучите к ним в дверь и постарайтесь выглядеть, как коп, заступающий на дежурство. Передайте книжку Трухарту и шепните, что это для Пибоди, а потом выйдите. Понятно?
– Еще бы!
Уходя, он взглянул на мини-экран.
«Спрашивай о муже.
Заставь ее говорить о жертве – называть ее по имени.
Препятствие – неплохая находка; продолжай ее использовать.
Следи за ее руками. Она теребит обручальное кольцо, когда нервничает.
Даллас».
Макнаб усмехнулся и постарался придать лицу серьезное выражение, прежде чем постучать.
– От Даллас, – шепнул он на ухо Трухарту и в качестве дополнительного штриха бросил суровый взгляд на Морин.
– Прошу прощения, сержант Пибоди. – Трухарт шагнул к столу. – Эти данные только что поступили.
Он передал ей книжку и вернулся на свой пост.
Прочитав записку, Пибоди ощутила облегчение и прилив энергии. Она поставила книжку на стол экраном к себе.
– Что там такое? – осведомилась Морин. – Что он имел в виду под «данными»?
– Ничего особенного, – ответила Пибоди тоном, подразумевающим абсолютно противоположное. – Можете сказать мне, миссис Стиббс, когда вы и мистер Стиббс начали встречаться не только как друзья?
– Какое это имеет значение? – Морин с тревогой смотрела на книжку. – Если вы намекаете, что между нами что-то было, прежде чем Бойд овдовел…
– Я пытаюсь воссоздать картину событий до и после убийства Марши. Женщины чувствуют, когда мужчина испытывает к ним интерес. Бойд интересовался вами?
– Бойд никогда не стал бы изменять жене! Брак для него не игрушка.
– В том числе и брак с Маршей?
– Она не способна была оценить его по достоинству, но он никогда не порицал ее за это.
– А вы порицали?
– Я этого не говорила. Я просто имела в виду, что она не так серьезно относилась к своему браку, как казалось со стороны.
– И вы, будучи подругой Бойда и Марши, все это видели. Впрочем, Бойд тоже должен был видеть недостатки Марши. Безусловно, его огорчало, что она так беспечно относится к их браку и его счастью.
– Она не замечала, что он несчастен.
– Но вы замечали? Вы утешали его, когда он говорил вам об этом?
– Нет-нет. Я никогда… Бойд очень терпимый человек. Он ни разу не сказал дурного слова о Марше. А теперь, если позволите, мне пора домой.
– Неужели он был настолько терпимым, чтобы смотреть сквозь пальцы на неверность? Готовить себе пищу и стирать белье, пока его жена тайно встречается с другим мужчиной? Не знала, что подобные святые еще существуют. Вас никогда не беспокоило, миссис Стиббс, что вы замужем за человеком, который, возможно, организовал убийство своей первой жены?
Похожие книги на "Объятия смерти", Робертс Нора
Робертс Нора читать все книги автора по порядку
Робертс Нора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.